Текст книги "Каньон Тираннозавра"
Автор книги: Дуглас Престон
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
9
Доходяга Мэддокс удобно расположился в салоне первого класса самолета, летящего внутриконтинентальным рейсом № 450 из нью-йоркского аэропорта Ла-Гуардиа в Альбукерке. Мэддокс опустил спинку кресла, включил ноутбук и в ожидании, пока тот загрузится, сделал несколько глотков минеральной воды «Сан-Пеллегрино». «Смешно, – подумал Джимсон, – до чего я похож на прочих типов, одетых в дорогие костюмы и стучащих по клавишам компьютеров». Вышло бы обалденно, просто обалденно, если б вот этот вице-президент или вон тот исполнительный директор видел, какой работой занят он, Мэддокс.
Джимсон принялся разбирать пачку писем – безграмотных, старательно выведенных от руки тупым карандашом на дешевой линованной бумаге. На многих письмах виднелись жирные пятна и следы пальцев. К каждому письму прилагалась фотография его автора, какого-нибудь мерзкого недоноска. Целое сборище пропащих людишек.
Мэддокс вытащил первое письмо, расправил лист бумаги на откидном столике рядом с ноутбуком и стал читать.
«Увожаимый мистер Медокс!
Миня звать Лонделлом Франклином Лжеймсом 34 лет. Я белый мушина из Арунделя, штат Арконзас. У миня член в 9 дюймав и очинь твердый и я ишу бландинку и чтоп у нее была ни очинь большая заднеца. Мне ненужны всякие там балтливые стервы мне пожалуйста женьшену каторая любит чтоп 9 дюймав а еще ростом я 6 футав и очень накачаный и с наколкой черипа на правом пличе и дрокона на груди. Мне нужна стройная женьшена с самых южных штатов. Не надо чирнамазых, мулатак и фиминистак стирвозных с Нюйорка, просто белую дивченку с Юга каторая умеет убложить мушину и жарить ципленка и варить кашу. У миня от пети до петнацати лет за вооруженое аграбление. Акружной пракурор чегото сказал про сделку о презнании вины но у миня слушание по дасрочному асвабаждению через два года и 8 мес. Мне нужна гарячая женьшена чтоп ждала миня на воли и уж давала так давала».
Мэддокс усмехнулся. Этот полудурок пробудет за решеткой до конца дней, какое уж там досрочное освобождение. Некоторым просто на роду написано мотать срок.
Мэддокс начал набирать на клавиатуре:
«Меня зовут Лонни Ф. Джеймс, мне тридцать четыре года, я белый родом из Арунделя, штат Арканзас. Отбываю срок от пяти до десяти лет за вооруженное ограбление, однако менее чем через три года будет рассматриваться вопрос о моем досрочном освобождении. Я в прекрасной физической форме, мой рост – шесть футов два дюйма, вес – сто девяносто фунтов. Увлекаюсь тяжелой атлетикой и бодибилдингом, а еще – обратите внимание, дамы, – природа меня не обидела. Родился я под знаком Козерога. На правом плече у меня вытатуирован череп, а на груди – святой Георгий, убивающий дракона. Я хотел бы познакомиться с невысокой симпатичной голубоглазой блондинкой с Юга для переписки, романтических встреч и серьезных отношений. Ищу женщину спортивную, с хорошей фигурой, лет двадцати девяти или моложе, одним словом – милашку, сладкую, как конфетка. Еще хочется, чтобы это была женшина, которая сразу распознает настоящего мужчину. Люблю музыку кантри, хорошую деревенскую кухню, профессиональный футбол и долгие прогулки по сельским дорогам: идти бы вот так туманным утром, взявшись за руки...»
Теперь самое оно, подумал Мэддокс, перечитав набранный текст. «Милашка, сладкая, как конфетка». Он снова просмотрел письмо, убрал кусок про «туманное утро» и сохранил его в компьютере. Потом взглянул на снимок, прилагавшийся к письму.
Очередной ублюдок, на сей раз – с круглой башкой и настолько близко посаженными глазами, что, казалось, кто-то сдавил ему голову в висках. Все равно Мэддокс отсканирует и отошлет фотографию. В его работе внешность ничего не значит. Важно лишь одно: Лонделл Франклин Джеймс сейчас там, а не здесь, на воле. В общем-то он предлагает идеальные отношения той женщине, для которой они окажутся подходящими. Дама может ему писать, они будут обмениваться пикантными посланиями, обещаниями, клятвами в вечной любви, болтать о детишках и будущей свадьбе, но Лонделл Франклин Джеймс все равно будет оставаться за решеткой, а женщина – на воле. Она хозяйка положения, вот в чем дело. Да еще в эротическом угаре, ведь некоторых дамочек возбуждает переписка с накачанным парнем, отбывающим большой срок за вооруженное ограбление и заявляющим, будто у него член в девять дюймов длиной. Ну а кто докажет, что все это выдумки?
Мэддокс открыл новый файл и перешел к следующему письму.
«Уважаемый мистер Мэддокс!
Я ищу женщину, которой можно было бы отправить мое семя, чтоб она выносила моего ребенка».
Мэддокс скривился, скомкал письмо и засунул его в кармашек впереди стоящего кресла. Господи, он же службой знакомств заведует, а не банком спермы. Эту службу под названием «Время невзгод» Джимсон учредил, работая в тюремной библиотеке за старым «Ай-би-эм-486», в памяти которого хранилась картотека. Еще в бытность артиллерийским сержантом Мэддокс неплохо освоил компьютер, и теперь полученных навыков ему вполне хватало. В наши дни без технических знаний и из пушки-то мало-мальски прилично не пальнешь.
Мэддокс с удивлением обнаружил у себя недюжинные способности к работе с машинами. В отличие от людей они чистенькие, не воняют, слушаются и от труда не отлынивают. Мэддокс начал с того, что стал собирать по десять долларов с заключенных, чьи фамилии и адреса помещал на веб-сайте, созданном им для привлечения женщин, которые хотят вступить в переписку. И дело пошло. Вскоре Мэддокса осенило: главный доход приносят не заключенные, а дамочки. Джимсон поражался количеству женщин, мечтающих закрутить роман с преступником. Он взимал двадцать девять долларов девяносто девять центов за членство во «Времени невзгод». В год выходило сто девяносто девять долларов с человека, и все посетительницы сайта получали неограниченный доступ к частным объявлениям, а значит, к адресам и фотографиям более четырехсот заключенных, отбывающих значительные сроки за любые преступления – от убийств и изнасилований до похищения людей, вооруженных ограблений и нанесения тяжких телесных повреждений. Теперь на каждого преступника приходилось уже по три женщины, в общей сложности почти тысяча двести дамочек. Подсчитав расходы, Мэддокс выяснил, что три сотни в неделю он имеет без всяких.
Попросили приготовиться к посадке, между рядами кресел просеменила стюардесса. Она кивала, улыбалась и вполголоса напоминала деловым людям выключить компьютеры. Мэддокс убрал свой ноутбук под сиденье и посмотрел в окно, за которым проплывал коричневый ландшафт Нью-Мексико. Самолет приближался к Альбукерке с востока, внизу виднелись склоны гор Сандия, на них темные полоски леса резко сменялись участками, покрытыми снегом. Самолет пролетел над горой и, оказавшись над городом, приступил к снижению. Мэддокс мог разглядеть все: и реку, и шоссе, и большую междуштатную магистраль, и маленькие домики, сгрудившиеся у подножия гор. Столько никому не нужных людишек, прозябающих в своих хибарах... Картина подействовала на Джимсона угнетающе. Он почувствовал себя так, будто снова оказался в тюрьме.
Нет, это, пожалуй, чересчур. С тюрьмой ничто не может сравниться, даже отдаленно.
Мэддокс вспомнил о насущной проблеме, и его внезапно охватило раздражение. Бродбент. Должно быть, там, в Лабиринте, он дожидался подходящего момента. Да, он просто выжидал. Джимсон все сделал, прикончил того типа, а тут пожаловал Бродбент, прикарманил блокнот и смылся. Неплохо устроился, сукин сын.
Мэддокс глубоко вдохнул, закрыл глаза, несколько раз повторил про себя мантру, пытаясь медитировать. Ни к чему себя накручивать. Ничего в предстоящем деле трудного нет. Если Бродбент прячет записную книжку дома, Мэддокс ее отыщет. А если не дома, тогда Мэддокс все равно как-нибудь да вытрясет блокнот из Бродбента. Тот просто не знает, с кем связался. И раз Бродбент влез в эти дела по самое не могу, он вряд ли пойдет в участок. Они с Мэддоксом все уладят по-тихому.
Он ведь в таком долгу перед Корвусом... Господи, да он Корвусу просто жизнью обязан.
Джимсон откинулся в своем кресле, и «Боинг-747» совершил чудесную мягкую посадку, едва ощутимо коснувшись земли. Мэддокс решил, что это хороший знак.
10
На следующее утро Том застал своего помощника Шейна Макбрайда у ходунка. Помощник внимательно наблюдал, как гнедой четвертьмильный[6]6
Четвертьмильная лошадь отличается быстротой на коротких дистанциях.
[Закрыть] конек ковыляет по кругу. Шейн был ирландцем из южного Бостона, учился в Йельском университете, однако фамилией и усвоенными привычками уже настолько сильно походил на уроженца Запада, что больше, нежели местные жители, напоминал настоящего ковбоя. Он разгуливал в плетеных веревочных ботинках и щеголял густыми усами, нахлобучив на голову поношенную ковбойскую шляпу с загнутыми кверху полями и повязав вокруг шеи выгоревший черный платок. А еще Макбрайд вечно жевал табак. Шейн разбирался в лошадях, имел хорошее чувство юмора, серьезно относился к своей работе и был человеком невероятно преданным. Лучшего помощника Том и не желал.
Шейн повернулся к Бродбенту, снял шляпу, вытер пот со лба, прищурил один глаз и спросил:
– Что скажешь?
Том присмотрелся к походке коня.
– И давно он в ходунке?
– Десять минут.
– Ножной остит.
Шейн перестал щуриться.
– Не-а. Тут ты не прав. Это сесамоидит.
– Щеточные суставы не опухли. И ранка слишком симметричной формы.
– В начальной стадии сесамоидита язвочка тоже может быть симметричной.
Том внимательнее посмотрел на коня.
– Чей он?
– Хозяев соседнего ковбойского домика. Коня зовут Благородный Никс. Раньше у него вообще никаких болячек не было.
– Это пастуший конь или на нем охотиться ездят?
– Он участвует в скачках.
Том нахмурился.
– Тогда, может, ты и прав.
– Может? Да какой там «может»! Он только что из Амарильо, со скачек, седло выиграл. Утомительные тренировки да долгий переезд – и вот тебе результат.
Том остановил ходунок, опустился на колени, ощупал лошадиную ногу сзади, над копытом. Она была горячей. Бродбент поднялся.
– Я все же утверждаю, что это ножной остит, однако признаю: вероятно, остит затронул сесамовидные кости.
– Излагаешь прямо как юрист.
– В обоих случаях лечение одинаковое. Полный покой, промывание холодной водой плюс диметилсульфоксид и кожаные накладки.
– Да знаю я, знаю.
Том положил руку Шейну на плечо.
– А ты делаешь успехи, а, Шейн?
– Есть такое дело, босс.
– Значит, и сегодня сможешь подежурить в лечебнице?
– А ведь в городе куда лучше – и пиво тебе холодное, и музыканты, и девочки в коротких юбках...
– Ну ладно, подежурь. И, смотри, осторожно, не устрой тут пожар.
– Ты все ищешь ту девицу, у которой отца застрелили в Лабиринте?
– Я бы не сказал, что поиски продвигаются успешно. И полиция никак не найдет тело.
– Не мудрено. Там же территория огромная, на ней черт ногу сломит.
Том кивнул.
– Если б я выяснил, что именно написано в его блокноте, то сразу бы понял, кто он.
– Наверное.
Том уже обо всем рассказал Шейну, настолько они были близки. А Шейн, несмотря на свою разговорчивость, на самом деле умел держать язык за зубами.
– У тебя этот блокнот с собой?
Том вынул записную книжку из кармана.
– Дай-ка взглянуть. – Шейн полистал блокнот. – Что это? Шифр?
– Да.
Шейн закрыл блокнот, осмотрел обложку.
– Его кровь?
Том кивнул.
– Бог ты мой. Бедняга. – Шейн отдал Тому книжку. – Если легавые узнают, что ты ее утаил, у тебя будут неприятности.
– Понимаю.
Том обошел свою ветеринарную лечебницу, осмотрел лошадей в стойлах. Каждую погладил, каждой сказал что-то ласковое, проверил, всё ли в порядке. Затем перебрал счета у себя на рабочем столе – некоторые оказались просроченными. Дело тут было даже не в безденежье, Том просто поленился их оплатить. Ни он, ни Шейн терпеть не могли бумажной возни. Том сунул конверты со счетами в пластмассовую коробку, так ни один и не распечатав. Для всей этой бумажной тягомотины не худо бы нанять счетовода, вот только дополнительные траты оставят их в убытке, а они только-только, после года тяжкого труда, достигли уровня нулевой прибыли. И не важно, что у Тома условно депонировано сто миллионов долларов; в отличие от отца он хотел пользоваться плодами собственного труда.
Том отодвинул бумаги и достал ноутбук. Цифры в блокноте не давали ему покоя. Он был уверен: именно цифры скрывают тайну личности того человека. И найденного им клада.
Шейн просунул голову в дверь.
– Как там наш участник скачек? – спросил Том.
– Я ему ногу обработал и отвел в конюшню.
Шейн все не уходил.
– Ты чего?
– Помнишь, в прошлом году в монастыре, в верховье Чамы, овца заболела?
Том кивнул.
– И мы еще узнали, что один из тамошних монахов раньше был дешифровщиком и работал в ЦРУ, а потом все бросил и ушел в монастырь.
– Да, что-то такое припоминаю.
– Не хочешь попросить его расшифровать цифры в блокноте?
Том уставился на Шейна.
– Это лучшая твоя мысль за всю неделю!
11
Мелоди Крукшенк настроила алмазный резец на нужный угол и увеличила количество оборотов. Что за прекрасный образчик точной техники! Его совершенство угадывалось в издаваемом им чистом музыкальном звуке. Мелоди поместила пробу в распилочное гнездо, укрепила ее, затем включила ламинарный поток воды. Тонкое завывание резца перекрылось бульканьем: вода омывала образец, и становились видны цветные крапинки – желтые, красные, темно-багровые. Мелоди завершила настройку, поставила направление и скорость на «автомат», и резец заработал вовсю.
Как только алмазное лезвие соприкоснулось с поверхностью камня, послышалась самая настоящая музыка. Через секунду образец был уже распилен надвое, показалась его драгоценная внутренняя часть. С ловкостью, приобретенной за годы работы, Мелоди промыла и высушила половинки, перевернула их и поместила тыльной стороной на стальной манипулятор в эпоксидную смолу.
Пока смола затвердевала, Мелоди рассматривала свой сапфировый браслет. Подругам она сказала, что это дешевая бижутерия, и они поверили. А почему бы им не поверить? Кому может прийти в голову, будто она, Мелоди Крукшенк, техник-специалист первой категории с зарплатой 21 000 долларов в год и жалкой квартиркой в конце Амстердам-авеню, без мужчины и без денег, станет разгуливать с синими звездчатыми сапфирами в десять карат? Мелоди прекрасно понимала, что Корвус ее использует – такой мужчина никогда бы не заинтересовался ею всерьез. С другой стороны, он доверил работу именно ей, и не случайно. Мелоди – классный, по-настоящему классный специалист. Браслет – составляющая строго безличного соглашения, плата за мастерство и за молчание. Ничего тут постыдного нет.
Смола вокруг образца застыла. Мелоди снова положила его в распилочное гнездо и сделала новый надпил с обратной стороны. Вскоре получился тонкий срез камня толщиной приблизительно в полмиллиметра, без единой трещинки или зазубринки. Мелоди проворно растворила смолу, включила воду и разделила полупрозрачную каменную пластинку на двенадцать частей, – все они предназначались для разных тестов. Взяв один из получившихся кусочков, Мелоди укрепила его в смоле на другом манипуляторе и с помощью шлифовального круга и полировочного устройства сделала еще тоньше, довела до совершенной прозрачности и толщины человеческого волоса. Положила на предметное стекло, а то, в свою очередь, – на предметный столик поляризационного микроскопа «Мейджи». Затем включила микроскоп и приблизила глаза к окулярам.
Быстрое регулирование фокусировки – и вот уже в поле зрения цветная радуга, целый мир кристальной красоты. От великолепия, которое являл поляризационный микроскоп, у Мелоди всегда захватывало дыхание. Даже самый невзрачный камешек раскрывал свою потаенную душу.
Мелоди установила тридцатикратное увеличение и постепенно стала прибавлять по тридцать градусов к углу поляризации, причем с каждым прибавлением образец словно выбрасывал новый цветовой поток. Первый осмотр носил исключительно эстетический характер; женщина будто заглядывала в окно из цветного стекла, более прекрасное, чем розетка Шартрского собора.
По мере приближения к углу поляризации в 360 градусов сердце Мелоди билось быстрее. Образец и впрямь невиданный. Установив максимальный угол, Мелоди дала стодвадцатикратное увеличение. Структура образца столь тонка, столь совершенна – просто поразительно. Теперь Мелоди понимала, отчего такая секретность. Если есть еще подобные камешки там, откуда взяли этот, – а они, вероятно, есть, – тогда сохранить их наличие в тайне становится делом первостепенной важности. Удача неслыханная, даже для такой известной личности, как Корвус.
Мелоди отвела глаза от окуляров, и ее посетила новая мысль. Может быть, и она нашла именно то, что нужно ей для получения штатной должности? Только бы верно и безошибочно разыграть свои карты.
12
Монастырь Христа в Пустыне находился в диких землях в районе Чамы, до него было пятнадцать миль пути вверх по реке. Совсем рядом с монастырем возвышался величественный склон столовой горы Меса-де-Лос-Вьехос, а дальше начинались бескрайние территории, занятые плоскогорьями. Том ехал по Монастырской дороге страшно медленно, не желая, чтобы его драгоценный «шеви» пострадал на одной из самых отвратительных трасс во всем штате. Из-за многочисленных рытвин впечатление было такое, будто ее бомбили; на отдельных неровных участках у автомобиля грозили повылетать заклепки, а у Тома – зубы, все до единого. Говорили, впрочем, что монахов эта дорога вполне устраивает.
В конце переезда, который уже начал представляться Тому чуть ли не путешествием на край света, над можжевельником и чамисой показалась башенка глинобитной церкви. Постепенно стал виден весь монастырь, когда-то основанный бенедиктинцами: группа коричневых глинобитных построек, разбросанных на уступе над поймой, как раз над тем местом, где речушка Таллина сливалась с Чамой. По многим свидетельствам, это был один из наиболее отдаленных христианских монастырей в мире.
Том припарковал грузовичок на земляной площадке и по тропинке добрался до монастырской лавки. Снизу, из церкви, доносился слабый отголосок пения, сливавшегося с хриплыми криками сосновых соек.
Лавка была пуста, однако когда Бродбент отворил дверь, звякнул колокольчик, и навстречу гостю вышел молодой монах.
– Здравствуйте, – сказал Том.
– Добро пожаловать. – Монах опустился на высокий деревянный стул, стоявший за прилавком.
Том нерешительно оглядывал скромный монастырский ассортимент: мед, засушенные цветы, самодельные открытки, изделия с резьбой по дереву.
– Меня зовут Том Бродбент, – представился он, протягивая руку.
Монах ответил ему рукопожатием. Он был невысок, худощав и носил очки с толстыми стеклами.
– Рад познакомиться.
Том кашлянул. До чего же неловко...
– Я ветеринар, в прошлом году лечил здесь больную овцу.
Монах кивнул.
– Тогда я услышал о монахе, бывшем сотруднике ЦРУ.
Снова кивок.
– Вы знаете, кто это?
– Брат Форд.
– Да. Я хотел спросить, можно ли мне поговорить с ним?
Монах посмотрел на большие спортивные часы с кнопками и массивным циферблатом, выглядевшие на его руке удивительно неуместно, хотя Том даже не понимал почему – ведь монахам тоже нужно узнавать время.
– Час шестой только что истек. Я приведу брата Форда.
Монах вышел на тропинку и вскоре скрылся из виду. Пять минут спустя изумленный Том заметил, как с горы спускается какой-то гигант: на огромных ногах – пыльные сандалии, в руке – длинный деревянный посох, за спиной трепещут складки коричневой сутаны. Через секунду дверь распахнулась, великан в сутане размашисто прошагал в лавку, сразу подошел к Тому и удивительно бережно пожал ему руку своей лапищей.
– Брат Уайман Форд, – пророкотал он явно не монашеским голосом.
– Том Бродбент.
Брат Форд отличался поразительным уродством. У него была большая голова и грубое лицо, похожее на лицо Авраама Линкольна и одновременно напоминавшее ноздреватый германский сыр. Форд не казался особенно благочестивым, по крайней мере внешне. Отнюдь не по-монашески смотрелись высокая внушительная фигура, борода и непослушные черные волосы, закрывавшие уши.
Наступило молчание. Том вновь почувствовал неуместность своего визита.
– Не найдется ли у вас свободной минутки?
– По уставу на территории монастыря мы должны соблюдать обет молчания, – ответил монах. – Может, прогуляемся?
– Хорошо.
Он быстро зашагал по тропинке, что сбегала от монастырской лавки к реке и вилась вдоль берега. Том изо всех сил старался не отставать. Был чудесный июньский день. Оранжевые края каньона ярко выделялись на фоне голубого неба, над головой проплывали пушистые облака, похожие на величественные корабли.
Минут десять Том с монахом шли, не говоря ни слова. Тропинка привела их к высокому утесу. Брат Форд подобрал края сутаны и сел на ствол поваленного можжевельника. Том опустился рядом и молча восторженно оглядел каньон.
– Надеюсь, я не отвлек вас от каких-нибудь важных дел, – проговорил он, все еще не зная, с чего начать.
– Я пропускаю страшно важное заседание в палате прений. На нем разбирается случай богохульства одного из братьев во время всенощной. – Форд усмехнулся.
– Брат Форд...
– Прошу, зовите меня Уайманом.
– Вы что-нибудь слышали о позавчерашнем убийстве в Лабиринте?
– Я уже давно не читаю газет.
– Вы знаете, где Лабиринт?
– Да, он мне хорошо знаком.
– Два дня назад там застрелили кладоискателя. – Том рассказал, как нашел умирающего, как тот отдал ему блокнот и как потом тело исчезло.
Некоторое время Форд молча смотрел на реку. Затем повернул голову и спросил:
– Ну... а при чем же здесь я?
Том достал из кармана блокнот.
– Вы не отнесли его в полицию?
– Я дал слово.
– Но вы наверняка передали копам копию.
– Нет.
– Это неразумно.
– Полицейский, который ведет расследование, не внушает мне особого доверия. И потом, я обещал.
Том чувствовал, как монах, не мигая, смотрит на него своими серыми глазами.
– Чем я могу вам помочь?
Том протянул монаху записную книжку, но тот и не думал ее брать.
– Чего я только не испробовал, чтобы установить личность того человека и отдать блокнот его дочери. Все без толку. У полицейских нет ни единой улики; по их словам, на поиски тела может уйти несколько недель. Записная книжка все расскажет о погибшем, я уверен. Проблема в одном: записи в ней зашифрованы.
Пауза. Монах не отрывал от Тома пристального взгляда.
– Я слышал, вы работали дешифровщиком в ЦРУ.
– Да, верно.
– И что же? Вам не хотелось бы подумать над этим кодом?
Форд внимательно посмотрел на блокнот, однако опять не сделал ни единого движения.
– Взгляните, – попросил Том, протягивая книжку.
Поколебавшись, Форд ответил:
– Нет, спасибо.
– Почему же нет?
– Потому что я предпочитаю отказаться.
От такого высокомерного ответа Том начал злиться:
– Разве это причина? Дочь того человека, вероятно, понятия не имеет, что ее отец погиб. Может, она с ума сходит от беспокойства. Я дал слово умирающему, и я сдержу свое обещание, а вы единственный из известных мне людей, способный помочь.
– Прошу прощения, Том, но помочь я вам не могу.
– Не можете помочь или не станете помогать?
– Не стану.
– Боитесь ввязываться, потому что здесь замешана полиция?
Монах сухо улыбнулся, и его грубое лицо испещрили складки.
– Вовсе нет.
– Тогда почему?
– Я оказался в монастыре не случайно: я хотел уйти именно от такого рода вещей.
– Не уверен, что понимаю вас.
– Меньше чем через месяц я приму монашеский обет. Быть монахом не значит просто носить соответствующее одеяние. Речь идет о начале новой жизни. А вот это, – Форд показал на блокнот, – отбросит меня в мое прошлое.
– В ваше прошлое?..
Уайман посмотрел куда-то за реку, нахмурив морщинистый лоб и задвигав костлявой челюстью.
– Да, в мое прошлое.
– Туго вам, наверное, пришлось, раз вы скрылись в монастыре.
Форд сдвинул брови.
– Монахи не стремятся скрыться, убежать от чего-то, они, наоборот, стремятся к чему-то – к живому Богу. Но пришлось мне туго, это верно.
– Что произошло? Ничего, что я спрашиваю?
– Ничего... Я, кажется, отвык от докучных вопросов, которые в миру слывут неотъемлемой частью беседы.
Такой отпор уязвил Тома.
– Извините. Я позволил себе лишнее. Жена называет меня упрямцем, и она права. Прицеплюсь к чему-нибудь, вот как сейчас, и никак не могу отвязаться. Правда. Извините.
– Не извиняйтесь. Вы делаете то, что кажется вам правильным, и это верно. Просто я не тот человек, который в состоянии вам помочь.
Том кивнул, они поднялись. Монах отряхнул пыль с сутаны.
– Уж простите, что так вышло. По-моему, вам не составит труда расшифровать тот код. Большинство самодельных кодов – это так называемые «шифры для идиотов»: идиот зашифровал, идиот и расшифрует. Цифры заменяются буквами. Вам понадобится таблица частотности английского языка.
– Что это такое?
– Список наиболее часто и наиболее редко встречающихся букв. Нужно сличить таблицу с наиболее частыми и наиболее редкими цифрами кода.
– Вроде несложно.
– Это в самом деле несложно. Готов поспорить, вы в момент взломаете код.
– Спасибо.
Форд замялся:
– Дайте-ка мне взглянуть одним глазком. Может, сумею расшифровать прямо сейчас.
– Вы точно не против?
– Ну, не укусит же он меня.
Том дал монаху блокнот. Форд полистал его, подолгу вглядываясь в каждую страницу. Прошло пять долгих минут.
– Странно, он кажется мне гораздо более мудреным, чем какой-нибудь подстановочный шифр.
Солнце опускалось в каньон и заливало бесчисленные арройо[7]7
Арройо – сухое русло.
[Закрыть] ярким золотистым светом. Вокруг носились ласточки, их крики отражались от каменистых склонов. Внизу тихо журчала река.
Форд захлопнул блокнот.
– Я подержу его несколько дней. Циферки занятные, есть над чем подумать.
– Так вы все-таки меня выручите?
Монах пожал плечами.
– Мы поможем той девушке узнать, почему погиб ее отец.
– После того, что вы мне сказали, я себя довольно неловко чувствую – этот блокнот...
Форд махнул огромной рукой.
– Иногда я слишком все абсолютизирую. Ничего страшного не случится, если я чуток поломаю голову над шифром. – Монах прищурился на солнце. – Ну, я, наверное, пойду.
Он пожал Тому руку.
– Восхищаюсь вашим упорством. В монастыре нет телефона, зато есть выход в Интернет через спутниковую антенну. Я вам напишу, когда расшифрую код.