Текст книги "Беспокойные мертвецы"
Автор книги: Дуглас Брайан
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Дуглас Брайан
Беспокойные мертвецы
Всем известно, что его величество король Аквилонии Конан ненавидит всякого рода магию. Какие-нибудь целительницы-травницы, которые умеют ставить припарки и лечат простуду травяными настоями, – еще куда ни шло, но заклинания, вызывание духов и прочее каралось у него быстро и беспощадно. Поэтому судья Геторикс некоторое время колебался, прежде чем обратиться к королю за советом.
Геторикс, молодой мужчина с густыми светлыми волосами и аккуратно подстриженной бородой, был назначен судьей всего полгода назад и рассматривал это как большую честь для себя. Перед Конаном он робел, что, впрочем, было естественно: король многим внушал трепет своей массивной мускулистой фигурой, копной черных волос и пронзительными синими глазами. Это был человек, много переживший, многое повидавший, по-своему справедливый и в иных случаях весьма скорый на расправу. Он был гневлив и в гневе необуздан и страшен; однако тот же Конан умел быть внимательным и серьезным.
Геторикс вошел в зал приемов и поклонился, не доходя десяти шагов до трона, на котором восседал король.
– Говори, – велел Конан. По голосу его величества Геторикс понял, что король утомлен.
– Я в затруднении, – начал судья, – и боюсь вынести несправедливый приговор. А поскольку все смертные приговоры в Аквилонии выносятся именем вашего величества…
– Я знаю. К делу, – перебил Конан. – Не отнимай у меня лишнего времени.
– Прошу прощения. – Геторикс поклонился и отступил на шаг. – Один человек, подданный вашего величества, житель Тарантии по имени Грумент обвиняет некую женщину по имени Корацезия в том, что она колдовством извела его отца, почтенного жителя Тарантии по имени Грумент-старший.
Геторикс задохнулся и замолчал. Слишком много имен, сведений и эмоций вложил он в эту длинную фразу.
Король сдвинул густые брови, обдумывая услышанное. Затем заговорил:
– Грумент говорит, будто Корацезия извела его отца колдовством?
– Именно так, ваше величество, – поклонился Геторикс. – Ваше величество абсолютно правильно понимает суть проблемы.
– Не вижу никакой проблемы, – болезненно поморщился король. – И не вижу, – продолжал он, повышая голос, – причин беспокоить меня подобной ерундой! Если Корацезия – ведьма, то ее нужно сжечь! В Аквилонии все смертные приговоры отдаются от имени моего величества, как ты справедливо заметил, почтенный Геторикс. Пусть твоя совесть будет чиста. От имени моего величества ты можешь сжечь эту Корацезию на костре или утопить ее в мешке с живыми кошками – как тебе захочется. Потому что ведьме нечего делать в Тарантии.
– В том-то и проблема, – Геторикс отступил еще на шаг, опасаясь королевского гнева (и не без оснований, насколько он знал по рассказам других).
– В чем? – Конан чуть приподнялся на троне.
– Корацезия наотрез отказывается признавать свою вину.
– Естественно! – фыркнул Конан. – Она ведь трясется за свою шкуру.
– Нет, господин. Она утверждает, что невиновна. Что ей лучше умереть, чем признаться в преступлении, которое она не совершала.
– Вот как? – Конан поднял брови. – Есть ли причина?
– Да, ваше величество. У Корацезии есть маленькая дочь.
– И нет мужа? – проницательно добавил король.
– Именно! Ваше величество глубоко проникает в суть вопроса.
– Не вижу вопроса, – фыркнул Конан. – Все ведьмы рано или поздно обзаводятся дочками, которые никогда не знают, кто их отец.
– В данном случае все обстоит немного по-другому, ваше величество. У Корацезии был супруг, но oн умер в прошлом году, – возразил Геторикс. – И женщина не хочет, чтобы ее репутация ведьмы погубила жизнь маленькой дочери. Понятное дело, если Корацезия будет осуждена как колдунья, то ее дочери в дальнейшем придется очень несладко. Она будет вынуждена либо избрать это предосудительное ремесло и поступить в ученицы к какой-нибудь бабке…
– Сомневаюсь, чтобы ей удалось сделать это в Тарантии, – перебил Конан.
– Именно, ваше величество. В противном случае, девочка-сирота окажется в конце концов на панели. Поэтому ее мать предпочитает не признаваться в наведении злых чар, которые и привели к прискорбной кончине господина Грумента-старшего.
– Гм, – сказал король.
– К ней применяли допрос с пристрастием, – продолжал Геторикс. – Но она продолжает отрицать свое участие в злом деле. Утверждает, что это наговор.
– Что именно она говорит? – поинтересовался король с деланно скучающим видом. История, которую путано, с лишними подробностями излагал ему недавно назначенный судья, против воли Конана начала его занимать. Ведьмы редко подолгу отрицали свою связь с темными силами.
Ведь они, в конце концов, гордятся тем, что злые могущественные духи избрали их, согласились вести с ними разговор и в конце концов начали совместно с ними творить на земле, среди людей свою волю! А не поделиться тем, что составляет гордость всей жизни человека, – практически невозможно. И наступает такой момент, когда схваченный властями колдун начинает похваляться своими преступлениями.
Корацезия же все отрицала. Даже под пытками, как утверждает Геторикс. И это Конан находил весьма странным.
– Корацезия – красивая женщина, – продолжал Геторикс. – Я не исключаю, что Грумент-младший мог заинтересоваться ею. Надо полагать, женщина отвергла притязания богатого наглеца – вот и мотив для оговора.
– Однако полностью отрицать возможность того, что колдовские чары были наведены, нельзя, – сказал Конан – Я не стану утверждать смертный приговор для Корацезии, пока не будут представлены убедительные доказательства ее вины. Кто нанял её, если только она действительно совершила то, в чем ее обвиняют? Не из любви же к искусству она околдовала Грумента-старшего! Для не совершенно безразлично, жив этот Грумент или мертв. От смерти старика выигрывал прежде сего его наследник. Не он ли – истинный виновник случившегося? Не он ли заплатил Корацезии, чтобы та применила злые чары?
– Мы проверяли этот вариант, – сказал Геторикс. – Но оба, и Грумент-младший, Корацезия, дружно отрицают сговор. Вряд ли Корацезия будет жертвовать собой ради Грумента.
– Она вообще отказывается признать тот факт, что она ведьма, – задумчиво молвил Конан. – Нет, я не стану утверждать смертный приговор. Нужно внимательнее рассмотреть все обстоятельства дела. Пусть женщина пока побудет в тюрьме. А ее дочь доставьте ко мне во дворец. Я не хочу, чтобы с ребенком что-нибудь случилось.
Геторикс поклонился и вышел. Ауденция была окончена.
* * *
Девочку звали Цезония. Когда королевская стража явилась за ней, пятилетний ребенок забился под кровать и наотрез отказывался вылезать наружу, так что Геторикс в конце концов вынужден был встать на четвереньки и вытащить ее оттуда за ногу.
Все то время, пока Корацезия находилась в тюрьме – то есть, шесть дней кряду, – ребенок находился один в маленьком домике, что прятался в глубине переулка, как будто стиснутый с двух сторон более богатыми домами: справа – трехэтажным особняком Грумента, слева – массивным домом, принадлежащим купцу из Коринфии по имени Ильва. Кухарка Ильвы, сердобольная старуха, несколько раз заглядывала Цезонии и приносила ей фрукты и лепешки, больше никто пока не проявлял интереса к судьбе покинутого ребенка.
Водворяя Цезонию в королевском дворце, Геторикс еще раз подивился своему королю. У Конана хватило времени позаботиться о какой-то сироте, мать которой обвиняют в колдовстве! А ведь это должно было прийти в голову самому Геториксу. Увы, он слишком недолго находился на своем ответственном посту и слишком сосредоточился на самом деле, чтобы обращать внимание на «несущественные» мелочи.
Девочку поручили заботам дворцовых служанок. Те надарили ей глиняных лошадок с гривами из волос, выстриженных из хвостов настоящих лошадей, куколок с соломенными прическами, платьиц; а кроме того, обещали, что с ней повидается сам король. И еще – что скоро мама к ней непременно вернется.
Цезония, разряженная, с липкими от сладостей пальцами, молча играла в свои новые игрушки, а Конан стоял в дверях отведенной ей комнаты и наблюдал. Девочка выглядела совершенно нормальной. Немного растерянной, что вполне естественно в ее положении. Но никаких следов дурного обращения или черной магии. Конан знал, что ведьмы часто используют своих детей в магических ритуалах. Дети с их незамутненным, чистым сознанием нередко служат хорошим проводником при разговорах колдуна с подвластным тому духом. Такие дети, если они не находятся под воздействием чар, выглядят тупыми, как бы одурманенными, и почти не интересуются происходящим вокруг. Они пугливы, вздрагивают, если с ними заговорить, у них бледная кожа, черные круги под глазами; они не любят сладкое и вообще почти ничего не едят.
Цезония была другая. Обычный пятилетний ребенок, любопытный и прожорливый. Конан осторожно вышел из комнаты и прикрыл дверь.
– Следить за ней! – велел он служанке и двум рослым стражам королевского дворца. – Никто не должен пытаться проникнуть к ней! Никто не смеет забирать ее отсюда, даже под предлогом прогулки! Не верить никаким «приказам от короля» – если я захочу видеть ребенка или говорить с ним, я приду лично, а не пришлю посыльного! Ясно?
Безмолвный кивок был ему ответом.
Конан вернулся в свои личные покои и задумался. Что-то в этой истории не давало ему покоя. Что? Неизвестная ему молодая женщина, которая упорно продолжала отрицать свою вину? Брошенная на произвол судьбы пятилетняя девочка?
Нет, другое. Будучи королем, Конан мог исправить положение: он не позволил казнить мать, позаботился о дочери. Но где-то в его столице обитает злой колдун. От одной только мысли о том, что чародейство безнаказанно бродит по Тарантии, у Конана пропадали аппетит и сон.
В конце концов он велел позвать Натизона, своего придворного алхимика. Этот бодрый, довольно ехидный старикашка занимался преимущественно тем, что разрабатывал различные порошки от блох и тараканов, а также трудился над составами для укладки волос. Конан держал его во дворце уже несколько лет. Так некоторые владыки кормят и ласкают забавных маленьких зверьков – обезьянок, хорьков, – которые больше развлекают их, нежели приносят реальную пользу.
Натизон был по-своему предан его величеству. Он явился в Тарантию откуда-то с востока – старик сам не мог в точности назвать свою родину и утверждал, что практиковал в Кхитае, Вендии, Офире и даже Стигии (Конан подозревал, что все это чистейшее вранье). Старик был жалок и нищ; в первый же день попался на мелкой краже и был ввергнут в тюрьму, где долго прикидывался умалишенным. В конце концов, слухи о безумном алхимике дошли до Конана, а король, который время от времени начинал интересоваться разными диковинами, соизволил посетить Натизона.
Старый жулик поправился королю. Конан почувствовал в нем родственную душу. Неунывающий алхимик перестал ломать комедию и сообщил королю, что умеет составлять различные препараты. Например, чесоточный порошок. Если посыпать им человека, тот будет чесаться не переставая, – отличный способ отомстить неприятелю, не подвергая его серьезной беде. Человек, который постоянно скребет ногтями у себя подмышкой, смешон, а репутация его будет навек погублена!
Конан рассмеялся и велел освободить Натизона. С тех пор потешный алхимик и создавал при дворе свои волшебные снадобья. Некоторые были полезны – например, микстура от кашля.
Но теперь Конану требовалась куда более серьезная консультация.
Натизон явился на зов своего короля так быстро, как только смог. Он приковылял на высохших, похожих на палки кривых ногах, с достоинством расправил широченную бархатную мантию и поклонился, взмахнув в воздухе длинными редкими седыми волосами, которые тщательно расчесывал и украшал лентами и жемчужными нитками.
– Садись, Натизон, – махнул ему Конан. – Скажи мне вот что. Ты настоящий алхимик или просто шарлатан?
Натизон оскорбился. Его борода встала дыбом, бесцветные глаза выпучились, ноздри хрящеватого носа широко раздулись.
– Неужели у вашего величества не было случая убедиться в том, что мое искусство, отточенное многолетней практикой…
– Да, да, – нетерпеливо перебил Конан, – я знаю, что ты способен смешивать порошки и делать мази от ревматизма.
– Мой господин король никогда прежде не спрашивал, шарлатан ли я, – продолжал пыхтеть возмущенный старик.
– Просто раньше мне было все равно, – объяснил Конан. – Ты хороший человек и разбираешься в своем деле, а большего не требуется. Но сейчас вопрос гораздо сложнее. Сможешь ли ты определить, был ли данный человек изведен при помощи порчи, или же его кончина последовала от естественных причин? Только не обманывай. Если не можешь – так и скажи. Клянусь, это никак не отразится на твоем положении при моем дворе.
Старикашка пошамкал губами, поразмыслил, поглядывая на Конана исподлобья – лукаво и вместе с тем задумчиво.
Наконец он выговорил:
– Я мог бы попробовать. Мы ничего не теряем, ваше величество. Если я увижу, что ничего в этом не понимаю, то так и скажу. Но если я паче чаяния разберусь в деле… то что мне за это будет?
– То же, что и всегда, – сказал Конан, забавляясь. – Сытный стол, красивая одежда, прислуга и возможность заниматься любимым делом.
– Ладно, – сдался старик. – Я попробую. Где этот покойник?
– В семейном склепе, надо полагать. Это Грумент-старший. Не слышал о таком?
Натизон замотал головой.
– Никогда в жизни. Я прихвачу с собой траву-лиходейку. В толченом и высушенном виде эта трава входит в состав порошка, из которого колдуньи делают мазь для ночных полетов. – Выговорив это, Натизон смутился. – То есть, я хочу сказать, что слыхал об этом от одной старухи. Еще давно, в Стигии. Или в Кхитае – сейчас не помню.
– Мне безразлично, где ты это слыхал, – заявил король. – Меня интересует одно: сработает ли твое зелье.
Сразу успокоившись, Натизон заговорил деловито:
– Понимаете ли, ваше величество, если взять траву-лиходейку и поднести ее к трупу человека, изведенного порчей, она даст знать. Она узнает своих собратьев по злому колдовству и подаст голос. Вот так. – И старик несколько раз тонко вскрикнул, как будто его кололи иголкой. Затем победоносно посмотрел на Конана.
Конан с большим трудом сохранял невозмутимость. Ему хотелось рассмеяться, несмотря на всю серьезность ситуации.
– Ладно, иди готовься, – сказал король. – Я буду ждать тебя в кордегардии. И оденься попроще – в дорожный плащ и сапоги.
* * *
Семейный склеп семейства Грументов находился на окраине Тарантии, где погребали самых знатных и богатых граждан города. За пределами города хоронили тех, кому и при жизни не улыбалась удача. Могилы бедняков в конце концов поглощала земля – они зачастую оставались безымянными холмиками, едва различимыми на поверхности. Другое дело – погребения богачей. Грументы возвели для своих мертвецов настоящий дворец – правда, небольшой, но вместительный. Внутри было достаточно места для могил, скамей и столов для поминальных трапез.
На стенах даже имелись заранее заготовленные факелы.
– Настоящая крепость! – фыркнул старик алхимик. – Как мы войдем сюда, ваше величество? Дверь-то заперта?
– А мы попробуем открыть, – ответил Конан и вытащил из-под своего плаща ломик. Являя известную сноровку, он взломал замок и толкнул дверь ногой. Она со скрипом отворилась. – Прошу! – Король театрально взмахнул рукой, приглашая алхимика войти.
Натизон посмотрел на своего короля с восхищением.
– Стало быть, это правда – то, что про вас говорят, – вымолвил он.
– Про меня много что говорят, – строго ответствовал Конан.
– Ну, некоторые воры болтали, будто ваше величество – такой же взломщик, как они сами. Только вашему величеству повезло, а им нет.
– Это ты в тюрьме наслушался? – сказал Конан. – Мало ли что будут говорить забулдыги и жулики, которых сцапала моя стража!
– Конечно, конечно, – пробормотал Натизон, но хитрая улыбочка, появившаяся на лице старика говорила совсем об обратном.
Вдвоем они вошли в склеп, и Конан зажег факелы. Натизон испугался:
– Вдруг нас здесь увидят?
– Пусть видят, – небрежно отмахнулся король. – Я имею право входить куда угодно. Я – король. И если мне захотелось навестить усопшего Грумента – кстати, законопослушного и добропорядочного господина! – то я в своей власти.
– Так-то оно так, но слухи пойдут… – вздохнул старик.
– Приступай к делу, – велел Конан. – Нужно выкапывать труп, или ты обойдешься надгробием?
– Пока обойдусь надгробием, – сказал Натизон, поежившись. – Не люблю я трупы.
– От тебя не требуется, чтобы ты кого-то там любил, – серьезно заявил Конан. – Просто поднеси траву. Давай.
И король решительно скрестил на груди руки.
Натизон пробормотал несколько молитв, обращенных к разным милосердным божествам, после попросил прощения у бедного Грумента, чей прах он намерен потревожить, и вытащил из-за пазухи корень травы-лиходейки. Этот корень представлял собой странную фигурку, похожую на гротескного человечка, у которого вместо волос растет на голове трава. Ротик человечка был раскрыт, глазки сощурены, ручки растопырены.
– Это трава-мужчина, – объявил Натизон, поднося корешок к глазам Конана и показывая крошечный отросток между «ног» корешка. – Бывают еще женские травки, но они менее сговорчивы. Более лживы.
– Можешь ничего не объяснять, – отмахнулся Конан, отворачиваясь от корешка. – Меня мало занимают подробности алхимических процессов.
– Это не алхимия, – опять надулся старик. – Алхимия есть строгая паука. В алхимии всегда известно, что из чего получится. А это…
Он замолчал, видя, что лицо короля приняло угрожающее выражение, и поднес корешок к свежему надгробию, под котором покоился прах несчастного Грумента-старшего. Поначалу ничего не происходило. А потом из глубины гробницы послышалось тончайшее пение, и фигурка-корешок шевельнулась в руках алхимика. Раздался тот самый тонкий писк, который Натизон пытался имитировать в покоях королевского дворца. Только звук этот был куда более пронзительным. Он проникал в самый мозг и терзал его. Конан зажал ладонями уши.
– Я больше не могу выносить этого! – закричал он. – Уходим отсюда!
– Я не могу оставить корешок, – возразил Натизон.
– Делай, что должен, и убираемся, – повторил Конан. – Я знаю все, что хотел узнать.
Он погасил факел и решительно вышел из склепа.
– Подождите, ваше величество, – старик засеменил следом. – Не бросайте меня здесь одного! Я боюсь!
Конан остановился.
– Закрой дверь, – приказал он, – и иди сюда. Что ты должен сделать с корешком?
– Я верну его в землю, – пробормотал старик. – Прямо здесь, возле склепа. Пусть поет и переговаривается с той лиходейкой, что извела Грумента. Им будет, о чем поболтать, пока не наступит осень и корни не сгниют в земле.
* * *
Несколько следующих дней его величество был занят другими делами: прибыли знатные лорды из Немедии, и Конан приятно провел с ними время на охоте и в пирах. Девочка Цезония по-прежнему жила во дворце и не доставляла никаких неудобств ни нянькам, ни своим охранникам. Это был кроткий ребенок, рано узнавший горе и умеющий быть благодарным. Две служанки, приставленные к дочке арестованной «ведьмы», не могли нарадоваться на дитя. Если бы Конан спросил их мнение, они захлебывались бы от похвал. Но Конан, как назло, ни о чем не спрашивал.
Больше других страдал от королевского невнимания судья Геторикс. У него появились новые обстоятельства, однако принимать решение без короля – коль скоро тот вмешался в дело – он не осмеливался.
Наконец Геторикс перехватил Конана в коридорах дворца. Король, навеселе, с оленьей ляжкой в одной руке и кубком в другой, шел с каким-то рослым человеком – судя по всему, одним из киммерийских посланников, – и громко хохотал.
Геторикс вырос перед ними, как бледная тень, жаждущая отмщения. Конан остановился. Лицо его приняло недовольное выражение. Что до его спутника, то тот удивленно поднял брови и скорчил гримасу.
– Что? – отрывисто спросил король у судьи.
– Прошу прощения, ваше величество, – пролепетал Геторикс, чувствуя себя крайне глупо. Нельзя так робеть перед королем! Тем более перед таким королем, как Конан.
– Ну, – Конан махнул оленьей ляжкой. – Я слушаю! Говори, раз уж подстерег меня здесь.
– В доме Корацезии… Той женщины… – Он не решился произносить слово «колдунья» при чужих людях, тем более при послах. – Мы еще раз обыскали дом.
– Что вы там нашли? – спросил Конан.
– Одну вещь. Она подтверждает обвинение. Конан оценил деликатность Геторикса, который продолжал излагать дело иносказаниями.
– Я хочу, чтобы эту вещь принесли в мои покои. Будь там же. И распорядись, чтобы явился Натизон. Ближе к полуночи встретимся там. Надеюсь, твоя жена не против того, что ты занимаешься работой далеко за полночь?
Отпустив последнюю шутку (Конан прекрасно знал, что Геторикс до сих пор не женат), аквилонский король удалился вместе со своими гостями.
Настроение у него было испорчено, хотя он этого и не показывал. Ближе к полуночи король, изрядно пьяный, но все еще с ясной головой, вломился в собственные покои, едва не снеся по дороге двери. Натизон сидел в любимом кресле короля, положив ноги на стол и лениво разглядывая разные безделушки, украшавшие королевскую спальню. Геторикс при виде короля вскочил и поклонился.
Конан небрежно махнул рукой и повалился на свою кровать, которая протестующе скрипнула под тяжестью его тела.
– Что там у вас? – осведомился киммериец. – Показывайте!
– Амулет, ваше величество, – Геторикс протянул королю маленькую золотую вещицу, представлявшую собой несколько переплетенных колец с рубиновым «глазком» в центре.
– Может, это от дурного глаза, – отмахнулся Конан. – Глупость, конечно, но безвредная.
– Нет, это не глупость, а гадость, – заявил Натизон, убирая ноги со стола. – Я посмотрел.
– А, мой знаток черных магических искусств, по совместительству мелкий воришка… – подал голос король, простертый на кровати. – Кстати, любезный Натизон, у тебя почему-то оттопыривается халат на груди. Что ты сунул за пазуху?
Натизон побагровел.
– Ничего. Неужели ваше величество опустится до того, чтобы подозревать своего верного, преданного…
Конан, захохотав, одним прыжком вскочил с кровати и схватил хрупкого старика в охапку. Никто не успел и слова вымолвить, как король уже перевернул Натизона вниз головой и потряс. На пол посыпались золотые флакончики для духов, браслеты, массивные золотые кольца и вазочки из серебра с эмалью изумительной работы.
Затем король поставил старика на ноги.
– Подбери и поставь на место, – велел он, снова отправляясь к постели. – Глупый старикашка! Вздумал надуть своего короля!
– Это привычка, – забормотал, оправдываясь, старик. – Я не могу иначе. Я ведь никому не приношу вреда.
– Кроме себя самого, – фыркнул Конан и заложил руки за голову. – Рассказывай про амулет.
– Опасная вещица. Ею пользуются для того, чтобы сосредоточиться и войти в мир злых духов.
– Откуда ты знаешь?
– Видел как-то раз. У одного мага. Ах, король, неужели ты не веришь своему верному Натизону? – Старик возмущенно затряс головой. – Я знаю, что говорю. Эта вещь нужна для того, чтобы связываться с демонским миром!
– Верю, – вздохнул Конан. – И все-таки что-то здесь не сходится. Казнить эту Корацезию мы всегда успеем. Никуда она из темницы не денется.
– А если она действительно ведьма? – подал голос Геторикс. – Если она соберется с силами и удерет?
– Ее никто ни разу не навестил. Никто не поинтересовался ее судьбой. И будь она сильна, она давно бы удрала, еще до того, как ее подвергли допросу с пристрастием. Нет, друзья мои, мы не будем выносить поспешных решений. – Произнося сию мудрую фразу, его величество громко рыгнул. – Боги, как я хочу спать… Убирайтесь вон со своими важными проблемами! Убирайтесь, господа! Ваш король будет отдыхать! Никого пока казнить не будем! К амулету приставить охрану… Или знаете что? Поместите амулет в комнату, где содержат девочку… Посмотрим, как они отреагируют друг на друга… И охране скажите…
Затем раздался громкий королевский храп. Судья его величества и придворный алхимик его величества покинули опочивальню.
* * *
Господин Грумент-младший, законный наследник Грумента-старшего, вот уже несколько дней испытывал странное беспокойство. Как будто некто не сводит с него пристального взгляда. Кто этот некто? Где он скрывается? Нечто подобное, насколько слышал Грумент, бывает при магической слежке. Невидимый взор, устремленный на жертву через кристалл ясновидения, вызывает такие ощущения. Грумент лихорадочно соображал: кому из магов он мог насолить в достаточной степени?
На ум ничего толкового не приходило. Да и с магами он в контакт практически не входил. Тот единственный уже стар и немощен. Да и смысла ему никакого нет подглядывать за Грументом. Грумент его всяко не обидел.
Но ощущение всевидящего ока, устремленного на него, не проходило, и наследник покойного Грумента-старшего терял сон и аппетит.
А человек в сером капюшоне сидел на карнизе соседнего дома, заглядывал в окна грументова особняка и ухмылялся сам себе.
* * *
Соглядатая Грумент обнаружил к исходу второго дня слежки и похолодел. Кто мог нанять этого широкоплечего гиганта? Кому выгодно? Неужели у глупой Корацезии есть любовник? Нет, это невозможно. Всем известно, что Корацезия добродетельна и до сих пор хранит траур по почившему супругу. Друзей у нее тоже нет – она в Тарантии недавно.
И все-таки некто заподозрил нечто и нанял шпиона.
Грумент усмехнулся, разглядывая себя в зеркало. Он часто рассматривал свое отражение, словно пытался увидеть в облике тридцатилетнего упитанного мужчины с рыжеватой бородкой и выпученными серыми глазами нечто особенное, нечто такое, что отличало бы его от прочих смертных и возносило над ними.
– Хорошо же! – произнес он вслух, с удовольствием глядя на то, как шевелятся пухлые губы, отраженные в зеркале. – Если он следит за мной, то ему придется за это ответить! Я не стану разбираться, кто нанял шпиона и для какой цели это сделано. Мне недосуг заниматься такими вещами, когда имеются дела поважнее.
* * *
Конан ожидал чего-то подобного и потому не удивился, когда в переулке, ведущем к домам Грумента и Корацезии, столкнулся с тремя безмолвными фигурами в черном. Они отделились от стены и молча направились к королю. Естественно, его величество не удосужился сделать свои шпионские приключения достоянием общественности, а убийцам и в голову не пришло, что они имеют дело с королем. Если бы они хотя бы заподозрили, что докучливый соглядатай, не спускающий глаз с их нанимателя, – сам король Конан, они ни за что не взялись бы за эту работу. Более того, они бежали бы из Тарантии и долго не показывались бы в столице из опасения, что король доберется до них и, не снисходя до судебного разбирательства, попросту свернет им шею.
Но ничего этого люди в черных плащах не знали. Уверенные в своем превосходстве, они закружили вокруг жертвы, нащупывая под одеждой длинные кривые кинжалы. Завтра в переулке найдут еще один безымянный труп с перерезанным горлом – вот и все. Одет этот бродяга так, что сомнений пет: состоятельных друзей или родственников в Тарантии у него не имеется. И руки у него не белые, не гладкие – исчерченные шрамами, мозолистые руки бойца, что также говорит о незнатном происхождении.
Нет, опасаться нечего. Конечно, он окажет сопротивление. Но он один против троих. Никаких сомнений в том, кто победит.
У Конана, впрочем, тоже никаких сомнений а этот счет не водилось.
Первый убийца метнулся вперед. Плащ его взлетел за плечами, как темные крылья летучей мыши. Конан оскалился под серым капюшоном. Он сделал едва заметное движение, переместившись в сторону и выкинув вперед руку с ножом. Никто не успел ничего понять – убийца вдруг резко остановился, как будто налетел на невидимую преграду, громко, гортанно вскрикнул, схватился руками за бок и рухнул на мостовую. Двое остальных отскочили в стороны.
В переулке было тесно, и Конан поспешил воспользоваться этим преимуществом. Он приелся к стене дома Корацезии и несколько раз взмахнул кинжалом так, чтобы отогнать убийц хотя бы на несколько мгновений. И когда они отпрыгнули, киммериец быстро, как кошка, вскарабкался на карниз второго этажа.
Его преследователи переглянулись, очевидно, оплаченные этим маневром своей «жертвы». Затем один из них полез за Конаном. Разумеется, было ошибкой, в чем не сомневался ни король, ни наемный убийца. Но деньги от заказчика получены, и соглядатай не должен уйти отсюда живым. К тому же смерть одного из троих разъярила убийц. Прежде им не доводилось встречать столь яростного отпора.
Конан с усмешкой наблюдал за неловкими движениями своего соперника. Он не собирался мешать ему – пусть лезет. Здесь, на карнизе, шансов у бедняги попросту не будет. Киммериец прижался спиной к стене, на мгновение как будто растворившись в ней – серый плащ на фоне серого камня – а потом неожиданно нанес нападающему сильный удар ножом по голове.
С пронзительным криком тот повалился на мостовую, и когда сообщник подбежал к нему, его товарищ был уже мертв: при неудачном падении он сломал себе шею.
Последний из троих поднял голову и посмотрел на Конана, стоявшего на карнизе. Конан видел в бледном лице городского убийцы страх и ненависть. Эти два чувства боролись в груди наемника.
– Для тебя было бы лучше сдаться, – сказал ему Конан почти дружески.
– Будь ты проклят! – вскричал наемник, размахивая кинжалом. – Спускайся и покажи на твердой земле, какой ты боец!
– Не пожалей потом! – сказал Конан, спрыгивая с карниза прямо ему на голову.
Они повалились вдвоем на мостовую и покатились по камням, норовя пырнуть друг друга кинжалом. Наконец король, более массивный и сильный, оказался сверху. Он прижал руки своего врага к земле и уселся ему на живот. Наемник захрипел, дергаясь всем телом в бессильной попытке освободиться.
– Тихо, тихо, – сказал ему Конан. – Иначе мне придется перерезать тебе горло.
– Тогда ты… должен будешь… разжать одну руку… – просипел поверженный негодяй. – И я освобожусь.
– Я удержу тебя и одной рукой, – заверил его Конан. – Лучше отвечай: кто нанял тебя?
И король улыбнулся. При виде этой улыбки наемник застонал, из глаз его покатились слезы. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким униженным. Ему доводилось и проваливать дело, и бежать с поля боя, и бросать умирающих товарищей. Но никогда еще тот, кто был намечен в жертву, не сидел у него на животе и не улыбался так уверенно и весело.
– Лучше расскажи мне все как есть, дружок, – посоветовал Конан. – Иначе ты горько пожалеешь.
– Я уже… горько жалею… – всхлипнул наемник. Он был сломлен.
– О чувствах – потом. Сперва о деле. Кто?
– Грумент… – выговорил наемный убийца. – Теперь я вне закона… Ты вынудил меня…