Текст книги "Волшебный цветок"
Автор книги: Дороти Гарлок
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Бак шагнул ему навстречу, протягивая руку.
– Добро пожаловать в мой вигвам, – сказал он па языке сну. Быстрый Бег приветствовал его почти мгновенным рукопожатием.
– Я знаю твой язык.
– А я – твой.
Несколько долгих напряженных мгновений мужчины пристально смотрели друг другу в глаза. Быстрый Бег передал поводья коня, а вместе с ними и ружье одному из индейцев; сам же направился к Кристин. Он обошел девушку со всех сторон, оглядел с головы до ног. Внутренний голос подсказывал Кристин, что ей следует стоять спокойно и смотреть индейцу в глаза. Ей пришлось мобилизовать всю свою волю, чтобы не отпрянуть, когда индеец протянул руку и выдернул шпильки из ее волос.
Длинные серебристые косы упали на спину. К величайшему облегчению Кристин, Бак подошел и встал рядом.
– Чья эта женщина? – спросил Быстрый Бег. Бак ударил себя кулаком в грудь.
– Моя.
– Предлагаю обмен.
– Нет.
– Шесть пони.
– Нет.
– Десять.
– Нет.
Ноздри индейца раздулись, выдавая гнев.
– Она ведь всего-навсего женщина. Она не стоит большего.
– Женщина с серебряными волосами стоит сотни пони.
Бак потрогал одну из кос Кристин, но не убрал руку, а положил ладонь ей на плечо – положил с видом собственника. Тем временен большой палец его правой руки покоился за ремнем джинсов – как раз над кобурой с револьвером, что висела у него на бедре.
– Предлагаю десять пони и двух своих жен.
– Нет. Я видел твоих жен.
Индеец в гневе топнул ногой:
– Она принесет сыновей с волосами цвета облаков, но она не стоит сотни пони.
– Сыновья, которых она принесет, будут моими сыновьями. – Бак повысил голос и скова ударил себя кулаком в грудь.
В мгновение ока рука индейца сомкнулась вокруг косы Кристин. Быстрый Бег, сверкая глазами, с вызовом смотрел на Бака. Кристин по-прежнему стояла не шевелясь.
– Я могу забрать то, что принадлежит тебе.
– Женщина не стоит жизни храброго воина. Она слабая, не может даже освежевать оленя. И ленивая. Эта женщина годится только на то, чтобы ухаживать за Человеком – который – заблудился-в-голове.
Кристин не верила своим ушам. Бак Леннинг говорил такое о пей!
– А какова она па одеяле?
Бак смерил Кристин презрительным взглядом и скривил губы в усмешке:
– Лежит, как дохлая овца. Возьмешь ее, так потом всю ночь скулит.
Кристин задохнулась от возмущения. Бак ощутимо сжал ее плечо – лишь это заставило ее сдержаться, промолчать.
– Я заберу это у бесполезной женщины и повешу на крыше своего вигвама.
Кристин почувствовала, как ее с силой дернули за косу, и тихонько вскрикнула в испуге. Бак выбросил вперед руку и обхватил запястье индейца.
– Только попробуй отрезать волосы моей женщины, и я тебя убью.
Кристин глубоко вздохнула и затаила дыхание. На несколько мгновений, показавшихся ей вечностью, воцарилась абсолютная тишина. Наконец Быстрый Бег выпустил косу девушки и отступил на шаг. Потом сунул свой нож за пояс и скрестил на груди руки.
Бак привлек Кристин к себе и загородил своим телом.
– Быстрый Бег, я не хочу ссориться, но эта никчемная женщина – моя.
– Пф! – фыркнул индеец. – Кому она нужна? Старая, ленивая, не может освежевать оленя. Она не стоит даже… – Он сплюнул на землю.
Бак не спеша достал из кармана кисет и так же неторопливо скрутил сигарету. Потом с невозмутимым видом сунул сигарету в рот и протянул кисет Быстрому Бегу:
– Табачку?
Темные глаза индейца гневно сверкнули. Он вырвал кисет из рук Бака и сунул его за пояс кожаных штанов. Потом решительно шагнул к сушившемуся на веревке белью – как раз туда, где Кристин повесила между фартуком и платьем свои панталоны, стараясь, чтобы они не слишком бросались в глаза. Девушка тихонько ахнула: Быстрый Бег сорвал с веревки сей интимный предмет туалета и вызывающе взглянул на Бака, словно провоцируя того на ссору. Бак никак не отреагировал. Индеец с важным видом прошествовал мимо хозяев и, ухватившись за гриву копя, вскочил на него. Потом, испустив победный клич, поднял над головой панталоны и, размахивая ими, точно белым флагом, развернулся и поскакал к ущелью. Почти все индейцы последовали за ним, на ранчо остались только шестеро воинов и две женщины.
Бак молча наблюдал за удалявшимся отрядом. Когда воинственное гиканье стихло вдали, он подошел к оставшимся индейцам .и с каждым поздоровался за руку. Они поговорили несколько минут. Потом индейцы отвели своих лошадей на холм позади хозяйственных построек. Женщины на низкорослых лошадках вели в поводу других лошадок – с поклажей. Бак вернулся к Кристин. Девушка искала на земле свои шпильки. Выпрямившись, она взглянула на Бака, кипя от гнева:
– Как вы могли? Почему вы позволили ему взять мои… – Она настолько вышла из себя, что не расслышала, как Джилли издал короткий смешок, однако заметила усмешку, растянувшую губы Бака. – Не вижу в этом ничего смешного!
– Я подумал, что так будет вполне разумно.
– А что вы такое тут про меня наговорили?! Вы меня оскорбили! Я, видите ли, ленивая и не могу освежевать оленя… Позвольте вам заметить, мистер Леннинг, если потребуется, я вполне могу это сделать. Вы выставили меня па посмешище!
– Поймите, Кристин, Быстрому Бегу нужно было сохранить лицо. Для таких, как он, репутация очень много значит. Он предлагал за вас десять пони и двух жен – высокая цена за одну женщину. Обычно мужчина покупает жену за двух необъезженных пони. А теперь он может заявить, что моя женщина ленива и ничего не стоит. И может похвастать, что забрал ее панталоны, а я даже не бросился в драку.
– Это ни в какие ворота не лезет! В жизни не слышала такой глупости! Мне не нравится, когда меня обсуждают, как какую-то корову! – Кристин опустила голову, чтобы скрыть румянец, заливший ее лицо. – Что, этот дикарь и шпильки мои забрал? Густав привез их мне из самого Нового Орлеана. Клянусь Богом…
– Мэм, шпильки у Мосса. Не считайте этого краснокожего полнейшим идиотом. Упрямства в нем, правда, с избытком, но он не совсем безмозглый. Бак правильно сделал, что дал ему не ударить в грязь лицом. – Заговорив с Кристин, Джилли стянул с головы старую фетровую шляпу. : . ; Кристин подала ему руку:
– Здравствуйте. Я Кристин Андерсон, племянница Ярби Андерсона.
Джилли крепко пожал ей руку. Если он и удивился, узнав, кто она такая, то не подал виду.
– Куда направились индейцы? Они остаются па ранчо? Может, приготовить для них обед?
– Не стоит, мэм. Они разобьют собственный лагерь, а чтобы готовить, они привезли с собой женщин.
Кристин взяла Мосса за руку. Тот сжал пятерню в кулак и, похоже, не собирался его разжимать.
– .Ах мошенник! Ну-ка отдай мои шпильки.
– Подои корову пораньше и запри ее с теленком, – пробормотал Мосс, не разжимая руку.
– Ну что мне с тобой делать?! – воскликнула Кристин. Она подняла с земли пуговицу на шнурке. – Раз ты не отдаешь мою игрушку, я буду играть с твоей.
Она взялась за концы петли и принялась вертеть пуговицу, пока шнурок не закрутился в спираль. Когда же пуговица с жужжанием раскрутилась, Мосс бросил шпильки и потянулся к своей игрушке.
– Золото увезли в почтовом дилижансе! – выпалил он.
Кристин аккуратно надела концы петли на растопыренные пальцы старика. Джилли захотелось получше рассмотреть игрушку Мосса, И О!! Подошел Поближе.
– Ну и ну, вот уж не ожидал от него!
– Мосс очень быстро все схватывает.
– Он всегда был сообразительным малым.
– Вы давно его знаете?
– Пять лет. С тех пор, как забрел в эти края.
– Значит, вы помните его еще здоровым?
Джилли кивнул. Между ними вклинилась рука Бака, держащая шпильки. Кристин взяла у него шпильки и сунула в карман фартука, а косы так и оставила свободно спадающими по спине. Она знала, что Бак за ней наблюдает, но инцидент с индейцем выбил Кристин из колеи, и ей требовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, прежде чем она сможет смотреть в глаза Баку. Что же, скажите на милость, он имел в виду, говоря, что она лежит на одеяле, как дохлая овца? Святые угодники! Не может же быть, чтобы он имел в виду… Нет, это невозможно!
Девушка взяла ведро с бельем и, вскинув подбородок, расправив плечи, с пылающим лицом направилась к веревке. , Бак ее окликнул:
– Вода больше не нужна?
– Я закончила стирку, но воду не выливайте. После обеда я вымою этой водой пол.
– А может быть, хватит дел на сегодня?
– Конечно, у ленивой никчемной женщины вся эта мыльная вода пропала бы даром. Нет, мистер Леннинг, я вовсе не такая лентяйка, как вам кажется. Я сама вылью воду – после того, как отмою пол. А потом буду гладить.
– У меня нет утюга.
– Зато у меня есть. Хотя и маленький, но сгодится. Мужчины дождались, пока Кристин отойдет к дальнему концу веревки.
– Однако же она держит спину прямо, – заметил Джилли, почесав в затылке. – Думаю, то, что ты назвал ее ленивой и никчемной, задело ее даже больше, чем сравнение с дохлой овцой.
– Возможно, она не совсем поняла… касательно одеяла.
– Она знает про Мосса?
– Нет. – Как она сюда попала?
– Приехала с попутным обозом. Форсайт, заставлял ее продать землю.
– Приятная женщина. И похоже, неглупая.
– Точно. И гордая, как бойцовый петух. Джилли усмехнулся:
– А сейчас она – как растревоженный улей. Надеюсь, это не помешает ей готовить. Давненько я не ел женской стряпни, с тех пор как последний раз ездил в город, а это было после оттепели. Мне до того надоело за зиму мясо, что, наверное, попадись на глаза гнилая репа, и ту бы сжевал за милую душу. – Джилли сплюнул желтую от табака слюну.
– Я этого не знал. Честно говоря, я думал, тебе не терпится в город, в бордель.
– А как же, и это тоже! – Джилли покосился в сторону Кристин, которая все еще развешивала белье. – Она остается на ранчо?
– На некоторое время.
– Она понравилась Моссу. Помнишь, он терпеть не мог индианку, которую мы наняли за ним присматривать? В первый же раз, как мы оставили их вдвоем, Мосс укусил бедняжку. – Джилли рассмеялся. – Ей пришлось его держать до нашего прихода. То-то она разозлилась, прямо как змея, которой прищемили хвост. А перед тем как сбежать обратно в свое племя, она нас прокляла.
– Старик с каждым днем становится все хуже. Большую часть времени он не в себе, много спит и почти не ест.
– Да, мне показалось, что Мосс похудел.
– Скоро мне придется решать…
– Ты думаешь, она уедет, если узнает правду?
– Уехать не уедет, но может здорово разозлиться – за то, что я не рассказал все сразу.
– Кстати, а почему ты не рассказал?
– Я тогда не знал, можно ли ей доверять.
Джилли встрепенулся и потянул носом, как охотничья собака.
– Эй, Бак, я чувствую запах, от которого слюнки текут… Провалиться мне на этом месте – никак свежим хлебом пахнет?
– А я-то думал, что твоя любимая пища – горелые индейские лепешки, вареный степной лук и компот из крыжовника! – Баку нравилось поддразнивать Джилли – тот больше всего на свете любил хорошо покушать. Они провели вместе немало долгих зимних вечеров, бывали, у них и по-настоящему тяжелые времена.
– Что ж, когда неделю ничего не ешь и живот начинает прилипать к позвоночнику – тогда и такая жратва покажется пищей богов.
– Кристин прекрасно готовит. Но должен сразу тебя предупредить: ей нравятся хорошие манеры и все такое… Кристин любит, чтобы все было… честь по чести. У нас теперь, знаешь ли, и скатерть на столе имеется. Смотри не вздумай тащить в дом свою вонючую плевательницу.
– Чтоб я сдох! Куда же мне плевать?
– На улицу.
– Ты хочешь сказать, что я должен встать и выйти?
– Вот именно. И не плюй за порог в то место, куда она может наступить.
– Ох уж эти женщины! Хоть они и готовят, но временами от них одна боль в заднице!
– Дружище, тебе пора остепениться. – Увидев кислую мину на лице Джилли, Бак рассмеялся и крепко хлопнул его по спине. – Заведи себе женщину и выращивай стаю сорванцов, чтобы было кому позаботиться о тебе, когда состаришься.
– Чушь собачья!
– Джилли, я очень рад, что ты вернулся. Пока тебя не было, я ни одной ночи не спал спокойно.
– Я нашел еще один из этих… как бишь их… карстовых провалов. Это на холмах, милях в пяти отсюда, по эту сторону Бешеных Гор. Этот провал мельче других, из него просочилось не больше двух баррелей нефти.
– Если мы сумеем доставить нефть на рынок, можно выручить долларов по двадцать за баррель. Но никогда не знаешь, заполнится ли яма нефтью снова, так что с этим делом больше возни, чем прибыли. Лучше наберем несколько ведер для себя – колеса повозок смазывать.
– Что нам нужно сделать, так это съездить туда и огородить ямы. В прошлый раз, если бы я сразу не заметил, что трава вокруг какая-то грязная, и не отогнал стадо, эти глупые быки залезли бы в нефть по самое брюхо.
– Пока я бродил вокруг ранчо, у меня как раз была возможность заготовить запас жердей для изгороди, так что завтра нагрузим телегу и поедем огораживать.
– Были проблемы?
– Да так, два «метких стрелка» вчера устроили на меня засаду. Пришлось одного пристрелить, а другому велел забрать труп и отправил восвояси.
– Надо было шлепнуть обоих, на твоем месте я бы так и поступил.
– Я рад, что сиу привезли с собой женщин. Это означает, что они останутся и разобьют лагерь.
– Железная Челюсть рассчитывает на оплату. Он бы не отказался от твоей женщины. Конечно, он уже не тот жеребец, но достаточно крепок, чтобы его женщины стонали под ним по полночи.
Улыбку с лица Бака как ветром сдуло.
– Если Железная Челюсть или кто другой сделает хотя бы шаг в ее сторону, им не поздоровится. – Бак резко развернулся и зашагал прочь.
– Хм. – Джилли опять сплюнул табачную жвачку. – Интересные дела у вас тут творятся.
В последующие дни Кристин работала так много и усердно, как никогда в жизни. После каждой стирки она скребла пол, а пока он. сох, гладила белье маленьким утюжком, который привезла с собой из Ривер-Фоллз.
Чаще всего Мосс после обеда, как ребенок, сворачивался клубочком на кровати и засыпал.
Пока руки были заняты хозяйственными делами, голова была свободна, и Кристин много размышляла о событиях последних недель. В результате она пришла к выводу, что ей нужно еще очень многое узнать об этой земле и людях, здесь живущих, в том числе и о Баке Леннинге.
Кристин не сомневалась: если бы индеец отрезал ее косу, Бак бы его убил. В этой дикой и непонятной ей стране человеческая жизнь может зависеть от любого пустяка. Она чувствовала себя костью, из-за которой дерутся два голодных пса. И тем не менее Кристин не могла не признать: когда индеец трогал ее волосы, присутствие рядом большого и сильного Бака действовало на нее успокаивающе. Было приятно ощущать на плече его надежную, сильную руку.
Это моя женщина! Сыновья, которых она принесет, будут моими сыновьями.
При одном воспоминании об этих словах у нее замирало сердце. Не совсем понятное замечание насчет «дохлой овцы» Кристин постаралась отодвинуть па задворки сознания. Ей не хотелось об этом думать, и она нашла для себя вполне приемлемое объяснение – это был всего лишь еще один способ защитить ее, придуманный Баком. Они же заключили договор: Кристин готовит, ведет хозяйство и ухаживает за его отцом, а Бак, в свою очередь, берет ее под защиту. Так что высказывания Бака – часть сделки, и нечего искать в них какой-то иной смысл.
Джилли Маллэни в общем поправился Кристин, но он бы нравился ей еще больше, если бы почаще мылся, решила девушка. Ковбой принес в дом запах дыма и конского навоза, не говоря уже о запахе пота. Однако Кристин понимала, что должна действовать осторожно, нельзя же просто так заявить мужчине, что от него воняет и ему нужно помыться, – разумеется, если хочешь, чтобы он был твоим другом.
Бак не такой. Кристин очень скоро поняла, что он сам заботился о чистоте и содержал в чистоте Мосса. С тех пор как она приехала, он даже два раза побрился. Без темной щетины на щеках он выглядел не столь устрашающе. Вот только встреча с парикмахером ему бы явно не помешала. Судя по всему. Бак в последний раз стригся с год назад, причем или сам подрезал волосы, или это сделал Джилли. Он как-то говорил, что не появлялся в городе с тех пор, как за дядей Ярби прискакал карательный отряд.
Кристин часто вспоминала своих новых друзей. Как-то поживают после ее отъезда Бонни с Берии, Клетус и миссис Гафни? Оставалось только молить Бога, чтобы они не попали в беду из-за того, что помогли ей.
С городом был связан и еще один повод для волнений: что будет с Густавом, если он приедет в Биг-Тимбер, как обещал, и в поисках сестры явится в контору Марка Ли? Конечно, Густав привык иметь дело с опасными людьми, но приспешники Форсайта – мерзавцы, каких мало, только такие могли обвинить ее престарелого дядю в убийстве. Кристин решила, что нужно посоветоваться С Баком: как бы передать ее просьбу Бонни и Берии, чтобы они перехватили Густава и рассказали, как ее найти.
Ее размышления были прерваны появлением Мосса.
– Оня, – тихо произнес старик.
– Ты уже проснулся? Хорошо поспал?
– Я уезжаю, Оня.
Выражение его лица казалось почти осмысленным, а в голосе звучали печальные нотки.
– Куда же ты собираешься?
– Чти отца твоего и матерь твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои и чтобы хорошо тебе было на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе, – произнес старик, молитвенно складывая перед грудью ладони. В этом жесте, в его голосе, в цитате одной из десяти заповедей, даже в поблекших – как у ее отца к старости – глазах Мосса Кристин почувствовала что-то… смутно знакомое. Внезапно с особой остротой вспомнилось: ее отец на смертном одре цитировал Священное писание.
– Ты это сделала, Оня.
Кристин, словно в тумане, видела: старик повернулся и побрел к кровати. Сердце ее подпрыгнуло в груди – она все поняла. В памяти всплыли имена, которые называл Мосс: Анна – младшая сестра ее матери, Шон – брат отца. И еще одно: Бак называл своего отца не иначе, как старина или Мосс.
– О Господи, – прошептала Кристин. – Дядя Ярби?
Глава 12
Человек, которого Бак зовет Моссом, – на самом деле ее дядя Ярби. На Кристин обрушилась буря самых разных чувств – гнев, разочарование, обида, наконец. Девушка была в растерянности: почему он ей лгал, какие цели преследовал? С первого момента ее появления на ранчо Бак недвусмысленно дал понять: она здесь лишняя. Но в таком случае он мог бы сразу сказать, что Ярби Андерсон вовсе не умер и она не имеет никаких прав на землю. Кристин вспомнила, что она тогда наговорила Баку, и теперь сгорала со стыда.
Мистер Леннинг, прошу учесть, что дядя завешал ранчо мне, так что теперь вы работаете на меня.
Какой ужас! Она поставила себя в совершенно дурацкое положение!
Занимаясь своими делами, Кристин время от времени подходила к двери и посматривала на тщедушную фигурку спящего старика, Когда он с ней разговаривал, то производил впечатление совершенно разумного человека. Было несколько случаев, когда Кристин даже казалось, что старик в здравом уме. Дядя Ярби был невысок ростом, как и ее отец. Андерсоны, переехавшие из Швеции в Висконсин, только во втором поколении стали выше ростом, а некоторые, как дядя Хэнсел, стали более крепкими и мускулистыми. Правда, Ферд остался таким же низкорослым, как его отец, но с годами прибавил в весе. Ни в чертах его лица, ни в фигуре Кристин не видела никакого сходства с дядей Ярби.
Девушке очень хотелось спросить у дяди, почему из всех многочисленных родственников он выбрал наследницей именно ее, но, к сожалению, это было невозможно.
К тому времени когда ужин был готов, Кристин приняла решение. Она подойдет к Баку Леннингу и заявит, что ей все известно. Мужчина, которого он выдает за своего отца, – на самом деле Ярби Андерсон, и пусть даже дом стоит на земле Бака, она имеет полное право остаться здесь и ухаживать за своим дядей. Ее раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, Кристин злилась на Бака за то, что он не рассказал ей правду о Моссе, с другой стороны, она не могла не испытывать к этому непонятному мужчине чувство благодарности – за доброту к ее дяде и заботу о нем.
Уже смеркалось, когда послышался радостный лай Сэма – во двор въехали Бак и Джилли. Перед уходом Бак заверил Кристин, что индейцы сиу, которые разбили лагерь позади ранчо, вполне надежны и обязательно дадут ей знать, если в пределах нескольких миль от ранчо появится какой-нибудь подозрительный всадник. Кристин, однако, не представляла, как это может быть осуществлено на практике, но все же слова Бака немного успокоили ее.
Чистую, без единого пятнышка, кухню освещал мягкий свет двух ламп – одна стояла на обеденном столе, другая висела на стене, над разделочным столом. Перед тем как подавать ужин, Кристин зашла в спальню к Моссу. Старик спал, во сне он дышал очень ровно. Кристин потрогала его лоб – лоб был прохладным. Она вернулась на кухню. В следующее мгновение кухонный порог переступил Бак.
– Ваш отец, – она намеренно сделала ударение на слове «отец», – спит.
– Он болен?
– Конечно, вы сами знаете.
– Я имею в виду…
– Жара у него нет, если вы это имеете в виду. Он старый и слабый человек, и его сердце может остановиться в любую минуту, Кристин поджала губы и отвернулась – она решила не смотреть в его сторону.
Она только что дала ему возможность признаться, что Мосс – не отец ему, однако он предпочел продолжать притворство.
Бак, сразу заметивший перемену в ее настроении, недоумевал: что могло случиться между обедом и ужином? Что вызвало ее недовольство?
– Пойду посмотрю, как он.
– Садитесь и ешьте, я только что к нему заходила. В кухню вошел Джилли, еще не успевший снять шляпу. Кристин посмотрела ледяным взглядом сначала на шляпу, потом на вешалку у двери. джилли понял все 6єз слов вернулся, повесил шляпу на крюк и только после этого пошел мыть руки.
Когда мужчины уселись за стол, Кристин разлила по чашкам кофе и заняла свое место. Она без особого аппетита ела говядину с рисом и не предпринимала попыток включиться в разговор между Баком и Джилли. Джилли довольно долго говорил о карстовых провалах на земле Бака, Он считал, что на территории ранчо под землей пролегает нефтяной пласт и им здорово повезет, если эта «черпая грязь» не разольется по земле и не испортит все пастбища.
Бак попросил старого погонщика наведаться на соседнее ранчо и узнать, продолжает ли Форсайт требовать, чтобы хозяева продали ему свою землю.
– Райерсон наверняка сдастся, – заявил Джилли.
– Попроси его продержаться еще чуть-чуть. Пусть он пообещает Форсайту, что приедет в город и подпишет бумаги, как только пересчитает скот, – по-моему, прекрасный предлог потянуть время. Главное сейчас – время. Шериф приедет сразу же, как только получит мое письмо, – если, конечно, он его вообще получит.
– Будь у Райерсона хоть немного здравого смысла, он отправил бы свою семью в Хелину. Форсайт, конечно, может захватить его землю, но ему ни за что ее не удержать, если поселенец не подпишет отказную. Суду вряд ли понравятся форсайтовы проделки.
– Вполне возможно, что и судья у него в кармане. Форсайт играет по-крупному.
– Черт бы его побрал! Это несправедливо! Райерсон и его ребята пролили на этой земле немало пота.
После ужина Кристин, прежде чем убирать со стола, взяла лампу и ушла в комнату, оставив кухню, освещенную лишь настенной лампой над разделочным столом, в полумраке. Девушка поставила лампу на столик у кровати и склонилась над Моссом. Старик перевернулся на спину. Он лежал с открытыми глазами и судорожно хватал ртом воздух. Кристин встревожилась. Она опустилась на колени и взяла вялую руку старика.
– Бак! – крикнула она. В следующее мгновение он уже стоял рядом. Кристин подняла на него глаза, полные боли и гнева.
– Как вы могли?! Никогда вам этого не прощу, никогда! Бак нахмурился. Он не понял причины ее гнева, но сейчас было не до расспросов.
– Что с ним?
– Не знаю!
Кристин поднесла руку к самому лицу Мосса и поводила ладонью из стороны в сторону. Старик даже не моргнул. Она приподняла его руку и тотчас отпустила – рука безвольно упала на кровать.
– Мосс, ты меня слышишь? – Бак взял старика пальцами за подбородок и повернул к себе. Тот не отвечал.
– Он явно не в себе, – сказала Кристин.
– Но он выйдет из этого состояния?
– Если это апоплексический удар, то нет.
– Я слышал про такое. Он не способен двигаться.
– Да. С папой было так же… перед смертью. И дядя Хэнсел тоже умер от апоплексии. Кажется, это как-то связано с кровоизлиянием в мозг. Доктор говорил, что происходит… паралич. – Кристин тихонько вскрикнула, по ее щеке покатилась слеза. – Посмотрите, он не может закрыть глаза.
– Чем мы можем помочь ему?
– Насколько мне известно, ничем. – Кристин прикрыла плечи Мосса одеялом и поднялась на ноги.
– Может, оно и к лучшему. – Сзади подошел Джилли и взглянул через плечо девушки. – Не годится мужчине прозябать, ничего не соображая, это не жизнь…
Кристин повернулась к погонщику.
– Лучше? Для кого? Если бы вы сейчас лежали на его месте, для вас это было бы лучше?
– Держу пари на что угодно. Можете поставить в качестве залога свои шпильки, мэм. По мне, уж лучше получить пулю в лоб, чем такая жизнь…
Бак принес стул для Кристин, а сам зашел с другой стороны кровати. Он довольно долго стоял, положив руку на металлическую спинку. Бак знал, что этот момент рано или поздно наступит. Мосс стал лишь жалкой тенью прежнего Мосса, но все же он не был готов к тому, что это произойдет так скоро. Бак посмотрел на склоненную над стариком голову Кристин. Давно ли она знает правду? Она была так терпелива и ласкова с Моссом – слоено с собственным отцом.
Неожиданный порыв ветра зазвенел оконным стеклом. Это был звук одиночества, звук смерти. Казалось, ветер явился затем, чтобы унести на небеса душу Мосса. Кристин поежилась.
Бак вышел из комнаты и вернулся, держа в руках шаль Кристин. Он заботливо укутал ее плечи и снова отправился на кухню.
Кристин смотрела па своего умирающего дядю. Было слышно, как воздух со свистом входит и выходит через открытый рот старика. Она наклонилась и осторожно закрыла ему глаза. Человек не должен умирать с открытыми глазами. Взяв в ладони его исхудавшую руку, она тихо заговорила:
– Дядя Ярби, как жаль, что я вас не знала. Вы очень похожи на папу, хотя у него не было таких седых волос и бороды. А еще вы напоминаете мне Густава, только он гораздо выше. Но у вас обоих добрый нрав.
Когда пришло сообщение, что вы оставили мне землю, у меня появилось такое чувство, будто я слышу ваш голос, который велит мне расправить крылья и лететь далеко-далеко, чтобы самой решать свою судьбу, как это когда-то сделали вы. Знаете, что сказал Густав? «Лети, маленькая птичка». Наверное, вы бы сказали так же.
Впервые после смерти папы мне представился случай вырваться из дома Ферда. Теперь мне уже никогда вас не отблагодарить. Ваша земля – «Аконит» – она прекрасна. Дядя Ярби, я обещаю: пока я жива, полковник Форсайт ее не получит. Во всяком случае, законным путем. Какая низость с его стороны – обвинить вас в ужасном преступлении! Господь его накажет.
Не знаю, почему Бак Леннинг не рассказал мне о вас. Должно быть, у него имелись на то какие-то веские причины. Пусть вы даже меня не понимаете, я все равно хочу сказать: спасибо вам. дядя Ярби. Я уже успела полюбить эту прекрасную землю и величественные горы.
Бак замер на пороге. Ему даже не приходило в голову, что не следует подслушивать. Кристин было больно, и он чувствовал, что должен находиться рядом. Хорошо зная Мосса, он был уверен: старик был бы только рад избавлению от такой жизни. Прежнего Ярби уже давно не существовало – осталась лишь телесная оболочка. Этому тщедушному человеку Бак был обязан жизнью, и, пока в хрупком старческом теле теплилось дыхание, он заботился о старике, оберегал его и защищал. Бак сожалел лишь о том, что не доверился Кристин с самого начала. Но, черт возьми, он же совершенно не знал ее… Он прожил последние полтора года, не доверяя ни одной живой душе, кроме Джилли и нескольких гуртовщиков-индейцев.
Кристин затихла. Бак прошел в комнату и присел на край кровати. Она не взглянула на него. И ничего не сказала. Просто сидела и держала Мосса за руку, словно давая ему понять, что он не одинок.
Время тянулось медленно. Бак слышал, как Джилли подбросил дров в кухонную плиту и открыл дверцу печи, чтобы побыстрее прогреть комнату. Потом хлопнула дверь черного хода – это Джилли отправился спать во флигель.
Когда часы пробили полночь, Кристин вдруг поняла, что больше не слышит свистящего дыхания старика. Она быстро переглянулась с Баком. Тот сунул руку под одеяло и приложил ладонь к груди Мосса. Потом посмотрел на Кристин и медленно кивнул. Девушка встала, натянула одеяло на лицо старика и быстро вышла из комнаты.
Бак еще некоторое время стоял над телом умершего друга. Неожиданно для него самого на глаза навернулись слезы; одна из !Ш скатилась по небритой щеке. Бак не предполагал, что по-прежнему способен плакать.
– Прощай, старина. Ты заменял мне отца, которого я не помню, брата, которого у меня никогда не было, а еще ты был настоящим другом, какого не каждому посчастливится встретить. Не знаю, где ты теперь, но надеюсь, что ты снова стал таким, каким я впервые тебя увидел. Может, ты встретился на том свете со своей Анной – помню, ты говорил о ней, когда напивался пьяным, и мне еще приходилось удерживать тебя, чтобы ты не бросился в свирепую пургу разыскивать эту женщину. – Бак утер глаза рукавом. – А насчет ранчо не беспокойся, старина. И насчет Кристин – тоже. Хочет она того или нет, но я о ней позабочусь. И я обещаю: она получит СБОЮ долю «Аконита». Оказывается, она во многом на тебя похожа – такая же напористая и решительная. У нее хватило мужества приехать сюда одной. Знаешь, старина, ты подарил мне целый мир, и я сделаю все, чтобы его сохранить.
Когда Бак вернулся в кухню, Кристин наливала в таз горячей воды из чайника, собираясь мыть посуду. Бак поставил на стол лампу и перенес грязную посуду на разделочный стол. Они хозяйствовали бок о бок, но в полном молчании. Кристин мыла тарелки, Бак вытирал их и ставил на место. Покончив с тарелками, он бросил в фаянсовый кувшинчик несколько щепоток чая, залил кипятком и накрыл сверху тарелкой, чтобы чай настоялся, – Бак видел, что Кристин делала именно так.
Девушка тщательнейшим образом протерла столы. Потом повесила тазик на крючок, а мокрые полотенца развесила на веревке, натянутой над плитой. Повернувшись, она чуть не столкнулась с Баком, который держал в руках две чашки с чаем.
– Я лучше пойду в свою комнату, – пробормотала Кристин.
– Выпейте чаю. Если не хотите поговорить, не надо, но учтите, скоро вам все равно придется выслушать, почему я сделал то, что сделал.
– Мне довелось провести с ним всего несколько дней. Если бы я знала, что он – мой дядя, эти дни были бы для меня бесценны, но вы лишили меня этого.