Текст книги "Скрытая одержимость (ЛП)"
Автор книги: Дори Лавелль
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава 24
Диана ждала меня у своей квартиры на окраине города. Она выглядела нервной, и я понимала. Я бы не втянула ее в свои неприятности, если бы у меня было еще к кому обратиться.
Но я не планировала оставаться с ней надолго. Я планировала уехать из города как можно скорее. Быть в одном городе с Джудом, когда он узнает, что я убежала, будет опасно. Меня не будет здесь к полуночи.
– Мне очень жаль, – сказала Диана, пока готовила одну из гостевых комнат для меня.
Я никогда раньше не была у нее дома. Для борющейся матери-одиночки она жила в удивительно роскошной квартире с шестью спальнями, тремя мраморными ванными комнатами и современной кухней. Из того, что она мне рассказала за то короткое время, что мы были подругами, было то, что женщина едва зарабатывала достаточно, чтобы держать своих детей в школе. Я даже думала за спиной Джуда дать ей немного денег, чтобы помочь с ее неотложными финансовыми нуждами.
– У тебя действительно хороший дом, – я села на кровать и положила сумочку, наполненную деньгами, на колени. – Я думала...
Пожав плечами, она стала поправлять анютины глазки в вазе на подоконнике.
– Мы переехали сюда три недели назад, – она сделала паузу. – Антонио, наконец, решил заплатить, – Диана повернулась ко мне с улыбкой на лице. – Я пойду и приготовлю нам ранний обед. Он будет готов через час. Устраивайся поудобнее и присоединяйся к нам внизу.
– Извини, но ты не возражаешь, если я немного вздремну? – я прислонилась к подушкам. – Я совершенно вымоталась.
Мое тело ощущалось как свинец, и разум был настолько затуманен, что мысли были сплошным беспорядком в моей голове. Мне казалось, что я не спала в течение многих лет. Я должна была очистить свой разум, прежде чем это заставило бы совершить меня ошибки.
– Ладно, – сказала Диана, направляясь к двери. – Я оставлю что-нибудь в холодильнике для тебя. Ты сможешь покушать, когда проснешься.
– Спасибо, Диана... что делаешь это.
Что бы я делала, если бы у меня не было ее?
Она улыбнулась и кивнула.
Когда Диана вышла из комнаты я позвонила в компанию по прокату автомобилей, и мне удалось убедить владельца оставить машину по адресу в трех кварталах от места, где жила Диана, вместо того, чтобы я сама ее забрала. Он также согласился на оплату наличными. Я намеренно связалась с компанией, которая, как показал быстрый поиск в интернете, испытывала финансовые трудности. У бедняков не было выбора. Конечно, он согласился, особенно, когда я предложила ему немного доплатить за его беспокойство.
Через несколько часов я вернусь домой в Серендипити. Я слышала, что там есть гостиница, которая, как известно, является маленькой гаванью для людей, бежавших от своих проблем. Когда я позвонила в гостиницу «Ривербридж», владелец сначала заявила, что у них не было свободных номеров. Когда я впрыснула сырые эмоции в свой голос, женщина на несколько минут затихла, а затем сказала мне, что кто-то выехал, пока мы разговаривали по телефону.
Все шло так, как и планировалось, и у меня не было оснований полагать, что Джуд меня найдет. Серендипити был маленьким городком, но не крошечным. И он, вероятно, подумает, что я выберу другой город, а не место, близкое моему сердцу. Но сейчас мне нужен был комфорт, который предлагало только знакомое место. Несмотря на то, что у меня там не было ни семьи, ни друзей, он был домом для меня.
Но также я знала, что он сделает все, чтобы меня нашли. У него были деньги и мотивация. Если бы я только могла обратиться в полицию. Но это был не вариант. Скелеты в моем шкафу должны были оставаться скрытыми любой ценой. Я сама ввязалась в эту неразбериху и сама должна была из нее выбраться.
Закрыв глаза, я слушала смех маленьких мальчиков Дианы, носящихся по лестнице. На мгновение я позавидовала тому, что у нее было. Я всегда хотела иметь детей, но с мужчиной, которого любила и кому могла доверять. Удивительно, как сказка может превратиться в такой ужас. Слава Богу, у нас с Джудом не было детей. Было бы намного сложнее оставить его.
Я ворочалась целый час, наблюдая за часами. В конце концов, я отказалась от сна и решила сделать что-то продуктивное. Исчезнув в ванной, я открыла коричневую переносную сумку, которую для меня оставила Диана. Завязала длинные волосы в пучок и надела шапочку, а затем парик. Короткий черный боб с челкой полностью изменил мою внешность. Затем я приклеила накладные ресницы и раскрасила свое лицо макияжем. Когда я снова посмотрела в зеркало, увидела кого-то другого, кого узнала. Себя, когда работала в «Аллюр»1. Я никогда не хотела стать своей матерью, но иногда вещи, которые мы больше всего презираем, привлекают нас.
В ту ночь, которую я никогда не забуду, мое отчаяние привело меня вслед за богатым, лысым клиентом с пузом и ноткой пива в дыхании в отель «Серендипити Дивайн». Откуда мне было знать, что через несколько часов моя жизнь изменится навсегда?
Качая головой, я заставила себя сосредоточиться. Пребывание в прошлом принесло мне только душевную боль.
Чтобы завершить свой образ, я переоделась в обтягивающие черные джинсы, которые когда-то принадлежали Диане и ярко-красную майку. Сверху я натянула потертую джинсовую куртку и побрызгалась дешевыми, цветочного аромата, духами. Я была одета, как полагалось. Я снова была похожа на девушку, которую многие респектабельные люди избегали. Выглядела как проститутка. Не как жена одного из богатейших людей Америки. Именно так, как мне нравилось.
***
Я ужинала с Дианой и ее идентичными близнецами, Колби и Дэниелом. Оба мальчика были в приподнятом настроении, когда делились со мной историями своих школьных дней, и, соревнуясь, показывали мне, у кого были лучшие игрушки. Я улыбнулась, но мое сердце, казалось, было в горле. Было шесть вечера, и Джуд, вероятно, уже начал поиски. Он никогда не сможет связаться со мной: с тех пор как я избавилась от старой сим-карты и телефона. Диана дала мне запасной. Я не хотела давать мужу и шанса выследить меня.
Гоняя свою еду на тарелке, я молилась, чтобы Джуд не пытал Лин ради информации, которой у нее не было.
За полчаса до полуночи я обняла и поблагодарила Диану, которая сжимала меня в объятиях чуть дольше.
– Мне так жаль, – сказала она снова, и, когда посмотрела на меня, ее глаза были такими же мокрыми, как мои.
– Спасибо, что помогаешь мне, – я сжала обе ее руки. – Я никогда этого не забуду.
– Ты свяжешься со мной как доберешься туда, куда направляешься? – я услышала нотку страха в ее голосе.
Она была настоящим другом. Женщина боялась за мою жизнь.
Я хотела сказать «да». Диана доказала, что была хорошей подругой. После того, что она для меня сделала, было бы справедливо сообщить ей о своих планах. Но знание еще одного человека могло означать смерть для меня.
– Прости, я не могу.
Она кивнула.
– Я понимаю. Будь осторожна.
Ей позвонил Антонио, и она покинула мою комнату, чтобы ответить.
В полночь я стояла на обочине Смитсон-стрит, ожидая прибытия своей машины. Я не переставала стучать ногой. Нервничала больше, чем ожидала, что буду. Страх буквально изливался из каждой моей поры. Даже дезодорант не помог сохранить область подмышек сухой. Что если он найдет меня прежде, чем я успею покинуть город? Что если после всего этого я все равно вернусь в дом ужасов? Я не смогу пережить пытки. Не в этот раз.
Глава 25
Мои планы изменились еще до прибытия арендованной машины. Поехать на поезде было бы намного безопаснее. Я не совсем хорошо все обдумала. Как бы я вернула им машину, не подвергая себя опасности каким-либо образом? Я не планировала возвращаться в Мэдисон в ближайшее время, если вообще вернусь.
Как только я увидела, как машина, направляющаяся в мою сторону, стала замедляться, развернулась и направилась в противоположном направлении, идя так быстро, как мои ноги могли меня нести. Десять минут спустя я прибыла в продуктовый магазин с общественной телефонной будкой снаружи. Я проскользнула внутрь. Пытаясь не затыкать свой нос от запаха мочи и рвоты, я использовала приложение местонахождения на своем новом телефоне, чтобы найти ближайшую железнодорожную станцию. Когда я нашла нужную мне информацию, я вышла из телефонной будки и набрала номер, который запомнила. Я пошла к затененной стороне продуктового магазина, где стояли мусорные баки, мусор хрустел под моими ногами. Когда телефон зазвонил, я сморщила нос от запаха гнилого мусора и плесени.
После того, что казалось целой вечностью, ответил кто-то с неясным голосом. Он или она сообщили мне, что поезд, идущий через Серендипити, ушел десять минут назад, но через час прибудет еще один.
Не проблема. Я просто убью время. Но я бы не стала ждать на вокзале, на случай, если бы Джуд наблюдал за мной. Чем меньше времени я там проведу, тем лучше. Я потрачу достаточно времени для того, чтобы быстро добраться туда, просто купить билет и проскользнуть в поезд.
Я опустилась на кусок картона на земле рядом с одним из баков – пустая бутылка от ликера валялась у моих ног – и открыла карту Мэдисона на своем приложении.
После пары секунд изучения, я поняла, что станция находилась всего в десяти минутах ходьбы отсюда. Хорошо. Я решила посидеть там, пока не нужно будет отправляться, чтобы успеть на поезд.
Заставляя себя дышать, я села на сумочку, заполненную деньгами, и прижала колени к груди, слушая лай собаки, гудение автомобилей и слабый звук классической музыки, доносящийся из открытого окна соседнего жилого дома. Я наблюдала за тем, как собака рылась в мусоре.
Всего несколько человек прошли мимо меня. Те немногие, кто это сделал, не говорили со мной. Слава Богу за преображение. Я была просто еще одной бездомной. Но от этого я не перестала бояться. Я была на открытых улицах, и вокруг полно сумасшедших. Но страх перед Джудом превзошел страх перед незнакомцами. Далекий вопль сирены также утешал меня. Так что, опустив голову, я все еще присматривала за прохожими, благодарная за джинсовую куртку, когда температура начала опускаться.
Резкий звон заставил меня так сильно вскочить, что я ударилась головой о стену позади. К счастью, пучок под париком смягчил удар и спас от трещины в черепе.
Я вытащила телефон из кармана. Номер был знакомым. Должно быть, это был Джоэл из пункта проката. Почувствовав себя задницей, я подождала, пока он перестал звонить, а затем выключила телефон.
Ничто не помешало моим планам. Час спустя я села на поезд, который грохотал со станции, увозя меня на свободу.
Глава 26
В три часа утра миссис Дробридж тепло встретила меня в своей гостинице. Она приняла наличные без лишних вопросов. После чего провела меня в маленькую, но чистую комнату с изношенной винтажной мебелью. Просто зайдя внутрь, я сразу же почувствовала себя в безопасности. После ухода от Джуда несколько часов назад, я, наконец, облегченно выдохнула.
– Вы знаете, ничто не длится вечно, ― с доброй улыбкой сказала миссис Дробридж. ― Даже боль. Через некоторое время она исчезает, и остается только след, который также уйдет со временем.
Боль, должно быть, была написана на моем лице. По ее словам, женщина, очевидно, видела много страдающих людей.
– Спасибо, ― ответила я мягко. ― Я буду об этом помнить.
– Хорошо, ― она потянулась к дверной ручке. ― Отдохните. Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Завтрак с восьми до одиннадцати утра. Увидимся позже.
Миссис Дробридж начала закрывать дверь, но я схватилась за ручку.
– Могу я получить завтрак в свою комнату? Мне… нужно побыть одной.
– Конечно. Я принесу его тебе в восемь тридцать. Спи спокойно. От чего бы ты ни убегала, здесь ты будешь в безопасности.
Оставшись одна, я быстро приняла душ, после чего залезла в прохладную постель, одетая в одну из футболок Дианы. Больше никакого сна голышом. Прежде чем уснуть, я обняла подушку, будто она была человеком, уютным плюшевым медведем. Мне нужно было за что-то держаться. Ухватиться за мысль, что я не совсем одна. Но я была в одиночестве. Внутри меня не было ничего, кроме страха, что этот вновь обретенный кусочек рая не продлится долго, и Джуд, в конце концов, найдет меня.
***
Мой телефон зазвонил снова незадолго до шести утра. Зачем я его вообще включала? Кроме Дианы и фирмы по прокату автомобилей, ни у кого больше не было моего номера.
Спросонья я открыла глаза и уставилась в мигающий экран. Неизвестный номер. Это могла быть Диана, но я не хотела отвечать на вопросы, на которые у меня не было ответов. Сердце разрывалось от потери друга, но моя жизнь в Мэдисоне закончилась.
Я смотрела на мигающий экран, пока телефон не перестал звонить. После чего снова его выключила.
Мысли перенеслись к Джуду. Он провел всю ночь, выискивая меня по улицам Мэдисона? Наткнулся ли он на ошибки, что я допустила? Я была уверена, что он мог обнаружить пропажу денег.
Несмотря на расстояние между нами, я все еще не могла распутать твердый узел в своем животе. Его одержимость мной была такой сильной и опасной. Что если он никогда не бросит поиски?
Не в силах вернуться ко сну, я осталась под одеялом с закрытыми глазами. Я встала через час и снова стояла под душем, очищая себя, отчаянно пытаясь смыть следы, оставленные Джудом. Только я вышла из ванной, в дверь постучали, и услышала, как по ту сторону двери послышался голос миссис Дробридж.
– Иду.
Я затянула один из халатов, висящих на крючках за дверью и, завязав пояс на талии, подошла к двери. Заглянула в замочную скважину, но никого там не увидела. Я нахмурилась. Ведь точно не шла так долго.
Затаив дыхание без причины, я открыла дверь и выглянула в коридор. Когда я опустила голову, увидела поднос для завтрака, который был заполнен несколькими хлебобулочными изделиями, маслом и джемом, яйцами и сосисками. Миссис Дробридж просто уважала мое желание побыть одной.
Открыв дверь шире, я внесла поднос внутрь. Убедившись, что дверь была заперта, я вернулась в комнату и села на не заправленную кровать, устраивая поднос на своих коленях. Подол халата задрался, и я увидела темную отметину на ноге – один из «сувениров» моего мужа. В мгновение ока мой разум попытался вернуть меня туда. Я покачала головой и прошептала себе, что находилась в безопасности. Он был далеко и больше никогда меня не обидит.
Я улыбнулась, взяв пончик с белой керамической тарелки. В центр была воткнута зубочистка с маленькой табличкой. Добро пожаловаться в отель «Дробридж». Мой рот наполнился слюной, когда я поднесла его ко рту, но опустила его, когда заметила кухонное полотенце, аккуратно сложенное на одном конце прямоугольного подноса. Оно было для того, чтобы вытереть руки? Какой был смысл, если я могла помыть их в ванной?
Положила пончик обратно на тарелку. Что-то было под кухонным полотенцем. Я приподняла уголок. Мое сердце остановилось в то же время, как поднос соскользнул с колен и упал в беспорядке у моих ног.
Я вскарабкалась по кровати назад, будто кто-то меня преследовал, и прижала ноги к груди, вздрагивая. Не отрывала взгляда от идеальной белой каллы, которая теперь была покрыта ярко-красным джемом, создавая такой вид, будто кровоточила.
Глава 27
Это должно быть, совпадение. Откуда миссис Дробридж было знать, что каллы были моими любимыми цветами? Нет, это не могло ничего значить. И все же, это значило все. Это было предупреждение.
Я сидела на своей кровати и дрожала, казалось, час. Меня поразило то, что приехать в Серендипити оказалось ошибкой. Город был слишком близко к Мэдисону. Мне следовало переехать в город побольше, в место, где достаточно людей, чтобы проглотить меня, где я смогла бы спрятаться от своего худшего кошмара. Может быть, мне нужно было стать новой личностью и сделать все, чтобы ему было еще труднее меня найти.
Успокоив дыхание, я снова проверила, что дверь была заперта, закрыла все окна, а затем собрала содержимое подноса для завтрака с пола. Кухонным полотенцем я вытерла беспорядок. Мой голод полностью исчез.
Чтобы убедиться, что я ничего не выдумала, я позвонила миссис Дробридж, которая ответила звонким утренним голосом.
– Ты получила свой завтрак? – спросила она, узнав мой голос. – Я не люблю беспокоить своих гостей. Они приходят в гостиницу «Дробридж» для уединения, и это то, что они получают, – она остановилась и вдохнула. – Могу я тебе еще чем-нибудь помочь, дорогая?
– Я... – я облизнула губы, и мое сердце начало колотиться. Я боялась ответа еще до того, как снова заговорила. – Спасибо вам за цветок. Прекрасен... он прекрасен.
– Какой цветок, милая?
Это было все, что мне требовалось услышать. Телефон выскользнул из моей потной хватки и с глухим стуком упал на пол.
Я все еще могла слышать отдаленный голос миссис Дробридж на другом конце провода, но я не могла поднять телефон. Обхватив ноги руками, я раскачивалась взад и вперед, рыдая долго и сильно.
Это должен был быть именно он. Он знал, где я находилась. Джуд просто выжидал, прежде чем прийти за мной. Я была в ловушке. Если он знал, что я остановилась в гостинице, ему будет известно, когда я прихожу и ухожу. Я не могла выйти из комнаты. Но опять же, он нашел способ подсунуть цветок на мой поднос для завтрака. Если бы он хотел добраться до меня, что бы его остановило?
Я заглянула через дверь спальни к входной двери, пытаясь прислушаться к звукам снаружи. Но стук моего сердца и рыдания были слишком громкими, чтобы позволить мне что-нибудь услышать.
Тем не менее, я час наблюдала за дверью, ожидая, когда он войдет и найдет меня, чтобы вернуть меня в свою жизнь и наказать жестче, чем делал это раньше.
Глава 28
Джуд имел непосредственное отношение к цветку и был рядом.
Я взяла испачканное вареньем кухонное полотенце и понюхала его. У меня свело желудок. Слабый, но все еще безошибочный мужской запах одурманил меня. Я уронила полотенце, но запах застрял у меня в ноздрях – мускусный, дорогой. Не было смысла отрицать чистую правду.
Мое тело дрожало от беспокойства, когда взглядом я оглядела комнату в поисках возможного оружия, которое могла бы использовать, чтобы защитить себя, на случай если бы Джуд вошел в мою комнату. Я подняла пустую вазу с круглого столика возле окна и подумала о железной штанге, на которую была прикреплена занавеска в ванной. Встав, я открыла каждый ящик. Мне пришла в голову одна мысль, и я подбежала к подносу. Мое сердце остановилось. Это не удивило меня, хотя мне бы он потребовался в смазывании хлеба маслом и джемом, нож отсутствовал. Он забрал его.
Отлично, я найду другое оружие. Я подняла свой взгляд наверх шкафа. Сначала я заметила свернутый шнур, а затем окончательное оружие – утюг. Твердый, прочный металл. Если бы я использовала его правильно и достаточно быстро, я могла бы нанести ему смертельный удар по голове или убить его, если была бы вынуждена пойти так далеко. В конце концов, я села на кровать, скрестив ноги, окруженная утюгом, железной штангой, туфлей, вазой и бутылкой. Если бы одно оружие меня подвело, у меня было бы другое в пределах досягаемости.
Теперь, когда я была готова к нему, все, что я могла делать, это ждать. Но прошел час, затем два, и никто так и не подошел к моей двери. Теперь я была голодна, а мой мочевой пузырь наполнился, но я слишком боялась сдвинуться с кровати, где у меня был прекрасный вид на входную дверь. Я бы не хотела, чтобы он поймал меня в момент слабости. Сидение на унитазе, безусловно, было бы одним из них.
Наконец, в пять вечера небо за окном начало темнеть, и мои мышцы ног сводило судорогой от того, что я слишком долго сидела в одном положении. Мой мочевой пузырь был на грани взрыва, а голод скрутил мой желудок. Джуд так и не появился. Чего он ждал? Когда я выйду из комнаты, прежде чем ударить? Я не доставлю ему такого удовольствия.
Мои основные потребности наконец-то победили и заставили меня отойти от оружия. Взяв с собой штангу в туалет, я облегченно помочилась. Затем я пошла к столу у окна, чтобы взять поднос, куда я поставила его раньше. Словно находившись без еды неделю, я проглотила завтрак, который миссис Дробридж принесла мне утром. Мне было все равно, что он лежал на полу, и только Бог знал, что к нему приклеилось. Все равно, что масло на сосисках застыло или что они были покрыты вареньем. Наплевать было и на то, что хлеб распался на множество маленьких кусочков. Вся еда все равно в конечном итоге окажется в одном месте. Независимо от того, как она выглядела, путешествуя туда, все это будет выглядеть одинаково в конце.
Я знала голод в своей жизни и раньше, но это была лучшая еда, которую когда-либо ела. Когда я закончила, тарелка блестела.
В девять вечера я залезла под одеяло и сложила свое стратегическое оружие рядом с собой под покрывало с обеих сторон своего тела. Если бы он вошел, я бы застала его врасплох. Я бы обманула его, прикидываясь беспомощной, чтобы он мог ослабить свою бдительность. Тогда я бы нанесла удар.
Часы на стене над входной дверью, наконец, пробили полночь, и мои глаза начали закрываться. Джуда не было.
Я боролась со сном, но, в конце концов, уснула против своей воли.