Текст книги "Мистер Совершенство (ЛП)"
Автор книги: Дж. Хасс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Со щенком на руках.
Со щенком староанглийской овчарки.
Мак: Просмотрела?
Теперь я уже действительно плачу.
Элли: Что ты сделал?
Мой телефон вибрирует, и я нажимаю кнопку «Ответить».
– Алло?
– Я хочу, чтобы сбылась эта мечта, Элли. Хочу этого больше всего на свете. И знаю, что тебе нужно было время, чтобы собраться с мыслями. Пойти своим собственным путем. И я очень сильно тобой горжусь. Но я больше так не могу. Я больше не могу ждать, Элли. Мне нужно, чтобы ты сошла со своего поезда в аэропорту. Потому что я никогда не перестану писать тебе сообщения со своими бредовыми мечтами, пока ты не станешь их частью.
– Мак…
– Просто встреться со мной в ангаре.
Глава 36
Мак
Элоиза Хэтчер входит в ангар в длинном красном шерстяном пальто с черным поясом на талии. Черные сапоги до колен скрывают ее восхитительные ножки, и единственное, о чем я думаю: есть ли на них сзади молния, облегчающая их снятие.
Возьми себя в руки, Мак. Это твой единственный шанс ее завоевать. Ты не станешь трахать ее до бесчувствия, пока она не «купится» на твою мечту.
Я не знаю, чего ожидать, но румянец и скрытая улыбка – хороший признак того, что я на правильном пути.
Скаут скулит и размахивает хвостом по грязному бетонному полу.
Подходя ко мне, Элли качает головой, ее руки глубоко погружены в карманы, а ветер от вертолета на летном поле легко треплет волосы вокруг лица. Я не могу отвести от нее глаз. Она выглядит… невероятно. Идеально.
– А это еще кто? – спрашивает она, кивая головой на щенка, довольно большого для своих восьми месяцев.
– Скаут, – отвечаю я. При одном упоминании своего имени Скаут вскакивает и опирается передними лапами на Элли, отчаянно пытаясь лизнуть ее лицо. – Прости, – говорю я. – Она училась в пяти «школах послушания», но… – я смеюсь и пожимаю плечами. – Девочки всегда будут девочками. Они послушны только тогда, когда сами этого хотят.
Элли наклоняется и позволяет собаке себя «поцеловать».
– У меня была такая же, когда я была маленькой.
– Знаю, – тихо говорю я. Элли поднимает на меня глаза, они покраснели, словно она плакала. Господи, надеюсь, не я стал тому причиной. – Я купил ее прошлым летом, после того как мы… Мне Мин рассказала. Понимаешь, мне потребовалось много времени, чтобы подумать обо всем, о мечтах, прежде чем, наконец, удалось собрать все части воедино.
Элли встает и крепко обхватывает себя руками.
– Послушай, я знаю, что это было нелепо и бредово. Но это просто…
– Не предназначалось мне, – заканчиваю я за нее. – Знаю. Но мне нужно, чтобы ты, Элоиза Хэтчер, знала, что та доска в Пинтерест, которую я создал, заполнена моими собственными бредовыми мечтами… ну, она была предназначена для тебя.
– Это происходит на самом деле? – спрашивает она.
Я медленно киваю. А потом я протягиваю ей руку:
– Пойдемте со мной, мисс Хэтчер. Мне нужно кое-что показать.
Она вкладывает свою руку в мою, и я веду их со Скаут к вертолету. Скаут запрыгивает в него, как профессионал, и устраивается на пустом переднем сиденье, словно знает, что она здесь второй пилот. Я придерживаю Элли за руку, чтобы она не упала, пока забирается внутрь, а затем сажусь рядом, показываю пилоту большие пальцы вверх и захлопываю дверь.
Я крепко держу руку Элли, пока мы поднимаемся и направляемся на восток. Мы летим молча. Здесь слишком шумно, а то, что мне нужно сказать, говорят с нежностью. Поэтому я жду, пока мы не приземлимся на вертолетной площадке, которую я построил рядом с домом прошлым летом сразу после того, как его купил.
Это было безумием с моей стороны. Но ей нужен был этот дом. Этот земельный участок. И эта собака. Так что я купил все это с надеждой в сердце. С надеждой, что она простит меня за то, что я обращался с ее мечтами так, будто их надо стыдиться.
Я открываю дверь и снова показываю пилоту большие пальцы вверх. Скаут в кои-то веки ждет своей очереди, пока выбираюсь я и помогаю Элли, поддерживая все той же твердой рукой.
Я буду раздавлен, если она сегодня меня отвергнет, но все равно отдам ей этот дом. Подарю ей ее мечту, даже если сам не смогу быть ее частью. В любом случае, все это записано на ее имя. Даже регистрационные документы Скаут.
Мы наклоняемся из-за потока ветра, создаваемого лопастями вертолета, а потом он взлетает, и мир вокруг внезапно замолкает.
Элли смотрит на сарай и пастбище за домом.
– Это…?
– Овцы, – говорю я, смеясь над абсурдностью происходящего. – Каждой хорошей староанглийской овчарке нужны овцы. Сейчас она гоняет их по полной программе, но я уверен, что со временем она успокоится.
Элли делает глубокий вдох, а потом поворачивается ко мне лицом. Я все еще удерживаю одну ее руку, но сейчас беру и вторую.
– Элоиза, я тебя люблю. И я так сильно по тебе скучал, что это было настоящей пыткой. Поэтому утешал себя тем, что пытался воплотить в жизнь твои мечты. Я не хочу всего этого без тебя, так что если ты скажешь «нет» второму шансу, то я пойму, но все это останется твоим. Никаких обид. Никакой злобы. Никаких долгов, по которым тебе нужно платить. Я просто хочу, чтобы ты владела тем, о чем мечтала.
Элли пристально смотрит на меня, а затем ее красивое лицо морщится.
– Никаких обид? Ну… я немного разочарована этим, МакАллистер.
– Что? – произношу я, застигнутый врасплох.
– Ну, – говорит она, глядя на меня искоса с кокетливой улыбкой на лице, – мужчина должен бороться за женщину, которую любит. Может, ты все-таки меня не любишь?
– Черт, – смеюсь я. – Я лживый ублюдок, мисс Хэтчер. В подвале я оборудовал темницу, где планирую тебя связать и никогда не отпускать, если ты скажешь мне отвалить к чертям собачим.
Она хохочет, ее щеки ярко розовые от ветра и холода. Скаут прыгает вокруг, почувствовав перемену в нашем настроении, дергает за поводок, пока я не отпускаю его и не притягиваю Элли в свои объятия.
– Это значит «да», Элли? «Да» нашему второму шансу на воплощение в жизнь бредовой мечты? Ты поможешь сделать так, чтобы осуществились все те вещи, которых у нас не было? Потому что я хочу этого, – я отпускаю ее и широко развожу руки. – Я хочу всего этого, но только с тобой.
– Я хочу этого, Мак. Я хочу тебя и ее, – произносит она, кивая в сторону бегущей Скаут. – И это тоже. И эту мечту. Не просто какую-то мечту, а нашу мечту.
– Тогда позволь мне проводить тебя внутрь. Мне нужно много чего тебе показать. Я был занят своим бредовым миром с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Она сжимает руками мою ладонь и кладет голову мне на плечо, пока мы идем к дому.
– Но нам все равно придется заказывать ужин. Здесь нет еды.
– Совсем ничего? – спрашивает она. – Так ты здесь не жил?
– Без тебя? – усмехаюсь я. – Ни за что на свете.
– Ну что ж, Маклин Каллистер, мне не терпится пройтись с тобой по продуктовому магазину, – вздыхает Элли.
– Беру свои слова обратно, – произношу я. – У меня в доме есть кое-что съедобное. Но сегодня мы не будем использовать его для тостов.
Элли прижимается к моей груди, и ее смех вырывается изо рта с облаками пара. Я наклоняюсь и целую ее в губы. Такие теплые. Такие знакомые. Такие готовые.
– Масло уже никогда не будет прежним. Как и кухонный стол. Потому что я собираюсь наклонить тебя над ним, как только мы войдем в дом.
Да.
Вот это – совершенство.
Каждый кусочек этого идеален.
Но только потому, что Элли – моя миссис Совершенство.
Эпилог
Мак
– Отличная вечеринка, Совершенство.
Мы с Элли обручились на прошлой неделе, и мне хотелось поделиться хорошей новостью с моими лучшими друзьями. Не могу дождаться, когда и они обретут такое же счастье, какое обрел я. Прошло много времени с тех пор, как мы все собирались вместе. Даже мистер Загадка здесь сегодня. Хотя понятия не имею, где именно он сейчас находится.
– Спасибо, Корпорация, – отвечаю я Уэстону Конраду. – Я старался изо всех сил.
– Тебе всегда все удается.
– Что я могу сказать? – пожимаю я плечами и делаю глоток виски. – Меня не просто так прозвали мистером Совершенство.
– Но послушай, – говорит Уэст уже серьезным тоном. – Я беспокоюсь, старик.
– О чем? – спрашиваю я.
– Не о чем, а о ком, – произносит Уэст.
– Тогда о ком?
– Ты видишь вон там Нолана?
– Да. – Нолан Делейни, он же мистер Романтик, ведет себя в обычном стиле (как бабник) по отношению к девушке, которую привел с собой. Не уверен, что она это замечает, но, вероятно только потому, что она и сама использует его лишь ради денег. – И что? Он выглядит и ведет себя, как обычно.
– Вот именно, – отвечает Уэст. – И смотри, мистер Сваха пришел один. Один, чувак. Что за хрень тут творится?
– Оливер? Черт, я слышал, что у него никогда не было девушки. Его сестра постоянно твердит об этом Камилле. Как такое может быть, что у парня, владеющего крупнейшим в мире сайтом знакомств, нет подружки? Это хреново для бизнеса, тебе не кажется?
Уэст хмыкает.
– И, смотри, быстрее! Пока он не исчез! – Я смотрю в ту сторону, куда указывает Уэст, но там никого нет. – Ублюдок, – говорит Уэст. – Мудак снова ускользнул.
Я могу только предположить, что он говорит про мистера Загадку, он же Пакстон Вэнс, который за последние несколько лет стал еще более загадочным, чем обычно. Я знаю, что он здесь, несколько человек упомянули, что со своей шестидневной щетиной он выглядит так, будто только вышел из тюрьмы. Пакс всегда была вспыльчивым типом, но в тюрьме никогда не сидел. Уж это я точно о нем знаю. Я, вероятно, был бы именно тем парнем, на которого он использовал бы свой единственный телефонный звонок, если бы ему понадобился адвокат.
– Все это неправильно, – говорит Уэст. – На них плохо сказывается то, что они живут прошлым, понимаешь?
– И что же ты предлагаешь? – я делаю еще один глоток виски.
– Думаю, хороший разговор.
Я улыбаюсь своему старому другу. А потом мы смеемся. И смеемся, и смеемся, и смеемся. Оливер подходит ко мне и спрашивает, что тут смешного. А мы с Уэстом все смеемся и смеемся.
«Хороший разговор» – это сленг братства, означающий «давай прикольнемся над ними».
– Я в деле, чувак.
Мы ударяемся кулаками. И даже заставляем ничего не подозревающего Оливера присоединиться к нам.
Да начнется игра!
* КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ *








