Текст книги "Вестники Митры"
Автор книги: Дункан Мак-Грегор
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
– Тебя примет. А вот что касается девицы…
– Но я же люблю его! – воскликнула Илиана.
– Кого? – усмехнулся киммериец.
– Эбеля, кого же еще!
– Вот ему и скажи об этом.
– Конан, не оставляй меня… – уцепился за его рукав Ган Табек, видя, что киммериец встает и направляется к дверям. – Я не хочу сидеть тут с этой гиеной…
– Ах, я гиена?
Илиана зловеще зашипела и впилась ногтями в розовые уши бывшего возлюбленного. Заверещав, тот пнул ее своей короткой ножкой в колено. Девица взревела, с яростью куснула Гана Табека за плечо, потом, не отпуская его ушей, принялась лбом долбить его пухлую грудь.
Конан с интересом наблюдал за началом схватки. Было ясно, что победа достанется именно Илиане. Сын купца защищался неумело, к тому же ужас перед разъяренной девицей словно сковывал его. Она, напротив, дралась с энтузиазмом. Конану даже показалось, что она давно мечтала побить Гана Табека и вот теперь наконец дождалась удобного момента.
Визги и крики переполошили весь дом. Уже поспешал вниз хозяин, встрепанный и перепуганный, со свечой в дрожащей руке, уже собирались на верху лестницы постояльцы, каждый из которых на всякий случай вооружился – кто кинжалом, кто мечом, кто дубиной, а кто и обычным табуретом. Но, увидев, что происходит на самом деле, все облегченно вздохнули. Не разбойники, не воры – милая парочка, видимо, супруги колошматили друг друга, а это было вполне нормально. Чего только не бывает меж влюбленными!
Постояльцы вновь разошлись по своим комнатам; хозяин, качая головой и ругаясь, ушел тоже. Они снова остались втроем. Но и киммериец не собирался сидеть здесь до рассвета и развлекаться гладиаторскими боями. Когда в него полетели клочья волос и платья, он, брезгливо сплюнув на пол, повернулся и пошел прочь. За половину ночи оба – и Ган Табек, и его хитроумная (пожалуй, слишком хитроумная) девица – ему порядком надоели. Он не желал более смотреть на их безобразия, а еще более не желал слушать и слышать их.
Вскочив на гнедого, он бросил взгляд на восток. Небо там уже чуть просветлело, значит, близится рассвет. Довольная усмешка тронула твердые губы варвара – он успеет вернуться в Шадизар до утра, он успеет сделать все, что задумано.
Гнедой с чувством заржал, мечтая о бешеной скачке, и понес своего седока обратно в город.
– Конан! – послышался вслед голос Гана Табека. Но, наверное, только послышался.
* * *
Гури, мрачный, как грозовая туча, ждал его у восточных врат.
– Хей! – Он поднял вверх обе руки, призывая варвара остановиться.
Гнедой едва не сбил его с ног, встав как вкопанный прямо перед ним, морда к морде, но, надо отдать должное Гури, он не двинулся с места. Только спустя несколько мгновений, когда убедился в том, что Конан остановил коня и согласен поговорить, поморщился и отошел на шаг в сторону.
– Что рожу кривишь? – весело спросил варвар, спрыгивая на землю.
Племянник Нассета запыхтел, но все же ответил:
– Твой гнедой мне ногу копытом отдавил.
– Только одну?
– Что «только одну»?
– Будешь платить? – И Конан взялся за повод, как бы собираясь вскочить на коня и помчаться к Нассету.
– Буду! – злобно выплюнул Гури.
Он коротко свистнул, и из-за угла ближнего дома вышел высокий тощий парень. Он подошел, молча протянул хозяину большой дорожный мешок. Гури сунул внутрь толстую лапу и начал остервенело шарить в поисках кошеля. При этом он не забывал осыпать проклятиями Гана Табека, Эбеля, Илиану и Нассета, обвиняя их в воровстве, обмане, нахальстве, скудоумии… То есть он свалил на них половину собственных грехов, напрочь забыв о том, что только сейчас в них честно признавался. Не обругал он одного лишь варвара, и то потому, что тот стоял слишком близко…
– На! – Он впихнул набитый золотом кошель в руку Конана. – Ровно две сотни. Ограбил… Подчистую ограбил… Давай пчелу!
Конан вынул из кармана сафьяновую коробочку и, все так же усмехаясь, протянул ее Гури.
Оба одновременно раскрыли вместилища своих сокровищ. Конан – кошель, дабы пересчитать золотые, Гури – коробочку, дабы полюбоваться серебряной пчелой. Потом один пошел к своему гнедому коню, второй – к своей белой кобыле. Даже не посмотрев друг на друга на прощание, они разъехались в разные стороны, и каждый в душе был чрезвычайно доволен сделкой…
* * *
– И, конечно, каждый в душе был чрезвычайно доволен сделкой, – заявил Ши Шелам, когда Конан закончил рассказ.
– Конечно, – кивнул киммериец, уплетая за обе щеки ветчину со свежим душистым хлебом.
– Две сотни… – Ловкач покачал головой, – Неплохо, но…
– Что еще?
– Как быть с Нассетом? Ведь Гури вряд ли покупал у тебя пчелу для него. А нанимал-то нас он. Жаль мне моей доли…
– Не ной. Будет тебе твоя доля.
– Не могу поверить – неужели ты поделишься со мной?
Вместо ответа Конан запустил руку в дорожный мешок и вытащил оттуда еще один кошель – родной брат первого, который он получил от Гури.
– От-т-ткуда? – Ши выпучил глаза и осторожно потрогал туго набитый кошель.
– От Нассета.
– Как же? А? И Гури заплатил тебе, и Насеет?
– Ну да. Только Гури две сотни, а Насеет одну – за службу у Эбеля.
– О-о-о… Значит, теперь я получу свою треть не от сотни золотых, а от трех сотен?
– От пяти.
– Каких пяти? О чем ты, мой юный и отважный друг?
– Еще две мне заплатил Эбель.
– За что?
– За серебряную пчелу…
Ши Шелам надолго замолчал, переваривая сообщение киммерийца. В уме он прикидывал и так и этак, но в итоге все равно получалось, что пчелы было две, никак не меньше.
– Значит, пчелы было две? – выдал он результат тяжких раздумий.
– Нет, три.
– О, Бел! Да говори же ты толком, Конан! – рассердился Ловкач.
– Проклятие! Я и сам толком не знаю, как все получилось! Первую серебряную пчелу я выкрал у Эбеля в первый же день службы. Ночью поехал к кхитайцу, что живет на окраине у южных ворот…
– Это тот, что считается лучшим золотых дел мастером?
– Он. Так вот, я хорошо заплатил ему, и к утру у меня в кармане лежала еще одна серебряная пчела. На следующую ночь я пришел к нему уже с той пчелой, которую делал он – теперь мне не надо было красть настоящую… И появилась третья. Потом я пришел снова…
– Зачем? – вопросил Ши Шелам, опять ничего не понимая. Во время рассказа Конана он загибал пальцы на левой руке, подсчитывая, сколько раз парень сходил к кхитайцу. Выходило, что три, а значит, пчел было четыре?
– Зачем… Зачем… – Тут варвар почему-то смешался и быстро заговорил о другом. – Ган Табек украл у пина серебряную пчелу из сафьяновой шкатулки – украл и удрал. Я догнал его, отобрал шкатулку с пчелой и продал ее Гури. Ну вот. А вторую я продал Нассету, и третью – самому Эбелю. Все просто, что тут непонятного?
– Есть кое-что… – задумчиво произнес Ловкач. – Вряд ли ты подумал об этом, варвар, но у кого же из них теперь настоящая серебряная пчела?
– Кром! – рыкнул Конан. – Ты любопытен, крысеныш! Ешь мясо и ложись спать – только на пол. Нынче я останусь ночевать в твоей халупе.
– О, конечно, конечно…
Ши Шелам вздохнул и, поняв, что из Конана уже ничего не вытянуть, сунул в рот последний кусок ветчины, бросил на пол халат и улегся на него. Гостю он предоставлял в полное распоряжение узкий, зато длинный деревянный топчан.
Отнюдь не жесткий и холодный пол не давал ему заснуть – одна мысль мучила Ши беспрестанно: почему все же варвар смутился? Сколько он его знал, тот вовсе не был склонен к такого рода чувствам. Самоуверенный, как всякий юнец, обыкновенно он вовсе не замечал своих промахов или даже представлял их Ловкачу как хитроумную проделку, а если приятель разоблачал его, гневался и грозил ему страшными карами. Отчего ж теперь он прятал глаза и отворачивался?
– Конан… – тихо позвал Ши, когда свеча уже догорела и ночь вошла в маленькое грязное оконце.
– Ну?
– А мне тут как-то снилась война в Аквилонии. Кровь, крики, стоны – ох и весело. А тебе?
– А мне ничего, – буркнул варвар.
– А в позапрошлый раз мне снились…
– Кром! Спи, крысеныш, не то я выкину тебя на улицу!
Ши Шелам закрыл глаза и, сладострастно подсчитывая свою долю от пяти сотен золотых, постепенно погрузился в глубокий, очень приятный и долгий сон…
* * *
Когда первый луч золотого солнца проник в комнату, Конан пробудился с улыбкой на устах. Вот теперь он мог считать историю с серебряной пчелой законченной: этой ночью ему снился отличный сон, достойный именно его, сурового воина из северной Киммерии. Сначала он видел рыцарский турнир, сверкающие на солнце доспехи и мечи, и себя самого, облаченного в тигровую шкуру, – варвара, над которым смеялись все эти разряженные в пух и прах господа. Но вот он тоже поднял меч – и один рыцарь слетел с коня под ноги заверещавшим от ужаса девицам. Потом голова второго перелетела через ряды и исчезла высоко в небе, в белых облаках. Потом и третий упал, разрубленный Конановым мечом пополам. И только он повернулся, дабы встретиться в честном бою с остальными, как они вдруг разом завизжали и ринулись бежать. В изумлении варвар опустил меч. Рыцари, визжащие будто девицы… Тьфу!
Этот сон наполнил его приятным чувством удовлетворения. Но сразу за ним наступил следующий.
Поначалу он тоже был странным и несколько страшным – яростная битва на широком поле вдруг прервалась; воины повернули головы к Конану, что стоял на холме над ними, и… Начали смеяться, показывая на него пальцами и выкрикивая оскорбления. В голове варвара помутилось от унижения и негодования. Он слетел с холма и врезался прямо в гущу битвы. Обе стороны тотчас забыли, что воевали друг с другом, и скопом ринулись на Конана. Меч свистел в воздухе, обагренный кровью; воплями ужаса сменился отвратительный хохот; головы слетали с плеч, и живые отпинывали их, чтоб не мешались под ногами… Скоро все было кончено. На огромном поле юный варвар стоял один – прочие лежали грудами, мертвая тишина повисла в воздухе, и стая стервятников бесшумно опустилась на землю…
Вот это сон так сон! Не то что жареные поросята и фаршированные карпы! Киммериец сел на топчане, потеплевшим взором синих глаз одарил Ши Шелама. А тот спал, словно бродячий пес, – поскуливая, подергивая ногами и вздыхая. Потом опять, наверное, будет врать, что ему снились кровопролитная война и могучие воины из царства мрака, коих он, само собой, победил…
– Хей, парень! – негромко позвал его Конан. Ловкач вздрогнул, но глаз не открыл.
– Вставай, не то я один допью вчерашнее вино.
– Вот еще… – проворчал Ши, поднимаясь и усаживаясь на полу. – Вино мы покупали вместе, значит, и выпьем его вместе.
– Я больше тебя, – возразил Конан, – поэтому и вина мне нужно больше.
– А я старше тебя, – не сдавался Ши, – поэтому больше нужно мне.
– Кром! Не спорь со мной, не то я…
– Выбросишь меня на улицу? Или не станешь рассказывать, что же все-таки произошло с серебряной пчелой?
Конан засопел, не зная, сердиться ему на приятеля или нет. В конце концов, тот имел право знать правду – ведь это к нему пришел Гури и поведал о пчеле, Насеете и Эбеле…
– Не зря тебя прозвали Ловкачом, – хмурясь, произнес он. – Своего не упустишь, заморянская вошь. Клянусь бородой Крома, не пойму я, зачем тебе все знать. Довольно того, что твоя доля стала в пять раз больше.
– Я ее заслужил, – важно ответствовал Ши Шелам. – Ну, так что же произошло?
– Только то, что я тебе уже рассказывал…
– И еще кое-что?
– Да. Настоящая серебряная пчела… – То ли от волнения, то ли от природного нахальства варвар быстро допил остатки вина из бутыли и, отвернувшись от приятеля, отсутствующим голосом продолжал: – Та, настоящая пчела не досталась никому. Старый кхитаец сделал мне три фальшивых, их-то я и продал Гури, Нассету и Эбелю.
Ловкач ахнул.
– Значит ли это, мой друг, что настоящая серебряная пчела осталась у тебя?
– Не значит… – буркнул Конан. – Не значит! Я… Клянусь молниями Крома, я не хотел… В первую же ночь я… Я раздавил ее…
– Раз-да-вил? – Казалось, Ши Шелама сейчас хватит удар, так он стал красен и пучеглаз.
– Ну да… Когда я пришел от кхитайца – незадолго до рассвета, – я открыл сафьяновую шкатулку, чтоб еще раз сравнить настоящую пчелу с фальшивой… Настоящая упала на ковер – я не видел куда. Начал искать…
– Это не варвар, – прошипел багровый от злости Ловкач. – Это слон, потомок гиппопотама, брат бурого медведя!.. Вместо того чтоб тихо, ласково и осторожно пошарить пальчиками в ворсе ковра, он начал бродить по нему ножищами – как по лесу! Тьфу!
И, в расстройстве схватив со стола кошель с золотыми, Ши выскочил за порог, сам себе давая клятву немедленно напиться и забыть о настоящей серебряной пчеле Митры.
Конан молча смотрел вслед приятелю. Странно, что сейчас его посетила точно такая же мысль: надо пойти и напиться. И все забыть. Все, кроме одного – навестить Халима. Помнится, недавно он что-то говорил о богатом купце из Турана…
·







