Текст книги "Дикая и необузданная"
Автор книги: Дороти Вернон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Впрочем, тронуться с места им все равно не удастся, пока в проносящемся мимо плотном потоке машин не образуется просвет. Она молила Бога, чтобы машины шли непрерывно. Бандит круто вывернул руль и готов был воспользоваться первой же возможностью влиться в поток. Впрочем, слегка подавая машину вперед и назад, он сам старался создать такую возможность. Вдруг сзади резко взвизгнули тормоза: он добился желаемого. Натужно взревел мотор. Ник был уже близко, но все же не настолько, чтобы помешать им. Ее охватили страх и отчаяние: теперь он при всем желании не сможет ей помочь.
Хотя он наверняка сообразит, что нужно запомнить номерной знак и сообщить об этом в полицию. Однако бандиты вполне могли предвидеть такой поворот событий, и она бы нисколько не удивилась, если бы они пересели за углом в другую машину. Судя по их разговорам, в этой истории не обошлось без кого-то третьего, а возможно, действовала целая шайка… Она вдруг ощутила всю мрачную безысходность своего положения.
Но то, что случилось потом, показалось ей еще более невероятным, чем все происшедшее до сих пор. Ник вдруг ринулся в самую гущу машин и, подпрыгнув, перекувырнулся в воздухе. В следующую секунду она увидела его лицо, прижавшееся снаружи к ветровому стеклу. Он бросился на капот и теперь загораживал водителю обзор, балансируя между жизнью и смертью.
Пронзительно скрипнули тормоза, раздался скрежет сминаемого металла, перемежаемый ругательствами, которые неслись из уст ее похитителей. Потом у нее все померкло перед глазами, и она почувствовала, как проваливается в черную пропасть, теряя сознание…
Очнувшись, она почувствовала, что лицо и все тело ноют от боли. Линд си не знала, сколько времени была в обмороке. Она лежала все на том же заднем сиденье. Но теперь в прикосновении руки, обнимавшей ее за плечи, чувствовалась не грубая сила, а ласка. Она с усилием подняла голову, ожидая увидеть дорогие ей черты Ника. Сердце у нее чуть не выпрыгнуло из груди, когда над ней склонилось лицо незнакомого мужчины.
– Кто вы?
– Меня зовут Клифф. Я проходил мимо и вызвался побыть с вами, пока вы не придете в сознание.
Слезы неудержимо заструились по ее щекам. Нечего было и думать, что после случившегося Ник мог остаться в живых. Безумец, болван, возомнивший себя героем! Почему он вмешался и не дал ей испить свою чашу до дна? Какой теперь смысл в жизни, если его все равно не будет рядом?
– У вас что-нибудь болит? – спросил Клифф участливым голосом.
– Сердце.
– Скоро приедет врач.
Она покачала головой.
– Нет, я не ту боль имею в виду. Ник… он?.. – Она запнулась, не в силах продолжать.
– Ах, так вашего парня зовут Ник? Лучше бы ему дали разобраться с теми негодяями! Не беспокойтесь за него. Да и за себя тоже, если он рядом. Шестеро мужчин еле совладали с ним, иначе он непременно вышиб бы дух из этих подонков. Впрочем, он все-таки успел хорошенько врезать и тому и другому. Не думаю, чтобы этой парочке снова захотелось встретиться с ним или с кем-нибудь из тех, кем он дорожит.
Вместо того чтобы успокоиться, она заплакала еще сильнее.
– Правильно, правильно! Попробуйте выплакаться. Не бойтесь. Вот так, вот так.
Ей нравилось, что говорил незнакомец, нравилось, что он принял ее за девушку Ника и решил, что она находится под его защитой.
Внезапно в окно просунул голову Ник и громовым голосом произнес:
– Линдси Купер, с вами воистину не соскучишься! – Эта шутливая фраза подействовала на девушку как ушат холодной воды.
Врач, прибывший через несколько минут, осмотрел ее и согласился с Ником, что ее нужно отвезти в больницу. Линдси твердила, что нормально себя чувствует, что в больницу ей совсем не хочется, но Ник и слушать не стал. Он снова стал прежним – властным и высокомерным Ником.
В больнице они снова стали ссориться. Ей не хотелось оставаться здесь на целый день, чтобы пройти медицинский осмотр, но Ник настоял на этом.
– Не хочу брать на душу еще один грех.
При помощи уговоров врачам удалось выпроводить Ника из палаты. По крайней мере нашлись люди, способные указать ему на дверь, думала она, когда ей накладывали тампоны, смоченные в антисептическом растворе, на многочисленные порезы и ссадины, украсившие ее тело. Затем ей выдали больничную сорочку и заставили лечь в постель в отдельной палате, о которой, вне всякого сомнения, позаботился Ник.
Только после этого врачи разрешили Нику войти к ней.
– За дверью ждет полицейский. Ты можешь немного поговорить с ним? Обещаю, что он не станет слишком тебя утомлять, я выпровожу его, как только ты намекнешь.
Она кивнула.
– Хорошо… Ник?..
– Да?
– А те двое… им ведь не удалось скрыться?
– Нет. Они арестованы. Позднее тебя вызовут, чтобы опознать их. А пока расскажи полицейскому все, что знаешь. Возможно, их кто-то нанял. Я имею в виду человека, который разработал план похищения.
– Я точно знаю, что такой человек и вправду существует.
– Подожди, я позову полицейского, чтобы тебе не пришлось несколько раз повторять одно и то же.
– Да, пожалуй.
Спустя некоторое время Ник вернулся в палату в сопровождении полицейского и весь последовавший разговор спокойно просидел, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. Он с серьезным видом слушал ее рассказ.
Как ни странно, в присутствии Ника она окончательно справилась с волнением. Хотя повторять при нем подробности ее разговора с бандитами оказалось непросто, в особенности тот фрагмент, когда один из них сказал, что интерес Ника Фарадея к ней сродни бизнесу, который делается в постели. Услышав это, Ник слегка усмехнулся, но лицо полицейского осталось бесстрастным, что делало ему честь. Если что в ее рассказе и насторожило обоих мужчин, так это слова одного из бандитов о том, что он западает на какую-то «красотку с большими сиськами».
– Как вы думаете, кого он имел в виду? – спросил полицейский.
– Не имею ни малейшего представления, – чистосердечно призналась Линдси.
– А вот я имею, – мрачно добавил Ник.
– Правда?
– Поговорим об этом позже. У мисс Купер усталый вид.
Это было еще мягко сказано.
– Я почти закончил, сэр. Осталась всего пара вопросов. Мисс Купер, не могли бы вы…
Но Ник снова вмешался.
– Она же совершенно измучена. Уберите свой блокнот. Подождите меня в коридоре, я сейчас приду.
Полицейский повиновался. У Линдси мелькнула мысль, что выбора у него в общем-то и не было. Если бы он не вышел по собственной воле, не исключено, что Ник насильно вывел бы его из палаты.
Когда дверь за ним захлопнулась, Линдси подняла на Ника благодарный взгляд.
– Спасибо, что выпроводил его. Еще немного – и я бы, пожалуй, разрыдалась. Так что же все-таки произошло? Кто нанял этих двух типов?
– Кто-то из тех, кто знает, что ты слишком дорога мне, и недоволен этим. Среди окружающих меня людей об этом знают только двое. Во-первых, Луиза…
– Но Луиза ни за что…
– Конечно нет! У меня и в мыслях этого не было. Луиза, конечно, не всегда играет по правилам, когда хочет добиться своего, но она сообщила Мэйзи Пэллмэн информацию по причине, которая не имеет ничего общего с рекламной кампанией «Шарма». Она очень хорошо к тебе относится и не хотела бы, чтобы у тебя сложилось превратное представление о мотивах, которыми она руководствовалась. Просто ей показалось, что я, по своей глупости, совершаю непоправимую ошибку – помогаю тебе начать карьеру, в результате которой ты окончательно от меня отдалишься. Впрочем, о моем отношении к тебе знает еще один человек, тоже женщина…
Уж не та ли красотка с большими сиськами? – мелькнула у Линдси мысль.
– Ее-то, возможно, я и недооценил. Поживем – увидим. Так что не забивай себе голову понапрасну, – посоветовал Ник. – Я разберусь во всей этой истории, обещаю. А пока я попросил медсестру принести какое-нибудь снотворное, чтобы ты поскорее уснула.
– Мне ничего не нужно. Я не пользуюсь таблетками.
– Может, хватит со мной спорить? Делай что тебе говорят. Завтра я приеду и заберу тебя домой.
Несмотря на повелительную интонацию, ей почудилась в его голосе скрытая нежность.
Ник пожелал ей спокойной ночи и легонько поцеловал ее губы, покрытые ссадинами. Он вышел, и через несколько секунд в палате появилась строгого вида медсестра с крошечной таблеткой и стаканом воды в руках. Линдси сунула таблетку в рот, но глотать не стала и, когда медсестра на мгновение отвернулась, выплюнула ее в ладонь. Спать ей вовсе не хотелось. Да и как можно уснуть, когда Ник сказал, что она ему дорога. Она лежала, повторяя про себя его слова, и тихо радовалась. Значит, между ними еще не все кончено… А еще он сказал, что приедет и заберет ее домой…
Медсестра заглянула в палату, чтобы посмотреть, как Линдси себя чувствует.
– Вы не спите, мисс Кзшер? Пожалуй, придется дать вам еще одну таблетку. Ваш жених будет мной недоволен, если вы хорошенько не выспитесь.
– Ник Фарадей вовсе не мой жених.
– Он сам мне об этом сказал.
– Он, наверное, ошибся.
– Нет, не ошибся. На вашем лице живого места нет. Утром оно будет сплошь в синяках. А еще мистер Фарадей просил передать, что если вы не станете меня слушаться, то на свадебных фотографиях вид у вас будет далеко не блестящий.
9
Открыв глаза, Линдси тут же вновь зажмурилась от яркого солнечного света и вдруг почувствовала, что у нее болит не только лицо, но и все тело. Многое из того, что произошло накануне, она помнила довольно смутно, однако синяки на ее лице и теле недвусмысленно свидетельствовали о том, что она стала жертвой грубого нападения.
Вспоминая все по порядку, она пыталась понять, чем же на самом деле были те особенные мгновения, пережитые ею прошлым вечером, – сном или явью? Да, Ник сказал, что она ему дорога. И все же медсестра наверняка неправильно поняла его слова насчет свадебных фотографий. А может быть, она сама неверно истолковала сказанное медсестрой. Ведь Ник – принципиальный противник брака!
Линдси хотела выписаться из больницы сразу после завтрака, однако медсестры убедили ее в том, что она пережила шок и теперь ей нужен полный покой. Она не стала спрашивать, кто так распорядился, подозревая, что это дело рук Ника, во власти которого она оказалась целиком и не может и шагу ступить без его благословения.
День близился к вечеру, когда наконец появился Ник в голубых джинсах и такой же, только чуть более темной рубашке. Расстегнутый воротник обнажал его крепкую шею. Джинсы плотно облегали поджарые бедра и длинные ноги, подчеркивая их мускулистую силу. Медсестры не могли отвести от него глаза, да и она, признаться, тоже. Он был великолепен.
Днем ей разрешили вымыть голову, и она постаралась уложить свои шелковистые пепельные волосы так, чтобы они прикрывали щеки, но вовсе не для того, чтобы придать себе дикий и необузданный вид, а для того, чтобы скрыть особенно заметные порезы. Медсестра еще вечером отдала ее платье в химчистку, но там его плохо выгладили. Чувствовала себя Линдри просто отвратительно.
Тем не менее, когда Ник окинул ее восхищенным взглядом с головы до ног, не обратив внимания даже на наиболее вопиющие кровоподтеки, она поняла, что все это для него не важно. Она чувствовала, что по-прежнему привлекает его физически.
– Готова?
Она спокойно ответила:
– С самого утра сижу и жду. Почему ты задержался?
– Извини. Большую часть дня пришлось торчать на разных официальных мероприятиях.
– Выяснилось что-нибудь новенькое?
– Да, кое-что. Но сначала я отвезу тебя домой, а поговорим потом.
– Если только у меня еще есть дом. Эти двое утащили меня так внезапно, что я даже не смогла запереть квартиру на ключ, и она всю ночь простояла открытой.
– Вовсе нет. Мысль об этом тоже пришла мне в голову. Потому, оставив тебя здесь, я сразу же поехал к тебе, чтобы удостовериться, что там все в порядке.
– Спасибо. Ты очень предусмотрительный.
– Не всегда. Иной раз случаются досадные промахи. Хотя сегодня мне в голову пришла еще одна хорошая мысль. Мне показалось, что ты ни за что не согласишься поужинать в городе. Да и меня самого такая идея, честно говоря, не прельщает: мне будет неприятно, если в газете появится заметка о том, что я избиваю свою женщину. А такое впечатление может сложиться, потому что вот этот синяк, например, не заметить просто невозможно. Вот я и захватил с собой кое-какие продукты, чтобы приготовить ужин дома. Надеюсь, такую предусмотрительность ты тоже одобряешь?
Он сказал «моя женщина»…
Линдси кивнула.
– Вот и хорошо, – просто ответил он и, взяв ее за руку, повел к выходу.
Понимая, что машина – неподходящее место для серьезного разговора, Линдси взяла себя в руки и молчала всю дорогу, хотя ее и разбирало любопытство.
– Ты очень испугалась? – спросил он, поднимаясь вместе с ней по лестнице – той самой, по которой ее так грубо волокли сутками раньше.
– Я была ни жива ни мертва от страха!
Заперев прошлой ночью ее квартиру на ключ, он положил его в карман. И сейчас, перехватив пакет с продуктами левой рукой, он достал ключ и отпер дверь. В квартире ровным счетом ничего не изменилось со вчерашнего дня, и ее охватило странное ощущение: никогда раньше обстановка не казалась ей такой безликой и бездушной.
Войдя на кухню, Ник положил пакет на высокий длинный стол. Она без сил опустилась на стул, оставив свободным «его» кресло. Подойдя к ней, он застыл, приняв торжественный вид.
– Линдси…
Съежившись под его сосредоточенно-страстным взглядом, она сказала:
– Вчерашний день я не забуду даже через пятьдесят лет после своей смерти. А вот в Гэворте такого никогда бы не произошло. Там люди живо интересуются тем, что творится вокруг. Ты не знаешь, кто-нибудь еще пострадал?
Но, судя по всему, ей так и не удалось сбить его патетического тона и перевести разговор на другую тему, потому что он ответил:
– Кроме тебя, ты хочешь сказать? Когда я увидел, что эти негодяи с тобой делают, у меня возникло желание разорвать их на мелкие сочки. Им повезло – прохожие оттащили меня, а то я убил бы обоих.
– Клифф, парень приводивший меня в чувство, сказал, что ты отвел душу.
Он кивнул с удовлетворенным видом.
– Да, в ближайшие день-два им придется хорошенько позаботиться о своих челюстях.
– Если разобраться, я сама во всем виновата. Вместо того чтобы спокойно идти, как они мне и советовали, я стала брыкаться.
– Да, но не так сильно, как следовало бы.
Она усмехнулась.
– Жаль, тебя не было на моем месте.
Он то ли не расслышал, то ли не понял, что она сказала.
– Надо будет обучить тебя приемам самообороны. – Он выдержал паузу. – Может быть, я и противоречу сам себе, но, возможно, и впрямь было бы лучше, если бы ты не сопротивлялась. Тогда они не избили бы тебя так.
– Да, но у меня не было другого способа задержать их до твоего прихода.
– Тоже правильно. – Губы его сжались, на лице появилось горькое выражение. – Для того чтобы вести себя так, как ты, требуется немалое мужество.
Глубоко вздохнув, Линдси ответила:
– Я так до сих пор и не смогла решить, что это было – смелость или безрассудство… Один из преступников сказал, что у него в кармане револьвер, которым при случае он не преминет воспользоваться. Ради Бога, скажи, что он просто блефовал!
– Рад был бы, но тогда я погрешил бы против истины.
– Так он… им воспользовался? Я не слышала выстрелов, хотя он, наверное, был с глушителем.
– Они просто не успели пустить его в ход. Кроме того, у обоих раньше уже были судимости, и они, видимо, не горели желанием брать на душу еще и убийство. И слава Богу, потому что к тому моменту там собралось много народу и дело могло бы кончиться трагедией.
– Да. – Линдси проглотила подступивший к горлу комок. Прошло несколько секунд, прежде чем она смогла спросить: – Кто-нибудь пострадал?
– Я загородил водителю обзор и автомобиль занесло: он налетел на пару других машин, а те, в свою очередь, столкнулись еще с несколькими. Но люди не пострадали – во всяком случае, серьезно. Так, мелкие ссадины, растяжение связок. Словом, ничего такого, чего нельзя было бы решить с помощью чековой книжки.
– А ты выяснил, почему они выбрали именно меня?
Лишь после этих слов Ник тяжело опустился в кресло и обхватил голову руками.
– Сегодня утром Барбара Бейтс не вышла на работу, из своей квартиры она тоже выехала. Увы, это не простое совпадение. Похитители во всем сознались и показали, что за всем этим делом стояла она. Ее разыскивают и обязательно найдут.
– Я догадывалась, что твоя секретарша меня недолюбливает, но не думала, что до такой степени, – сказала Линдси, решив вести себя, как ни в чем не бывало.
– Это совсем не смешно, Линдси.
– Я знаю, Ник. Извини.
– Тебе не за что извиняться.
– Тебе тоже, Ник Фарадей.
– Это зависит от того, с какой стороны посмотреть. Я рассказывал тебе о разговоре, который произошел между мной и Барбарой, когда я решил, что она неправильно воспринимает наши отношения. Я искренне считал, что мы во всем разобрались раз и навсегда. Она была очень полезна, когда дело касалось званых обедов, развлечения клиентов и деловых партнеров. Луиза уже не в том состоянии, чтобы общаться со множеством людей, поэтому иногда я приглашал Барбару домой и просил взять на себя роль хозяйки. Но мне и в голову не приходило использовать ее в этом качестве на постоянной основе.
Если бы ее план с похищением осуществился, она убила бы одним выстрелом двух зайцев: заставила бы меня страдать и заодно прибрала к рукам кругленькую сумму. Она была в офисе, когда я позвонил тебе, и слышала, что я заеду за тобой в половине восьмого вечера. До этого я попросил ее не назначать новые встречи без моего ведома и предупредил, что, возможно, придется отменить и некоторые назначенные. Она была достаточно проницательна, чтобы понять что к чему, – тем более что такое случалось нечасто, – и поняла, что ей нельзя терять ни секунды.
– Барбара оказалась под стать Филу, – печально сказала Линдси. – Еще один человек, стремившийся завладеть тем, что ему не принадлежит.
– Бедняга Фил. Я, похоже, только и делаю, что приношу несчастье тебе и твоим близким.
– Фил бы не прав, хотя ему самому, наверное, казалось, что это обстоятельства заставляют его поступать именно так, а не иначе. Что же касается его любовных похождений… Теперь я знаю, чем они были вызваны. Похоже, после рождения Стефани в их отношениях с Кэти не все шло ладно.
– Тогда я и понятия об этом не имел, хотя не раз задавался вопросом, не связана ли эта история с проблемами в семье.
– Я не виню Кэти. Но, возможно, если бы они спокойно сели и обо всем поговорили по душам… – Она вздохнула. – Так или иначе, в том, что произошло, твоей вины нет. – Она чувствовала, как дрожит голос от переполнявшего ее волнения.
– Спасибо, – ответил Ник точно таким же тоном.
Переведя дыхание, Линдси встретилась с ним взглядом и сказала:
– Но самое большое потрясение я испытала, увидев, как ты прыгнул на машину, словно последний болван. Ты же мог разбиться или на всю жизнь остаться калекой.
– Ничего подобного, – непринужденно ответил он. – Такой прыжок не имел ничего общего даже с рассчитанным риском. Я знал, что делал.
– В самом деле? – Несмотря на восхищение, явственно сквозившее в ее голосе, в нем зазвучали и вызывающие нотки, когда она, чуть помедлив, добавила: – Ах да, Луиза рассказывала, что среди многих безумных занятий, которые ты перепробовал в своей лихой жизни, была и профессия каскадера.
– Тогда о чем мы вообще говорим? Прыгнуть на мчащуюся машину так же просто, как и броситься вниз с крыши дома. Весь вопрос в технике.
Непринужденность, с какой он говорил о таких вещах, лишь усиливала чувство восхищения им.
– Но для таких трюков нужна постоянная практика. Не станешь же ты заверять меня, что все свободное время прыгаешь на крыши машин. К тому же под рукой не было никаких вспомогательных средств, которыми для страховки пользуются каскадеры, скажем, мягкого матраца, который помешал бы сломать шею… При таком количестве машин на улице от тебя могло бы остаться мокрое место.
– Ты все сказала?
– Вовсе нет. Сколько тебе было лет, когда ты стал каскадером?
– Девятнадцать или двадцать. Точно не помню, – уклончиво ответил он.
– А сколько сейчас?
– При чем здесь это?
– Так сколько же тебе лет? – не отставала она, и в голосе ее зазвучали проказливые нотки: – Ты что, стесняешься сказать?
Он состроил недовольную мину.
– Конечно нет. Мне тридцать пять. То есть было тридцать пять, когда я проснулся вчера утром. У меня такое ощущение, что с тех пор я постарел лет на двадцать. Но я все равно не пойму, при чем здесь это.
У Линдси, возмущенной его несообразительностью, даже перехватило дыхание.
– Как это при чем? Тебе давно пора остепениться и заниматься только тем, что тебе под силу.
В глазах у него заплясали лукавые огоньки, что не укрылось от ее внимания.
– А ты не могла бы составить перечень того, что, на твой взгляд, мне пока еще под силу?
Уголки ее губ невольно дернулись кверху.
– Нет!
– Тогда прикуси язык, – отрывисто приказал он, потом, уже мягче, добавил: – Ты и вправду беспокоилась за меня?
– Конечно. Я чуть не умерла со страху, когда увидела твое лицо за ветровым стеклом.
– Извини, что заставил тебя волноваться, но выбирать, похоже, не приходилось. Да и времени на раздумья тоже не оставалось. Я ехал по встречной полосе и был уже рядом с твоим домом, но попал в затор. Тут я увидел, как эти парни выволакивают тебя из подъезда, словно мешок с мукой. Это зрелище подействовало на меня как красная тряпка на быка. Остановив машину посреди улицы, я выскочил наружу. Если тебе так уж хочется думать, что я совершил подвиг, то могу сказать, что ближе всего к нему оказалась моя пробежка в потоке движущихся автомобилей. Вот тогда я и вправду мог пострадать.
– Ах, Ник! – У нее вырвался судорожный вздох. Ей хотелось сказать ему, что, если бы он погиб, ее жизнь тоже была бы кончена. Но она промолчала, боясь еще больше расстроить его.
Ник смотрел на Линдси с необычайной теплотой, и она поняла, что он по-прежнему без ума от нее. Пожалуй, нельзя сказать, чтобы он терял голову от каждой женщины, с которой сводила его судьба, поэтому у нее возникло ощущение, что в ней и в самом деле есть нечто особенное. Но то, что он представился в больнице ее женихом, скорее всего было вызвано простым стремлением избежать бюрократической волокиты.
– До сих пор у нас с тобой не было возможности поговорить. А ведь мы должны были встретиться вчера, чтобы обсудить что-то важное, – сказала она.
– Разве ты сама не догадываешься, что?
– Догадываюсь. Ты собирался сказать, что расторгаешь со мной контракт.
– Да, помимо всего прочего. Из-за вчерашней суматохи я не успел сказать тебе, что отныне ты свободна от всех своих обязательств, связанных с этой рекламной кампанией. Мы решили начать ее немедленно, так что в любом случае ты не смогла бы в ней участвовать. С физиономией, сплошь покрытой синяками, тебе вряд ли удастся очаровать публику. Поэтому мы наняли другую девушку.
Она вовсе не стремилась очаровывать публику, единственное, чего ей хотелось, – это очаровать его. Но он мог хотя бы ради приличия говорить не таким веселым тоном о том, что от ее услуг решено отказаться!
– Что еще?
– А что еще?
– Ты сказал «помимо всего прочего», – пояснила Линдси.
– Ах… да. – Поймав на себе взгляд Ника, она покраснела до корней волос и задрожала всем телом. – Ты нужна мне. Без тебя жизнь становится в тягость, теряет смысл. Когда тебя нет рядом, я чувствую себя глубоко несчастным. Я кое о чем серьезно поразмыслил, и теперь… я хочу сделать тебе одно предложение. – Он с тревогой посмотрел на Линдси.
– Предложение? – еле слышно переспросила она.
– Да. Пока ты все понимаешь правильно.
– Пока? – озадаченным тоном спросила Линдси. – Предло… Ах!
Он кивнул.
Сердце ее учащенно забилось. Не проронив ни слова, она встала и подошла к его креслу. Опустившись на пол, она удобно устроилась у его ног и обхватила руками мускулистые бедра.
Опустив руку, он нежно погладил ее по волосам.
– А вот на колени вставать ни к чему, – хрипло произнес он.
– Предложение… Ты собираешься сделать мне предложение? – спросила она, когда к ней вернулся дар речи.
– М-м… Не понимаю, почему ты так удивлена.
– Не понимаешь? И это после того, как ты отбрил меня?
– Отбрил? И когда же это, по-твоему, произошло?
– Когда я упомянула слово «жена». Увидев твою реакцию, я поняла, что сама подписала себе смертный приговор или что-то в этом роде, – сказала она, хотя по тону чувствовалось, что сама не слишком верит в то, что говорит.
– Ты просто опередила события, – стараясь казаться твердым, но не слишком убедительно сказал Ник.
– Брось! – еле слышно фыркнула она. – Ты и не думал тогда о свадьбе. Для тебя я была лишь очередной покоренной женщиной, во всяком случае ты так думал.
– Уверен, рано или поздно дело все равно дошло бы до свадьбы, – тихо проворчал Ник.
– Придется тебе поверить, – рассмеялась она.
– А заодно можешь поверить и в то, что на моем счету не так уж много побед над женщинами, как принято считать.
Она мрачно заметила:
– Наверное, большая часть их пришлась на долю моего брата.
– Ты и представить себе не можешь, как мне жаль, что ты узнала об истории, в которую попал Фил.
– Мне тоже жаль, что я настроила тебя против себя, приняв сторону Фила. Ты ведь думал, что я должна верить тебе.
– Да, одно время думал. С моей стороны это было довольно самонадеянно. Но… ты сказала, что настроила меня против тебя? Не скажешь ли, что ты имеешь в виду и как пришла к такому заключению?
– Это очень тяжело. Неужели рассказывать обязательно?
– Да, обязательно.
Линдси прижалась подбородком к его коленям.
– Ты сам сказал, что я разочаровала тебя. Не поверив твоим объяснениям, я лишила тебя душевного равновесия. Ты был так зол на меня, что не мог заставить себя заняться со мной любовью. И я не могла винить тебя за это.
– Линдси, посмотри на меня.
Томительно-медленным движением она подняла голову.
– Ты действительно так думаешь?
– А что еще я могла подумать?
– Что причина вовсе не в том, что я злился на тебя.
– Но это же было написано у тебя на лице. Я сама видела.
Он покачал головой.
– Нет, Линдси. Я всегда смотрел на тебя только с восхищением. Ты словно создана для любви. Все в тебе радует мой взор. А злость, бросившаяся тебе в глаза, была направлена против меня самого. Неужели я вообще говорил, что разочарован в тебе?
– Да, причем недвусмысленно, – подтвердила Линдси.
– Придется поверить тебе на слово. Наверное, я сказал не подумав. На самом деле я был разочарован в себе. И это еще слишком мягко сказано, чтобы описать, как я себя чувствовал и чувствую до сих пор. Мне не так-то легко говорить об этом. Поэтому давай просто забудем обо всем.
– Нет уж. Ты не стал проявлять милосердие по отношению ко мне и заставил высказаться. Теперь твоя очередь. Ты должен мне обо всем рассказать.
– Ну что ж! Так или иначе, между нами не должно оставаться неясностей. Все началось с того, что я приревновал тебя к Грегу. Но довольно быстро опомнился и устыдился. Однако процесс самоанализа не остановился, и я подумал: почему, собственно, ты должна верить мне, малознакомому человеку, а не брату, которого знала и любила на протяжении всей жизни? Разумеется, ты должна была хранить верность его памяти. А мне нужно было восхищаться тобой за это, а не негодовать. Но это только верхушка айсберга. Твое высказывание о том, что всего в жизни нужно добиваться собственным трудом, затронуло чувствительную струнку в моей душе. До этих слов все было просто: я хотел тебя, и это казалось достаточно веской причиной для того, чтобы протянуть руку и взять, я говорю не только об обладании твоим телом. Я нуждаюсь и в твоей доброте и нежности, и в твоей преданности и верности. Однако я и пальцем о палец не ударил, чтобы добиться всего этого. И мне пришло в голову, что я мало чем отличаюсь в этом смысле от твоего брата: ведь все его преступление как раз и состояло в том, что он протягивал руку и брал то, чего ему хотелось.
– Так ты поэтому ушел? – радостно выдохнула Линдси.
– Да. Не знаю, как мне это удалось… или как тебе это удалось, если уж на то пошло, – на одном дыхании выпалил Ник.
– Удалось что?
– Зажечь во мне огонь, совладать с которым оказалось мне не под силу. Мне трудно говорить, когда ты сидишь рядом, такая близкая и соблазнительная.
Она подалась вперед и чуть привстала. Ее грудь оказалась в опасной близости и словно магнитом притягивала его пальцы. Он нежно коснулся сосков, слегка приподнявших ткань платья, и хрипло сказал:
– Это еще не все. Разве тебе не хочется выслушать меня до конца?
– Честно говоря, не очень. Все, что мне было нужно, я уже услышала. – Она была счастлива и потому настроена довольно легкомысленно и игриво. – Мы уже вволю наговорились. А сейчас можно заняться кое-чем другим.
Застонав, Ник схватил ее за руки.
– Прекрати эти… эти… – Он подыскивал нужные слова и наконец с торжествующим видом закончил: – Свои дикие и необузданные штучки. Выслушай меня. Я решил доказать тебе, что мне не нужны сиюминутные наслаждения, о которых ты отзывалась так пренебрежительно. Конечно, мне хотелось любить тебя, и не только в тот вечер, но и все последующие вечера до конца своей жизни. Но больше всего мне хотелось… хочется… обрести непреходящее счастье, о котором ты говорила. Ты самая лучшая и достойная женщина из всех, с кем сводила меня жизнь, и я понял, что должен заслужить тебя, твою привязанность и вечную любовь. Я не собираюсь подгонять тебя. Я хочу посвятить тебе все свое время и сделать все для того, чтобы заполучить тебя. Я осыплю тебя цветами, подарками и всеми остальными романтическими знаками внимания, которые так нравятся женщинам. – Он закончил внезапно севшим голосом: – Ведь я так люблю тебя!
К горлу Линдси подкатил комок.
– Ник, дорогой, ты доказал это, когда примчался ко мне на помощь. Ты мог бы явиться нагруженный цветами, коробками конфет и подарками и все равно не смог бы выглядеть лучше, чем тогда, когда лежал, еле удерживаясь, на капоте машины.
– Ты хочешь сказать, что лишишь меня возможности доказать, что я тебя достоин?
Она еще теснее прижалась к нему, наслаждаясь прикосновением его возбужденной плоти и сладостным ощущением исходящей от него силы.
– Вот уж нет. Я обязательно заставлю тебя доказать, что ты достоин меня, будь уверен! Ты говоришь, что по-прежнему без ума от меня?
– Да – хрипло подтвердил Ник.
Наслаждаясь его признанием и пылая от страсти, Линдси спросила:
– И ты желаешь обладать мной до самозабвения?
– Да, да, да, моя дикая, обожаемая, очаровательная, восхитительная женщина!
При этих словах у нее закружилась голова.
– Так чего же ты ждешь. Докажи, что достоин меня! – решительно сказала она.
– С удовольствием! – Они рассмеялись, и Ник заключил ее в свои объятия.