355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Донна Клейтон » Заботливый опекун » Текст книги (страница 1)
Заботливый опекун
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:14

Текст книги "Заботливый опекун"


Автор книги: Донна Клейтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Донна Клейтон
Заботливый опекун

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Я решила, что пора расстаться с девственностью!

Каждый раз в ожидании встречи со своей подопечной Блэйк Кемпбелл начинал строить догадки о том, что она приготовила ему на этот раз. Но среди всех ее импульсивных, своенравных выходок и абсурдных идей такого шокирующего заявления он не мог даже вообразить.

Сохраняя внешнее спокойствие, он не издал ни звука. И вовсе не потому, что растерялся и не знал, что сказать. Напротив, у него всегда было четкое мнение в отношении подобных неожиданных, нелепых и слишком поспешных решений. Однако за последние три года пребывания опекуном Кейси Уоррингтон если он чему и научился, так это сдерживать эмоции и не торопиться реагировать на ее сумасбродное поведение, сбивчивые объяснения и безумные фантазии.

Возможно, она шутит. Он ждал, что вот-вот раздастся ее живой искрящийся смех, и она признается, что пошутила. В любом случае он даст понять, что не намерен терпеть такие шуточки! Однако и в ее взгляде, и в прямом развороте тонких плеч было столько решимости, что Блэйк вздрогнул. Бог мой, неужели она серьезно?!

– Ты же знаешь, в следующем месяце мне исполнится двадцать один, – как ни в чем не бывало, пояснила Кейси. Она забралась с ногами в кожаное кресло, слишком огромное для ее хрупкой фигурки, и, упершись в подлокотник, слегка подтянулась, выставив одно плечо. Ее белый, тонкий, с глубоким вырезом свитер весьма изящно подчеркнул высокую округлую грудь.

Блэйк отвел взгляд и уставился на документы, моргнул раз-другой, провел языком по пересохшим губам и невольно поднял руку, чтобы ослабить ставший вдруг тесным узел галстука. Что это – его бросило в жар или просто температура в кабинете поднялась на несколько градусов? Мелькнула мысль, что пора бы вытащить из гардероба летние костюмы и отправить их в чистку – похоже, лето на восточном побережье ожидается раннее.

– Вот я и думаю, – продолжала Кейси, – много ли на свете девчонок, умудрившихся сохранить невинность до совершеннолетия? Не глупость ли это в наши дни?

«Не смей отвечать», – твердил ему внутренний голос.

Кейси замолчала, очевидно, ожидая его реакции, и Блэйк воспользовался паузой, чтобы прийти в себя и справиться с противоречивыми чувствами, овладевшими им в одно мгновение.

Всякий раз, во время обязательной встречи с Кейси, происходившей раз в неделю, Блэйк вынужден был возводить внутри себя дополнительную защиту – иначе он не мог справиться с яростью, закипавшей в нем при дерзких откровениях этой взбалмошной девчонки.

Она еще слишком молода, и не в состоянии понять, в какие неприятности могут втянуть ее люди, которых она выбирает себе в друзья. Блэйк ни секунды не сомневался, что именно эти так называемые «друзья» повлияли на ее безрассудную идею расстаться с… Он сглотнул, не смея даже мысленно произнести это слово.

И вообще, у Блэйка были все основания опасаться за Кейси. Во-первых, он считал, что в наши дни к сексу следует относиться осторожно, особенно в столь юном возрасте. Во-вторых, тот, кто занимается сексом, должен нести полную ответственность за свои поступки. Но ни в тоне Кейси, ни в беззаботном выражении ее лица он не увидел и намека на то, что она осознает всю серьезность этого шага.

Чувство страха за свою подопечную вновь сменилось раздражением. «Как она смеет так легко распоряжаться своим телом, своей… невинностью?! Наконец это слово будто лопнуло в его мозгу, как переполненный воздушный шар. Нет, это полное безумие – так пренебрежительно относиться к вещам, столь ценным для женщины!»

Однако ко всем этим негативным эмоциям примешивалось странное и приятное чувство удивления. Сам факт, что ей пришла в голову эта идея, указывал на одно положительное обстоятельство – она все еще была девственницей. В наши дни подобная целомудренность достойна похвалы. Правда, вслух сказать об этом он не решился – ведь Кейси и без того считает его погрязшим в предрассудках старомодным занудой.

Между тем Кейси всем своим видом показывала, что надеется услышать его мнение. «Что ж, ладно, – убеждал его голос рассудка, – скажи ей, только осторожнее подбирай выражения, ты же знаешь, как она упряма и чувствительна к твоим наставлениям. Постарайся убедительно отговорить ее от этой мысли, сделай все возможное, но, пожалуйста, Блэйк, сохраняй спокойствие!»

– Кейси, – заговорил он, – я думаю, что сохранить… э-э… невинность в твоем возрасте не так уж глупо. – Ему трудно было удержаться от наставительных интонаций в голосе, и, чтобы скрыть смущение, он несколько раз провел пальцами по волосам, словно расчесывая их. – Я понимаю, что являюсь представителем другого поколения, – медленно и напряженно продолжал он, – но все же, будучи старше тебя… имея больше опыта в жизни…

– Ну конечно, – язвительно заметила она, – тебе ведь тридцать четыре, что равняет тебя по мудрости с самим Мафусаилом, верно? – В небесно-голубых глазах вспыхнули веселые искорки, и Блэйк, как ни старался быть серьезным, не смог сдержать улыбки. Да, каждый раз, когда он начинает давать советы, ей удается сбить с него излишнюю заносчивость!

– И все же, – заметил он, наконец вернув себе серьезность, – это не худшее, что могло случиться с тобой в двадцать лет.

– Почти двадцать один, – напомнила она и поморщилась, – и все еще девственница!

По ее тону и по презрительному выражению лица можно было подумать, что девственность – худшее из состояний, в которых может пребывать человек.

– Мои друзья, все до единого, уже занимались сексом.

Так он и знал! Шайка негодяев, которых она называет друзьями, именно они вбили ей в голову эту идею. Они постоянно втягивают Кейси в дурацкие истории, а она, наивная, беспечно тратит деньги на эту компанию, словно это не деньги, а вода в океане! Он уже не раз предупреждал ее, что рано или поздно она может оказаться пособницей преступников, что ей следует более осмотрительно выбирать друзей. Куда там! Кейси всегда отмахивалась от его наставлений. Блэйк почувствовал, что начинает терять самообладание.

– Никогда не позволяй своим сверстникам оказывать на тебя давление и заставлять принимать решения, о которых ты потом наверняка пожалеешь! В его черных как уголь глазах появилась такая мрачная твердость, что Кейси застыла на месте.

– Ох, Блэйк! – Она попыталась отшутиться в ответ на его выговор. – Мои друзья и не догадываются, что я девственница. Я бы умерла, если бы кто-то из них узнал правду. Я никогда не обсуждала с ними эту тему.

– Это твой нынешний дружок, не так ли? – допытывался он. – Этот подонок настраивает тебя сделать то, к чему ты еще не готова?!

Боже, неужели он только что назвал ее дружка «подонком»? Раньше он отзывался о ее парнях, более сдержанно. Разумеется, приятелей Кейси интересовала не столько она сама, сколько состояние ее отца, единственной наследницей которого она была, однако Блэйк не мог сказать ей об этом. Тогда эта упрямица, просто назло ему, Блэйку, бросится в объятия кого-нибудь из этих… подонков.

– Да никакой это не дружок, – поморщилась Кейси. – Я же говорила тебе в прошлый раз, что порвала с Брэдом и сейчас ни с кем не встречаюсь. На самом деле я вообще ни с кем не говорила на эту тему. Только с тобой.

«Почему вдруг со мной?» – беспомощно подумал Блэйк.

Наверное, лучше всего было бы обсудить этот вопрос с кем-то из родителей, но мать Кейси умерла во время родов, а отец скончался три года назад… Хм, выходит, она пришла к нему, как пришла бы к отцу или матери, за советом и поддержкой. Блэйк потер пальцами подбородок, мысленно прикинув возможные выгоды своего положения.

– Может, лучше будет обсудить это с Оливией?

Оливия была экономкой в доме Уоррингтонов еще до рождения Кейси. Эта женщина растила и воспитывала девочку, и, когда Генри Уоррингтон умер, Блэйк уговорил пожилую женщину и ее мужа остаться в доме и продолжать заботиться о молодой хозяйке. Он сам оставался финансовым советником Кейси, и раз в неделю, по средам, они встречались для консультаций. Но иногда, гораздо чаще, чем ему хотелось бы, на этих встречах приходилось обсуждать темы весьма далекие от денег… вот как сейчас, например.

– Она все-таки женщина и наверняка сможет лучше понять твои чувства.

– Да ей же шестьдесят один год! – Кейси округлила глаза. – Нет, я, конечно, ничего плохого не хочу сказать, ты же знаешь, как нежно я люблю Оливию и Эймоса… – И тут же добавила с видом растерянного удивления: – Но Оливия просто не поймет меня. – Она заморгала и уставилась на него. – И потом, ведь это все равно, что сказать собственной бабушке, что собираешься заняться сексом. – При этой мысли Кейси содрогнулась. – Нет, это совершенно немыслимо!

Блэйк вздохнул: пожалуй, она права, Оливия не слишком подходящая кандидатура для подобного разговора. В принципе он должен радоваться, что именно с ним она обсуждает столь деликатный вопрос. Она доверяет ему, и, значит, главное – суметь найти нужные доводы, чтобы отговорить ее от бездумного распоряжения своей… своей… собой.

– Понимаю… – Он кивнул и вновь замолк в нерешительности. – Но, Кейси, не кажется ли тебе, что следует подождать? Я имею в виду, что секс должен быть… – Снова он не находил нужных слов. – Ну, чтобы заниматься любовью, нужно… особое…

– А кто здесь говорит о любви? – В ее тоне было столько цинизма, что у Блэйка вытянулось лицо. Прежде чем он нашелся что ответить, она беспечно добавила: – Речь идет лишь о сексе. Ну, типа, запрыгнуть в постель, покувыркаться там вдоволь и все такое…

Шокированный, Блэйк откинулся на спинку кресла, возвел глаза к потолку и прикрыл веки.

– Не будь такой вульгарной, Кейси! – простонал он сквозь стиснутые зубы.

В ответ раздался смех, чудесный и чертовски соблазнительный, такой беспечный, что он мгновенно открыл глаза и в недоумении уставился на нее. Зачарованный ее неожиданным весельем, он сам был готов отбросить сомнения, страхи и рассмеяться.

Но нет, он не позволит себе поддаться! Отец Кейси был большим другом и наставником Блэйка, поэтому именно ему Генри Уоррингтон доверил свою единственную любимую дочь, и Блэйк относился к своим опекунским обязанностям с огромной ответственностью.

– Ничего вульгарного в этом нет, – отсмеявшись, проговорила Кейси, и в ее глазах мелькнуло явное возбуждение. – Сначала я выйду замуж, как положено, и первым у меня будет муж. Так что все по-честному!

– Что?! – Впервые в жизни Блэйк почувствовал, как ситуация выходит у него из-под контроля. От его громового окрика Кейси подскочила в кресле, но, охваченный яростью, он даже не пытался понизить голос. – Ты что, совсем рехнулась?!

Кейси перевела дыхание – низкий, рокочущий голос Блэйка всегда словно вгонял ее в ступор. Она, как маленькая обезьянка, закусила верхнюю губу. Наконец-то! Именно этой реакции она пытается добиться уже четверть часа, но этот парень просто непробиваем!

Кейси удовлетворенно наблюдала, как он вскочил и заходил взад-вперед в узком проеме, отделявшем письменный стол от огромного, во всю стену, окна. Мощные плечи напряглись, а сильные руки не находили себе места, выдавая возмущение и отчаянный протест. Кейси время от времени поглядывала на него с виноватым видом и думала о своем.

Она любила Блэйка с тех пор, как… да, пожалуй, еще с тех пор, когда была подростком. Блэйк в то время работал исполнительным директором компании, принадлежавшей ее отцу, и они были лучшими друзьями, хотя Блэйку тогда было около тридцати, а отцу Кейси – почти пятьдесят. У них в доме Блэйк был своим человеком. Конечно, Кейси была тогда ребенком, слишком маленькой, чтобы привлечь внимание этого черноволосого красавца, почти идеального, по ее представлениям, мужчины, вдобавок еще и женатого на той ведьме! Правда, вскоре этот брак начал трещать по швам, но Кейси не стало легче. Очень скоро она с горечью поняла, что ни в коем случае не должна открывать Блэйку свои чувства. Даже сейчас она не могла без боли и унижения вспоминать о том, как он отверг тогда ее поддержку и желание помочь.

Но за последние два года все изменилось. Слава богу, тот брак давно распался, а Кейси стала достаточно взрослой, чтобы Блэйк мог обратить на нее внимание. Эх, если бы и он, наконец, смог это понять…

«Мои друзья не знают, что я девственница», – ну что за глупость! Как только у нее могла вырваться эта инфантильная, самодовольная фраза?!

На самом деле несколько самых близких друзей Кейси знали, что она невинна, и гордились ею. Более того, Эми и Дженет на днях заявили, что будут воздерживаться от секса без любви. По их словам, такие отношения не приносят счастья. Именно решение подруг навело Кейси на мысль завести сегодняшний разговор с Блэйком – уж тогда он точно задумается о ней надолго и всерьез. На губах у Кейси заиграла непроизвольная и совершенно неуместная улыбка, но она тут же справилась с собой – лучше сохранять непроницаемое лицо, пока дражайший опекун в праведном гневе делает ей очередное внушение.

Конечно, ей и раньше доводилось слышать эти наставления, все его доводы давно известны, ничего нового! А ведь Кейси столько лет делала все возможное, чтобы растопить лед в его сердце, расшевелить, заставить думать о ней!

В первый год после смерти отца она изо всех сил старалась быть хорошей девочкой, в тайной надежде покорить сердце опекуна прилежным поведением. Но очень скоро поняла, что таким способом внимание Блэйка не завоевать.

Пришлось сменить тактику. Кейси стала выдумывать всякие проказы, стала поступать непредсказуемо, часто неразумно, чтобы только заставить его беспокоиться о ней. Впрочем, ничего сверхъестественного, так, несколько веселых проделок…

Ну и конечно, парни. Если что и злило Блэйка по-настоящему, так это намеки на ее дружков. По мнению Блэйка, Кейси стала специалистом в выборе самых неподходящих, самых недостойных ухажеров.

Разумеется, никто из этих парней ее в действительности не интересовал. Разве мог кто-нибудь сравниться с ее черноглазым Блэйком! Нет, у этих бедняг не было ни малейшего шанса!

И вот теперь, когда неминуемо приближается ее совершеннолетие, ей просто необходимо хорошенько встряхнуть ее бесчувственного, невозможного опекуна – ведь через месяц в их встречах отпадет нужда, она станет самостоятельной, и уже не будет иметь законных оснований заходить к нему в кабинет, протискиваясь, словно ящерка, в эти тяжелые двери из тикового дерева.

И, кажется, ее план вполне удался.

– Но это же нелепо, Кейси! – взволнованно рокотал Блэйк. – Не могу поверить, что ты всерьез говоришь о замужестве.

– Конечно, всерьез! – непринужденно солгала она. – Это так же серьезно, как и то, что я решила расстаться с девственностью. – Она вскинула на него невинный взгляд. – Ты ведь не позволил бы мне, спать с кем попало, не так ли?

Последние слова попали в точку. Блэйк вдруг запнулся и вновь запустил пальцы в растрепавшиеся волосы. Боже, как он хорош, когда волнуется!

– Но… но… а как же любовь? – не слишком уверенно произнес он. – Как насчет того, чтобы найти настоящего спутника жизни?

– Любовь? – Кейси неопределенно махнула рукой. – Для чего она нужна, любовь-то? – И прежде чем он нашелся с ответом, поспешно добавила: – Да и насчет спутника жизни я сомневаюсь. Вспомни, например, что случилось с тобой. Ты отдал той женщине все, что имел, а она тебя бросила. Нет уж! Вся эта чепуха о любви до гроба придумана лишь для глупцов и мечтателей. – Хоть бы он не вспомнил сейчас об отце, который так сильно любил ее мать, что, когда та умерла в возрасте двадцати одного года, больше не взглянул ни на одну женщину.

Разумеется, Кейси верила в настоящую любовь и в то, что можно сохранить это чувство на всю жизнь. Но она знала, как настрадался Блэйк с Джоан, своей бывшей женой, и теперь он не верил в искренние отношения между мужчиной и женщиной.

Плечи у Блэйка чуть заметно расслабились.

– Кейси, – проговорил он мягким, волнующим голосом, – я думал, в твоем возрасте девушки мечтают о… ну там, о принце, который увезет их, в дальние края и будет любить, и заботиться о них всю жизнь…

Снова обида начала подниматься в ней. Она не из этих девчонок, ну как он не поймет?!

– Опомнись! – с язвительной горечью проговорила она. – На дворе третье тысячелетие, в наши дни женщины не желают, чтобы их куда-то увозили. Мы больше не страдаем от недостатка романтической любви, мы просто хотим, чтобы нам было хорошо, чтобы отношения с мужчиной оставались добрыми и честными. Ведь именно это ты получил от своего брака, верно? Несколько приятных лет… Вот и я не жду ничего большего.

Блэйка передернуло – во второй раз он услышал упоминание о собственном браке. Кейси было мучительно неловко за то, что она использует его прошлое в качестве главного козыря, но, когда ты в отчаянии, выбирать не приходится.

Блэйк скрестил руки на груди, насупился, и во взгляде черных глаз засветилась холодная, пугающая жесткость.

– Я не позволю тебе сделать это, – отчеканил он. – Можешь раз и навсегда выкинуть эту идею из головы.

За все время своего опекунства Блэйк всего раз или два говорил с ней в таком тоне. Однако эта суровость, этот резкий, не терпящий возражений тон только раздразнили мятежный дух Кейси. Вскинув брови, она заметила с вызовом:

– Значит, ты хочешь, чтобы я следовала твоим словам, но не твоим собственным поступкам?

Кровь бросилась ему в лицо. Пожалуй, она слегка перестаралась.

– Ну, мне пора, – скороговоркой пробормотала Кейси и, выскользнув из кресла, бросилась к двери.

– Кейси, – крикнул он вслед, – я не шучу!

Уже в дверях она обернулась.

– Через месяц я буду делать все, что захочу. Я просто хотела известить тебя о своих планах. – И с этими словами выбежала вон.

– Как прошла сегодня встреча с Блэйком? – Оливия выставила на стол блюдо с горячими, ароматными булочками.

– Прекрасно, как всегда, – ответила Кейси и посмотрела через стол на Эймоса, который уже густо намазывал одну булочку маслом. – Ну, а как прошел ваш день?

Оливия как-то странно хмыкнула, и Кейси украдкой взглянула на нее.

– Слышишь, Эймос, это милое дитя считает, что мы с тобой старые, глупые и не понимаем, что означает такая быстрая смена темы. Похоже, они с Блэйком снова поспорили.

Ее муж что-то промычал с набитым ртом.

– С чего это ты взяла? Вовсе я не считаю вас старыми, – запротестовала Кейси, – и уж, конечно, не глупыми… И я не дитя, – обиженно добавила она, понизив голос.

– Голубушка! – улыбнулась Оливия. – Я живу в этом мире уже шестьдесят один год, хвала Господу! Разумеется, я стара, но уж не настолько глупа, чтобы не замечать твоих проделок.

– И ты всегда останешься для нас ребенком, – добавил Эймос. В его подслеповатых, бледно-голубых глазах засветилась любовь. – Нашим милым ребенком.

В ответ Кейси лишь улыбнулась и потянулась к блюду с булочками.

– Выходит, ты сегодня снова поспорила с Блэйком? О чем на этот раз, если не секрет? – От проницательной Оливии было не избавиться.

– Ну, в общем, – начала Кейси, – кажется, Блэйк был мной недоволен… или, вернее, не мной… он был не согласен с моими взглядами на брак.

Эймос заинтересованно приподнял густые брови и кашлянул.

– Вы говорили о браке?

– Да. – Кейси старалась говорить нейтральным тоном, старательно избегая подробностей. Подцепив на вилку очередную порцию жаркого, она уточнила: – Ведь брак Блэйка не был счастливым, правда?

– Ох, детка, – вздохнула Оливия, накладывая себе в тарелку, кусок сочного запеченного окорока, – ты же видела, что сделала с ним эта Джоан. – Она отложила вилку и через стол похлопала Кейси по руке. – Не обижайся, если он нечаянно излил на тебя свою горечь.

– Та женщина была просто самовлюбленной ведьмой, – заявил Эймос, – настоящая стерва!

Оливия чуть не задохнулась.

– Эймос, не говори так!

– Я говорю то, что есть, – пробурчал он и снова вонзил зубы в булочку.

Кейси знала почти все, связанное с браком Блэйка и Джоан. Пока Блэйк не сделал предложения, эта женщина была верхом доброты и очарования. Однако Кейси уже тогда сумела разглядеть фальшь и притворство этой женщины. Смущало только одно: почему, кроме нее, этого никто не замечает?

И только после свадьбы – ох, и роскошная же была свадьба! – Джоан показала свое истинное лицо. Она потребовала от Блэйка огромный дом и самую дорогую мебель, одевалась у лучших модельеров. Одних платьев у нее было – за всю жизнь не сносить! А уж обуви! В довершение всего Блэйк купил ей не одну, а целых две дорогие машины. Именно после второго автомобиля в их отношениях начались сложности. Частенько Блэйк, сидя в кабинете отца Кейси, сокрушался по поводу неумеренных аппетитов жены.

– А как познакомились вы с Эймосом? – спросила Кейси Оливию.

– О, мой дорогой Эймос! – воодушевилась пожилая женщина, глаза у нее ожили и засветились. – Как он был хорош в военной форме! Я была убита наповал. Он тогда только что вернулся из Кореи, в июле пятьдесят третьего.

– Да, то были три самых длинных года в моей жизни. – Кейси расслышала печальные нотки в голосе Эймоса.

– Мой отец взял Эймоса к себе в пекарню, – продолжала Оливия, – и Эймос иногда приходил к нам обедать. Мне было всего шестнадцать. Я всегда так смущалась и нервничала, а он был таким красивым и крепким молодым человеком! Благоговение и гордость прозвучали в словах Оливии.

Эймос приосанился и пригладил поредевшие волосы.

– Да уж, годы немного изменили меня. – В ответ на его лукавую улыбку Кейси тоже развеселилась.

Оливия в некотором смущении взглянула на Кейси.

– Знаешь, мне было тогда шестнадцать, но я солгала, что мне семнадцать. Я боялась, что Эймос в свои двадцать один, не захочет связываться с таким ребенком, как я.

Кейси открыла рот от удивления: оказывается, история Оливии и Эймоса похожа на ее собственную. Ну почему ей было не поговорить с ними раньше?!

Тем временем Оливия продолжала:

– На следующий день рождения Эймос принес мне дюжину роз. Родителям он объяснил, что каждая девушка в день восемьнадцатилетия должна получить в подарок нечто особенное. – Она сжала губы, вспомнив неприятные минуты своего разоблачения. – И говорить не приходится, что я чувствовала, когда все раскрылось. Но, к счастью, к тому времени сердце Эймоса уже принадлежало мне, так что он не очень рассердился на меня за эту хитрость.

– Выходит, ты была совсем юной, когда выбрала Эймоса, – заключила Кейси.

Оливия кивнула.

– Мама была очень недовольна, что я солгала, но потом простила.

Эймос что-то пробурчал себе под нос.

– Женщина, ты добилась своего только потому, что мне не оставалось ничего другого, как жениться на тебе.

Доброе морщинистое лицо Оливии озарила широкая улыбка.

– Не оставалось, что верно, то верно.

На лице Эймоса отразилась такая досада, что Кейси едва удержалась от смеха.

– Представляешь, каково мне было сознавать, что меня заарканила и связала по рукам, и ногам шестнадцатилетняя пигалица?! – Тут уж и Кейси, и Оливия дружно рассмеялись.

– Ну ладно, ешьте! – с чувством приказала Оливия.

«Да, – думала Кейси, – эти люди любят друг друга глубоко и искренне, они связаны душой и сердцем навечно».

Любовь на всю жизнь, родство душ… Сердце у Кейси сжалось. Чего бы она ни сделала ради такой любви! Ведь она любит Блэйка так же глубоко и преданно, стремится к нему всей душой. Вот только Блэйк… сможет ли он когда-нибудь ответить на ее чувства? И она снова глубоко вздохнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю