355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дональд Соболь » Подлодка, упавшая с небес » Текст книги (страница 4)
Подлодка, упавшая с небес
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:47

Текст книги "Подлодка, упавшая с небес"


Автор книги: Дональд Соболь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Месть Жучилы Мини


Мир Жучилы Мини с некоторых пор раскололся надвое. Одна половина была по-прежнему полна жажды злых проделок, другая горела желанием поквитаться с Энциклопедией.

Кому же понравится, что его все время оставляют с носом? Жучила только и думал о том, как бы вышибить из юного сыщика дух, чтоб тот сделался холодным, как пол в леднике, и таким же плоским. Но воплотить мечту в реальность Жучила не смел, не смел позволить себе даже легкого тычка. И не потому, что отец Энциклопедии был начальником полиции, а из-за Салли Кимболл.

Ну можно ли было вообразить, что хорошенькая десятилетняя девчонка сумеет отправить в нокаут его, Жучилу! Но однажды Салли заприметила, как он издевается над малышом. Она посоветовала подобрать себе противника повыше ростом – Жучила расхохотался. И взревел от изумления, когда свалился после первого же ее удара. Он, конечно, сразу вскочил, однако она обрушила на него град новых ударов слева и справа – и он остался лежать, постанывая.

Именно из-за Салли Жучила не осмеливался продемонстрировать Энциклопедии силу своих мускулов. Ведь на следующий день после того, как Салли проучила Жучилу Мини, Энциклопедия пригласил ее в свое агентство младшим партнером.

– Жучила ненавидит меня, – констатировал Энциклопедия, – а тебе и подавно не простит, что ты задала ему взбучку.

– В общем, держи ухо востро, – откликнулась Салли. – Он не успокоится, будет пробовать поменяться с нами ролями…

– По-моему, мы должны его благодарить, – перебил Энциклопедия. – Его выходки держат наше агентство при деле.

– Кстати, вот что. Примерно в полдень я проходила мимо и видела, как отсюда, из агентства, выскользнул один из подручных Жучилы, Дьюк Келли. Ты-то где в это время шлялся?

– Я был на вызове. Мне позвонил какой-то малый по имени Майк Гейзер и просил о немедленной встрече возле старого маяка. Я прождал там целый час, но он так и не появился.

– Ложный вызов… А пока тебя не было, Дьюк Келли… – Салли нахмурилась. – Тут пахнет происками Жучилы.

– Не думаю, что Жучила станет беспокоить нас в ближайшие дни, – отмахнулся Энциклопедия. – Он сейчас тратит все свое время на то, чтобы накачать мышцы и претендовать на титул «Юный мистер Айдавилл».

– «Юный мистер Айдавилл»? Это еще что?

– На следующей неделе Христианский союз молодых людей проводит соревнования культуристов. Самый молодой хорошо сложенный атлет получит звание «Мистер Айдавилл». А подросток с самыми крепкими мускулами будет именоваться «Юный мистер Айдавилл».

– Если б он оставил свои выходки, я бы сама присудила ему победу, – неожиданно заявила Салли.

И тут, еще более неожиданно, у гаража, где расположилось агентство, затормозила полицейская машина и из нее вышел полисмен Фридмен, а следом не кто иной, как Жучила Мини. Предводитель «тигров» был в плавках, тело его покрывал ровный загар.

– Я всегда говорил, – заорал Жучила, – что с этим детективным агентством что-то нечисто! Это просто-напросто ширма, за которой прячется склад краденого!..

– Ну-ка успокойся, Жучила, – приказал полисмен. И, обращаясь к Энциклопедии, пояснил: – Он утверждает, что у тебя в данную минуту находятся его часы.

– Понятия не имею, о чем речь, – ответил Энциклопедия в полном недоумении.

– Имеешь, еще как имеешь! – вновь завопил Жучила. – Те двое громил передали часы тебе!

– Ха-ха! Что еще придумаешь?..

– Не корчи из себя невинного! В полдень двое верзил напали на меня на пляже и сорвали часы у меня с руки. Я бросился за ними на дорогу и своими глазами видел, как они отдали часы тебе.

– Где ты был сегодня в полдень? – осведомился полисмен у Энциклопедии строгим голосом.

– У старого маяка, – ответил тот и рассказал о таинственном телефонном звонке.

– Тебя там кто-нибудь встретил?

– Нет, там никого не было. Я ждал целый час, потом вернулся домой.

– Он торчал у старого маяка и никого не встретил! – развеселился Жучила. – Я и то придумаю алиби получше. Если не придумаю, готов съесть собственную голову!

– Пасть у тебя такая, что она туда влезет, – съязвила Салли. – Ты-то сам что делал на берегу?

Жучила самодовольно прошелся туда-сюда и объявил:

– Загорал. Познакомьтесь, перед вами будущий «Юный мистер Айдавилл». – Согнув руку, он показал выпуклый бицепс. – На загорелом теле мускулы выделяются рельефнее. Только не надо лежать пластом. Необходимо все время переворачиваться, чтобы загар лег равномерно.

Энциклопедия волей-неволей признал, что Жучила ворочался добросовестно. Ни на туловище, ни на руках и ногах не было ни единого более светлого или более темного пятнышка.

– Держу пари, – провозгласил Жучила, – этот начинающий мошенник спрятал часы где-нибудь здесь, чтобы продать их, когда выпадет случай.

– Обыщи весь гараж, – не вытерпел Энциклопедия, – никаких часов не найдешь!

– Да ну? – осклабился Жучила и не колеблясь направился к полкам на задней стене гаража. А сам продолжал хвалиться: – Добиться ровного загара – это искусство. Я загорал уже три часа, когда на меня вдруг набросились двое громил. Еще часок – и я бы встал с титулом в кармане…

Тем временем его загорелые руки принялись шарить по коробкам на верхней полке. Затем на лице его вспыхнула злорадная ухмылка, и он извлек из коробки часы, заорав:

– Вот они! Подарок моей родной мамочки! Я дорожу ими больше собственной жизни! – И, сверля Энциклопедию гневным взглядом, добавил: – Грязный воришка!..

– Кончай ломать комедию, Жучила, – ответил Энциклопедия спокойно. – Ты хотел свести счеты, только и всего. Но опять ничего не получилось. Твоих часов никто не крал.

ЖУЧИЛА, РАЗУМЕЕТСЯ, НАВРАЛ. НО КАК ЭТО ДОКАЗАТЬ?

Палочка-искалочка


Салли Кимболл, младший партнер Энциклопедии, соскочила с велосипеда у ворот гаража – штаб-квартиры детективного агентства «Браун».

– Сколько у нас накопилось денег? – спросила она с порога.

Энциклопедия вытащил сапожную коробку, где хранилась касса агентства, из укромного места за старой покрышкой и, пересчитав деньги, ответил:

– Три доллара восемнадцать центов. Пора идти в банк.

– Пора идти не в банк, а на пляж! – воскликнула Салли. – Мы сделаем миллион!

– Миллион чего? – саркастически спросил Энциклопедия. – Песочных куличиков?

– Бери деньги и за мной! – распорядилась Салли. – За три доллара мы купим палочку-искалочку. А с ее помощью добудем миллион долларов, если не больше!

Идея заработать миллион долларов посещала Энциклопедию и раньше – но ему как-то не приходило в голову, что можно добыть и больше миллиона.

– Палочка-искалочка? – пробормотал он. – Слушай, это что, ореховый прутик, с помощью которого ищут воду под землей?

– Я про другую палочку, – уточнила Салли. – Наша будет искать не воду, а золото.

Энциклопедия сунул три доллара в карман и потянулся к рулю своего велосипеда, потом попросил:

– Ну-ка, давай поподробнее.

Салли повторила, что легче всего разбогатеть, если немедля отправиться на пляж.

– Туз Кураш продает палочки-искалочки по три доллара за штуку.

– Туз Кураш?..

Энциклопедия не сразу сообразил, кто это такой.

– На прошлой неделе его папаша привез с островов двадцать палочек. В первый же раз, как Туз вышел из дому с палочкой, он нашел золотую монету достоинством в десять долларов.

Туз Кураш, Туз Кураш… Внезапно Энциклопедия вспомнил парня по прозвищу Туз. Ему было семнадцать, его отец сдавал лодку внаем, а парень иногда помогал отцу. Однако большую часть времени Туз проводил в исправительных заведениях для несовершеннолетних: то машину угонит, то телевизор украдет…

Добравшись до пляжа, Энциклопедия и Салли спрыгнули с седел и увидели с полсотни мальчишек и девчонок, толпящихся у старого маяка на Пиратском мысу. Среди них были близкие друзья-приятели – Чарли Стюарт, Билли и Джоди Тернеры, Херб Стейн, Мизинчик Пламмер. И без Жучилы Мини в компании других «тигров» тоже не обошлось.

В центре сборища возвышались трое парней постарше. Один держал корзину с раздвоенными палочками, второй – лопату. Третьим был Туз Кураш собственной персоной. Он держал речь:

– Многие из вас вообразили себе, что я намерен вас одурачить. Только вот что. На прошлой неделе я вышел с подобной штукой на берег и нашел золотую монету, затерявшуюся в песке. – С этими словами он поднял вверх обе руки, демонстрируя палочку и монету одновременно. – Монета стоит десять долларов. Найди ее кто-нибудь из вас, ваша палочка-искал очка окупилась бы более чем трехкратно!

– А, кончай трепаться, – проворчал Жучила, – и покажи нам свою хворостину в работе…

– Не осуждаю тебя, малыш, – откликнулся Туз Кураш. – Сомневайся сколько влезет, пока не удостоверишься в ее силе собственными глазами. Я и сам не расстался бы с тремя долларами под твое слово. Я поступлю просто – я буду искать и найду золото прямо здесь, у тебя под носом!..

Взявшись за раздвоенные концы палочки, он вытянул ее перед собой. На мгновение склонил голову набок, как бы сосредоточился, и двинулся вперед медленными шагами. За ним тронулись и оба его дружка. Один поигрывал лопатой в готовности приступить к раскопкам, как только Туз подаст сигнал. Второй прижимал к себе корзину с чудесными палочками, предвкушая бурную распродажу, едва будет найдено золото. А Туз пообещал вслух:

– Если тут под песком есть хотя бы унция золота, моя палочка отыщет его в мгновение ока…

Мальчишки и девчонки держались рядом с ним, стараясь идти шаг в шаг. Никто не произносил ни слова – все пялились на Туза и на рогульку в его руках.

– На нашем побережье, – вещал Туз, – высаживались сотни пиратов. Кто знает, сколько сундуков с сокровищами они здесь зарыли!..

Тот, что нес лопату, добавил:

– Видите вон те острые коралловые рифы у маяка? Прикиньте, сколько здесь было кораблекрушений! Золото и всякое другое добро выносило на берег, а с годами все это ушло в песок…

Младшие ребята принялись скакать и прыгать от восторга. Ведь все, что сказано, – чистая правда! В округе должны накопиться тонны пиратского золота. Лежат себе прямо под ногами, только не видно, где.

Внезапно палочка в руках Туза дрогнула и склонилась вниз.

– Я что-то нашел! – воскликнул он, останавливаясь у лежащего на берегу бревна. – Здесь! Копайте здесь!..

Парень с лопатой взялся за работу – песок так и летел во все стороны. И наконец лопата уперлась в какой-то предмет, послышался глухой лязг. Все начали толкаться, каждый норовил заглянуть в яму. Туз вытащил наверх нечто в форме кирпича, обернутое в грязные тряпки. Длина кирпича была около фута, ширина и высота – дюймов по шесть. Туз развернул тряпки, и солнце отразилось от кирпича ярким блеском…

– Золото! – завопил он, поднимая сверкающий золотой кирпич над головой. И, покачав рукой с кирпичом, чтобы все получше рассмотрели находку, добавил: – Я же говорил, что найду золото!..

Опустив кирпич наземь и вновь укутывая его в тряпки, Туз перешел к намеченной распродаже:

– Ладно, чего уж там. Я не жадный и готов поделиться. За три доллара, всего за три доллара каждый может купить себе точно такую же палочку-искалочку. В ваших руках она сработает не хуже, чем в моих. Три доллара, только три доллара!

– Одну палочку в руки! – воскликнул тот, что с корзиной. – Расхватывайте, а то на всех не хватит!

– Под песком полным-полно золота, – подлил Туз масла в огонь. – Найдете – купите своим мамашам по меховому манто, а папашам – по новой машине!..

Энциклопедия проводил глазами Жучилу Мини и его «тигров», яростно проталкивающихся в первые ряды, и шепнул приятелям:

– Не вздумайте швыряться деньгами. Из этих палочек не выйдет даже хороших рогаток…

КАК ЮНЫЙ СЫЩИК ДОГАДАЛСЯ, ЧТО ПАЛОЧКИ ФАЛЬШИВЫЕ?

Карты не лгут


Миссис Браун распорядилась вынести в гараж старый диван, и он простоял там целую неделю. И всю неделю в гараж то и дело наведывался Бенни Бреслин.

Бенни был мастером на все руки. В городе верили, что он, когда вырастет, добьется известности как строитель мостов и небоскребов – если перестанет засыпать на ходу.

В гостях у Энциклопедии Бенни рассуждал о мостах, причем рассуждал лежа на диване. Такая поза, уверял Бенни, помогает ему «ощутить себя мостом». Бодрствовал он, как правило, до тех пор, пока не доходило до расчета мостовых конструкций. Тут он перекатывался на бок и начинал храпеть.

Наведался Бенни в гараж и в тот день, когда Армия спасения наконец-то забрала диван для своих нужд. Уставившись на место, где еще вчера был диван, он не сумел скрыть разочарования.

– Мне очень жаль, – посочувствовал Энциклопедия. – Но, может, поговорим не о мостах, а о флагштоках? Может, новая тема поможет тебе устоять на ногах?

– Ладно уж, – промолвил Бенни. – В общем, я зашел, чтобы пригласить тебя в понедельник на свой день рождения.

– Спасибо, приду с удовольствием…

Ответить иначе Энциклопедия не мог, хоть и не забыл, как странно кончился день рождения Бенни год назад. Тогда ребята после обеда решили поиграть в бейсбол, и именинник успешно завершил тройную перебежку, а потом, достигнув третьей базы, заснул стоя. Игру пришлось прекратить – желающих будить Бенни не нашлось. В конце концов, это был его день рождения.

В понедельник Энциклопедия надел выходные черные ботинки и, надраив их до лоска, заехал за Салли. К Бенни они покатили рядом, колесо в колесо.

– Какой ты везешь подарок? – поинтересовалась Салли.

– Книжку о мостах, разумеется. А у тебя что?

– Я купила ему две колоды игральных карт. Карты особенные – на каждой какое-нибудь знаменитое здание…

Другие ребята тоже выбрали подарки с учетом строительных наклонностей Бенни. Всего было приглашено восемь мальчиков и восемь девочек. Энциклопедия хорошо знал их всех, за исключением Марка Плотца. Этот держался особняком и, казалось, нисколько не хотел заводить друзей, хотя, как сообщил юному сыщику Херб Стейн, приехал в Айдавилл совсем недавно. Единственное, что привлекало Марка, – набор инструментов, подаренный виновнику торжества отцом.

– Родители Марка знакомы с родителями Бенни, – рассказал Херб. – А он сам какой-то дурной – я пытался поговорить с ним, но без толку. Мычит что-то невнятное и все.

Гости перещупали подарки, потом мама Бенни пригласила всех к столу. Ну а потом начались игры, и первой была игра под названием «Мусорщик идет на охоту». Миссис Бреслин раздала всем бумажные пакеты, карандаши и списки предметов, которые надлежало найти и собрать. В списке, который достался Энциклопедии, значились английская булавка, фонарик, монета в один цент выпуска 1960 года, цветной мелок, туз червей, кусок розового мыла, зубная щетка и столовая ложка.

– Уж лучше бы доиграть матч, что остался неоконченным в прошлом году, – шепнул Энциклопедии Клыкастый Ливрайт. – Мы же тогда подали всего три раза, прежде чем Бенни впал в спячку на третьей базе…

– Я бы тоже предпочел бейсбол, – согласился Энциклопедия. – Ну где прикажешь мне искать розовое мыло?..

Через час, когда Энциклопедия в поисках злополучного мыла решил забежать домой и порыться в туалетных принадлежностях миссис Браун, с улицы вдруг донесся крик Салли:

– Срочно возвращайся к Бенни! У него стащили его новый набор инструментов!

– Лучший из всех его подарков! – подумал Энциклопедия вслух. – Вот бедняга!..

И, отбросив полупустой пакет «мусорщика», опять вскочил на велосипед. Вернувшись к Бреслинам, он застал Бенни чуть не в слезах, а вокруг толпились ошеломленные гости. Марк Плотц стоял в сторонке, кривясь от боли. Энциклопедия не мог не отметить, что он прихрамывает.

Миссис Бреслин говорила с кем-то по телефону, рассказывала о краже. И впрямь, на полу в гостиной, куда сложили все подарки, ящичка с инструментами больше не было.

– Кто обнаружил пропажу? – осведомился Энциклопедия.

– Я, – отозвался Марк. – Мне по списку была нужна дама червей. Я вспомнил о картах, которые Бенни получил в подарок, и пришел сюда.

– И заметил, что ящичек исчез?

– Исчез, как бы не так! – воскликнул Марк. – Я увидел тут незнакомого парня с этим самым ящичком в руках. Он сразу выскочил в окно.

– Ты не пытался его задержать?

– Конечно, пытался. Бросился за ним, но зацепился ногой за этот вот столик и упал. Черт, до сих пор больно. А когда встал и добрался до окна, вор уже был таков – его увезли в старой черной машине.

– Я проснулся, – вставил Бенни, – оттого, что Марк, высунувшись из окна, орал: «Держи вора!..»

– А где ты спал? – не преминул спросить Энциклопедия.

– На диване. Мне нужен был валет пик. Я открыл колоду, которую принесла Салли, заинтересовался изображенными на ней зданиями и стал строить карточный домик. – Действительно, на кофейном столике, том самом, на который показывал Марк, высилась карточная постройка в пять этажей. – Когда я уложил все карты, меня потянуло в сон. А больше ничего не знаю до той минуты, когда услышал крик: «Держи вора!..»

– Ты видел черную машину на улице?

– Нет. Впрочем, звук мотора я слышал. Но когда подошел к окну, машина уже свернула за угол.

– Лица вора я не разглядел, – сказал Марк, – но на нем была кожаная куртка с буквой «Л» на спине.

– Значит, он из шайки, которая именует себя «Львы» и орудует на Вудберн-авеню, – заявила Салли.

– Может быть, может быть, – откликнулся Энциклопедия. – Давай-ка, Салли, выглянем за окно сами.

Партнеры-детективы подошли к окну, которым якобы и воспользовался вор. Вглядевшись в кусты под окном, Энциклопедия приметил несколько обломанных веток и произнес задумчиво:

– Если вор прыгал отсюда, он должен был ушибиться, а то и пораниться. Думаю, что он не ушел далеко. Спрятал ящичек где-нибудь поблизости, чтобы вернуться за ним, когда стемнеет…

– Ух ты! – воскликнула Салли. – По-твоему, именно так Марк повредил себе ногу? По-твоему, он и есть вор?

– Безусловно. Карты не лгут.

НО, ЕСЛИ СОЛГАЛ МАРК, КАК ВЫВЕСТИ ЕГО НА ЧИСТУЮ ВОДУ?

Меняла


Гектор Конклин вкатил в детективное агентство «Браун» тачку, полную старых носков. Носки позвякивали. Выложив на бензиновую канистру рядом с Энциклопедией четверть доллара, он объявил:

– Я должен нанять тебя, и притом срочно.

– А в чем дело?

– Мне нужно обменять эту мелочь на бумажки. Они, – он показал на носки, – набиты монетками. Я как раз направлялся в банк, но, как на грех, меня заметил Рэд Слэттери. Пришлось свернуть сюда.

– Вон оно что, – отозвался Энциклопедия понимающе.

Рэд Слэттери был хулиганистый парень лет шестнадцати. Он появлялся то в одном, то в другом квартале, ловил какого-нибудь малыша и просил того разменять четверть доллара. А потом, забрав у малыша всю мелочь, четвертак тоже не отдавал.

– Узнай Рэд, что в этих носках, – сокрушался Гектор, – и мне крышка! Я копил эти монетки всю жизнь. Надо как-то ускользнуть от него…

Энциклопедия стал обдумывать каверзный случай. Конечно, он мог бы обменять Гектору его сбережения, затем провести мальчика через дом и выпустить через заднюю дверь. Но тогда он сам окажется объектом внимания Рэда, и тачка с мелочью свяжет его по рукам и ногам.

Гектор, высунувшись на миг из гаража, сообщил:

– Рэд бродит по соседству. Дожидается, когда я выйду отсюда. Я в мышеловке!

– Только без паники! – воскликнул Энциклопедия, обращаясь не то к Гектору, не то к себе.

– Ты должен вытащить меня отсюда, и поживее! – Гектор никак не успокаивался. – Я же не посмею отказать Рэду, если он скажет: «Разменяй четвертак». Никто не посмеет. На прошлой неделе Жучила Мини попробовал – ты знаешь, что из этого вышло.

– 3-знаю, – подтвердил Энциклопедия. – Жучила заявил Рэду, чтобы тот заткнулся. Тогда Рэд силком вывернул Жучиле карманы, а самого Жучилу сбросил в Мельничный ручей.

– Ну кто-то же должен рассказать взрослым о том, что творит этот Рэд! Только никто не рискует. Он всех запугал до смерти. Меня первого…

– Вот и решение! – объявил Энциклопедия. – Нужно, чтобы кто-то из взрослых захватил Рэда с поличным. Сколько денег у тебя в носках?

– Пятнадцать долларов восемь центов. И всем этим завладеет Рэд, если мы ничего не придумаем…

– Придумаем! – заверил Гектора Энциклопедия. – Пошли!..

Вдвоем с Гектором они пробрались из гаража в дом, вышли с заднего хода и, миновав участок мистера Колби, постучались в заднюю дверь следующего соседа. Здесь жил мистер Линк, художник и собиратель монет, который не ходил на работу. Энциклопедия рассказал о жулике Рэде Слэттери, и мистер Линк согласился помочь. Кроме того, Энциклопедия попросил у художника заем в размере семи долларов девятнадцати центов. Должны же у Гектора оказаться деньги в момент, когда Рэд выступит в привычной роли менялы!

– Нам понадобится бумажка в пять долларов, долларовая банкнота, по одной монете в полдоллара и четверть доллара, четыре монеты по десять центов и четыре – по одному центу, – решил юный сыщик.

Когда мистер Линк вышел из комнаты за деньгами, Гектор вдруг осмелел и предложил:

– Давай пометим банкноты. Тогда Рэд не сможет отрицать, что прикарманил чужие деньги.

– Не годится, – ответил Энциклопедия. – Рэд может заметить пометки и сбежать. Лучше перепишем номера банкнот и годы выпуска монет на отдельном листке.

Так и сделали. Энциклопедия велел Гектору вынуть все из карманов, и мистер Линк удостоверился, что собственных денег у мальчика нет ни цента.

– Возвращайся в гараж тем же путем, как мы шли, – распорядился Энциклопедия, – а потом снова иди сюда, но по тротуару. Постарайся остановиться прямо перед домом, чтобы мистер Линк видел и слышал все, что сделает и скажет Рэд.

Схватив деньги, Гектор выскочил из дома мистера Линка через задний двор – а через минуту уже шел обратно по тротуару. Рэд окликнул его:

– Эй, малыш! Погоди… – Гектор остановился точно под окнами мистера Линка. – Мне нужна мелочь. Не разменяешь?..

– Рад помочь, – отозвался Гектор, доставая всю выданную ему сумму. – А зачем тебе мелочь?..

В этот момент мистер Линк и Энциклопедия невольно отвлеклись от того, что происходило под окном. В комнату явилась миссис Линк со словами:

– Пора обедать!

– Сию минуту, дорогая, – ответил мистер Линк. – Сию минуту!..

Но, когда он, как и Энциклопедия, снова глянул за окно, меняла уже удалялся, ухмыляясь. «Мы все прохлопали!» – досадливо подумал Энциклопедия, а мистер Линк, выскочив на улицу, крикнул вдогонку Рэду:

– Постой, паренек! – Тот замер на полушаге и обернулся не без опаски. – Ты только что взял у этого мальчика деньги…

– Ничего я не брал, – огрызнулся Рэд. Потом поправился: – Он согласился разменять мои деньги мелочью, только и всего.

– Покажи деньги, которые он дал тебе взамен, – потребовал мистер Линк.

Рэд сверкнул глазами.

– Ничего я вам показывать не обязан. И говорить с вами не обязан. Вы же не полисмен. Я свои права знаю!

– Если я разменял твои деньги, – взъярился Гектор, – где они? У меня ни цента!

С этими словами он вывернул свои пустые карманы. Рэд недолго думая показал на ближайшую канаву.

– Ты же выронил деньги, которые я тебе дал, в этот водосток. Или не помнишь? Какой же ты, малыш, неуклюжий!

Мистер Линк встревожен но посмотрел на Энциклопедию.

– Когда моя жена отвлекла нас, здесь могло случиться все, что угодно. Гектор будет утверждать одно, Рэд – другое. Не станем же мы обыскивать его силой! А без этого никак не докажешь, что он украл семь долларов девятнадцать центов…

– Почему не докажешь? – спокойно молвил Энциклопедия. – За доказательством дело не станет…

ЛЕГКО СКАЗАТЬ – НО КАКОВО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю