Текст книги "Прогулка вокруг денег"
Автор книги: Дональд Эдвин Уэстлейк
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
Он миновал перекресток, свернул на маленькую пустынную стоянку и остановился, уткнувшись передним бампером в сосновые ветки. Выключил двигатель, фары, подфарники, темноту ночи теперь разгонял только уличный фонарь за его спиной, и в свете этого фонаря, в зеркало заднего обзора, Роджер увидел, как с пола у заднего сиденья поднялся призрак! Превратившись от страха в изваяние, он наблюдал, как призрак улыбнулся ему широкой улыбкой и показал большущий пистолет и пару сверкающих наручников. «Разве карты Таро не предупредили тебя, что в этот вечер из дома лучше не выходить»? – спросил призрак.
16
Когда Куэрк вернулся на стоянку у «Сикамор-хауз», «крайслер сиррус» Джанет уже стоял рядом с его «хондой». Размером побольше, более комфортабельный автомобиль, пусть и не очень новый. Она, должно быть, увидела его в зеркало заднего обзора, потому что выскочила из кабины, и свет лампочки под крышей вырвал из темноты широченную улыбку Джанет. Впрочем, и синяк под левым глазом тоже. Потом дверца захлопнулась, лампочка погасла, и Джанет оказалась в его объятиях.
Обнимались они долго, он чувствовал, как дрожит ее тело, освобождаясь от долгих недель напряжения. Месяцев. Но теперь все трудности остались позади. Можно больше не отмечаться в полиции, его срок закончился, и он стал свободным мужчиной. Она вырвалась из ненавистного дома и стала свободной женщиной. С этого самого момента у них начиналась новая жизнь.
Наконец Куэрк отпустил ее и прошептал:
– Все идет хорошо. Еще три-четыре часа, и мы отправимся в путь.
– Я знаю, ты это сделаешь, – прошептала она в ответ, потом потрясла пальцем перед его носом. – Только смотри, чтобы у них не возникло никаких мыслей.
– Не возникнет.
Куэрк достал свой чемодан из «хонды», перенес в «крайслер», еще раз поцеловал Джанет, сел за руль «хонды», выехал со стоянки, миновал перекресток, не обращая внимания на красный свет, остановился рядом с автозаправкой «Хесс», напротив ресторана «У Луиджи». Тут же Дортмундер выступил из телефонной будки, пересек тротуар и скользнул на переднее сиденье рядом с Куэрком.
Тот огляделся.
– А где Келп?
– Возникла пара проблем, – ответил Дортмундер, – с нами никак не связанных. Он все уладит и догонит нас.
Куэрку это определенно не понравилось, особенно ему не понравилось, что один из партнеров будет неизвестно где, когда они пойдут на дело.
– В типографии нам без Келпа не обойтись.
– Он подойдет, – пообещал Дортмундер. – Будет нас ждать к тому моменту, когда мы вернемся с грузовиком.
Куэрк никак не мог повлиять на такое развитие событий, разве что отменил бы операцию, поэтому он неохотно кивнул.
– Надеюсь, все пройдет гладко.
– А по-другому и быть не может. Поехали.
Объединенная пожарно-спасательная команда округа Дэрби занимала кирпичное здание, которое стояло особняком, вдали от городков и поселков. В эту организацию входили семь добровольных пожарных команд и две добровольные команды «Скорой помощи». Недостаток добровольцев и политические интриги привели к тому, что использовать какое-либо из существовавших строений оказалось совершенно невозможно. Кто-то из местных землевладельцев пожертвовал участок земли, расположенный в географическом центре округа, где и построили это кирпичное здание, которое использовалось лишь для благотворительных обедов, посвященных сбору средств на содержание техники, да в том случае, если у кого-то из добровольцев-пожарных начинал пикать бипер.
Куэрк припарковал «хонду» за зданием, где она никому не могла попасться на глаза, воспользовался дубликатом ключа кузена Клода, чтобы открыть ворота правого гаража. Поднял их, вошел и выехал на грузовике, выкрашенном в красный цвет, как пожарная машина, с высокими металлическими боковыми бортами-ящиками, в которых находилось различное спасательное оборудование, с крышей, но без заднего борта. В кузове стоял большой дизель-генератор. Он подождал, пока Дортмундер опустит ворота и заберется в кабину.
– Отличная машина, – прокомментировал Дортмундер.
– Что нужно, она сделает, – ответил Куэрк.
Он почувствовал безмерное облегчение, увидев Келпа, стоящего под щитом с надписью «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Келп помахал рукой, Дортмундер помахал в ответ, и Куэрк покатил к воротам.
– Они не заперты, – сообщил он Дортмундеру, который вылез, чтобы открыть ворота, пропустить грузовик, вместе с Келпом войти на территорию типографии и закрыть их за собой.
Медленно проезжая мимо здания типографии, к нужному ему окну, Куэрк наблюдал в зеркало заднего вида, как Дортмундер и Келп, под слабеньким светом лунного серпа, неспешно идут бок о бок и разговаривают. Должно быть, Келп рассказывал Дортмундеру, как он разрешил возникшие проблемы, какими бы они ни были.
Куэрк задался вопросом, а следует ли ему спросить у Келпа, что это за проблемы? Нет, решил он, не следует. Дортмундер сказал, что они не имели никакого отношения к ночной работе, которая им предстояла, так чего совать нос в чужие дела? Главное заключалось в том, что в нужный момент Келп оказался в нужном месте. Лишняя болтовня только мешает.
17
Дортмундер скучал. Ему не оставалось ничего другого, как признать, что он скучает.
Обычно, когда речь идет об ограблении, у тебя возникает идея, потом ты составляешь, улучшаешь, совершенствуешь план, наконец, сильно напрягаешься, проникая туда, где лежит что-то, нужное тебе, хватаешь это что-то и удираешь с ним.
Но не в этот раз. В этот раз двери открыты, сигнализация отключена, и вокруг – ни одной души. Поэтому ты просто входишь вальяжной походкой. А потом тебе не нужно ничего хватать, да и удирать нет никакой нужды.
Вместо этого ты разматываешь тяжеленный кабель с катушки, которая стоит на грузовике с генератором, передаешь конец в окно, открытое Куэрком, а потом тащишь его в темноте по бетонному полу, пока кабель не подсоединяется к нужной машине и к пульту управления. Пульт управления управляет также и несколькими лампами, они зажигаются, и ты, наконец, видишь, что делаешь.
Тем временем Куэрк собирает все необходимое для работы. Ему требуются три разные краски, два больших рулона специальной бумаги, которые он привозит на своем погрузчике. Ему требуются особые бумагорезальные ножницы, сверкающие лезвия которых выглядят очень уж грозно. Ножницы эти он вставляет в соответствующее гнездо на боковой поверхности машины, оставшись при этом со всеми пальцами. В должный момент ножницы будут опускаться и разрезать отпечатанные листы на отдельные купюры.
Коробки для упаковки сиап уже приготовлены, но еще не сложены, и их требуется засунуть в широкую щель в заднем торце машины. Коробки запечатываются металлической лентой, которую надо закрепить на бобины, расположенные в машине, а потом намотать, словно пленку в кинопроекторе. И для этого действительно нужны три человека, потому что одному потребовалось бы гораздо больше времени, даже если бы он и смог в одиночку установить большущий бумажный рулон в исходное положение, но, скорее всего, ему бы это не удалось.
Но и после того, как все готово, три человека просто необходимы. Потому что это машина, которую должны обслуживать трое. Человек номер один (Куэрк) встал за пульт управления, следя за приборами, показывающими, как течет краска, с какой скоростью движется бумага, как наполняются коробки. Номеру два (Келпу) досталась самая сложная работа – бегать вокруг машины, выполняя команды Куэрка, регулировать системы подачи, особо следя за тем, как поступает в нее бумага: малейший перекос грозил защемлением и остановкой машины.
А номер три, Дортмундер, был на подхвате. Подносил банки с краской, когда требовалось, а требовалось редко. Оттаскивал тяжелые ящики, которые скатывались по желобу в задней части машины, но, поскольку за три часа работы ящиков скатилось только пять, много времени на это не ушло. Еще он ходил смотреть, как работает генератор на грузовике, а работал генератор отлично. Еще он заглядывал в нутро машины, смотрел, правильно ли стоит ящик, в который укладывались деньги, а ящик всегда стоял правильно. Еще он следил за тем, чтобы ножницы ровно разрезали листы, и вот тут ему дважды пришлось кричать Куэрку, чтобы тот временно остановил машину, и регулировать положение ножниц. И еще на него возлагалась обязанность предупредить остальных о появлении посторонних. Но, если бы кто-то и появился, они бы уже ничего не могли с этим поделать.
В общем, он попал на вялотекущее ограбление и скучал. Потому что ограбление это более всего напоминало обычную работу.
Начали они в десять минут второго, а в самом начале пятого бумага закончилась, и Куэрк начал выключать отдельные агрегаты машины. Наконец, пятый ящик соскользнул по желобу, и Дортмундер перетащил его на бетонный пол, к остальным четырем. В каждом ящике, очень тяжелом, лежало по тысяче купюр, каждая достоинством в двадцать миллионов сиап. В пересчете на доллары, каждый ящик стоил сто тысяч. Но в Гуэррере.
Дортмундер выпрямился.
– Дело сделано, – выдохнул он. – Наконец-то.
– Не совсем, – поправил его Куэрк. – Помните, этих денег не существует. Поэтому мы должны всё привести в порядок, разложить по местам, словно к этой машине никто и не подходил.
Да, никакое это не ограбление, просто работа.
18
Нервозность Куэрка, как только он въехал на территорию типографии в грузовике с генератором, перешла в некое подобие паралича. Его органы чувств словно перестали функционировать. Он ничего не ощущал, только проделывал все то, что многократно прокручивал в голове, всю последовательность операций, реализовывал на практике фантазию, которая у него в голове всякий раз распрекрасно заканчивалась для них с Джанет. Потому что, когда пришло время сделать все наяву, в реальном мире, ему казалось, что все уже давно сделано, и теперь он лишь вспоминает, как это было.
А работа, между прочим, двигалась даже быстрее, чем в фантазии, плавно, без сучка и задоринки, катилась к завершению. И с этими двумя парнями, которых он пригласил в помощники, не возникало ни малейших проблем, а ведь это было одно из самых опасных звеньев всей операции. Он не мог все сделать в одиночку, и не мог использовать местных, потому что никто из них не умел держать язык за зубами. Любители, дилетанты. Ему же требовались профессионалы, а он подрастерял все связи.
Тем не менее, если он хотел сорвать куш, ему не оставалось ничего другого, как найти подходящих людей и уговорить их составить ему компанию. И ему повезло. Дортмундер и Келп были настоящими профессионалами, и при этом на удивление доверчивыми. Он мог рассчитывать на то, что они все сделают как надо и при этом никому не скажут ни слова, но он также видел, что они не замечают, как их обводят вокруг пальца.
На уборку ушло еще полчаса. Перед тем, как погасить свет и отсоединить кабель, они на погрузчике отвезли ящики с сиапами к грузовику и поставили в кузов, по соседству с генератором. Потом отсоединили и смотали кабель и уехали с территории типографии, остановившись только у ворот, чтобы запереть их на замок.
Улицы Сикамора по-прежнему прятались в темноте. По-прежнему ни одного автомобиля не проносилось ни в одном, ни в другом направлении. Дортмундер и Келп ехали в кабине грузовика, рядом с Куэрком, благо места на широком сиденье хватало. Он остановил грузовик у «Семи лиг». «Я только открою дверь», – и спрыгнул на мостовую.
Согласно легенде, которую он им рассказал, в Гуэрреру отправлялась группа евангелистов, дабы обращать в свою веру тамошних жителей, и Джанет собиралась указать в декларации, что в ящиках – молитвенники и псалтыри. И этой ночью их следует оставить в «Семи лигах», чтобы завтра утром она снабдила их необходимыми бирками и наклейками, после чего ящики забрал бы грузовик, загруженный вещами евангелистов, и отвез бы в аэропорт Кеннеди.
Как только они вытащили ящики из кузова, перенесли в «Семь лиг» и снова заперли дверь, Куэрк спросил:
– Вас подвезти к вашему автомобилю?
– Не надо, – ответил Келп. – Мы оставили его там, – и махнул рукой на север.
– Да и тебе нужно побыстрее вернуть грузовик в гараж, – добавил Дортмундер.
– Это точно.
Следует ли пожать им руки? Куэрк чувствовал, что да. Они же работали вместе, в одной команде. И он протянул руку Келпу:
– Приятно было с тобой поработать.
Келп ответил ослепительной улыбкой и крепко пожал руку Куэрку.
– Чертовски рад, что наши пути пересеклись.
Рука Дортмундера была более костистой и не столь сильной, как у Келпа.
– Мы еще увидимся, – сказал ему Куэрк.
– Конечно, – кивнул Дортмундер.
– Вы знаете, как меня найти.
– Будь уверен.
Что ж, прощание прошло дружески.
– Мне лучше поставить грузовик в гараж до рассвета.
– Конечно, – ответили они и помахали ему, когда он залезал в кабину.
Куэрк развернулся на грузовике и вновь взял курс на регулируемый перекресток, тогда как Келп и Дортмундер зашагали на север и почти мгновенно растворились в темноте, поскольку уличные фонари были только в центре города.
Направляясь к регулируемому перекрестку, проезжая мимо стоянки у «Сикамор-хауз», Куэрк с огромным трудом подавил желание нажать на клаксон. Но Джанет и так увидела его, а автомобильный гудок глубокой ночью мог привлечь внимание. Как минимум, внимание Дортмундера и Келпа. Поэтому он поехал дальше, и перекресток встретил его зеленым светом. За его спиной Джанет в «крайслере» видела, как грузовик дважды проехал мимо стоянки, то есть теперь она знала, что работа сделана, и ему не терпелось вернуться к ней.
По пути к гаражу Куэрк все время улыбался. В гараж грузовик загнал задом, как, собственно, он там и стоял. Последний раз сел в «хонду» и поехал в Сикамор. Теперь он не просто улыбался, но и напевал себе под нос, даже посвистывал от удовольствия. Справа от него небо начало светлеть: рассвет приближался.
Сикамор. Вновь регулируемый перекресток порадовал его зеленым светом. Миновав его, Куэрк свернул на стоянку у «Сикамор-хауз» и поставил «хонду» рядом с «крайслером». Выключил освещение, двигатель, вылез на асфальт, оставив ключи в зажигании, повернулся к «крайслеру», в надежде, что Джанет заведет двигатель или выйдет к нему. Поскольку она не сделала ни первого, ни второго, он наклонился к окошку и обнаружил, что кабина пуста.
Как? Почему? Они же договорились встретиться здесь после завершения работы! Что случилось? Где же она?
Может, ей срочно понадобилось пойти в туалет? А может, стало нехорошо после долгого, почти четырехчасового ожидания в машине, и она решила посидеть в турбюро? Ее пребывание за рулем «крайслера» служило одной цели: если что-то пойдет не так, у него появится возможность быстро сменить автомобиль и замести следы. А дважды увидев грузовик, она поняла, что ничего непредвиденного не произошло.
Так что, она наверняка в «Семи лигах». Куэрк покинул автостоянку и зашагал по улице, на ходу доставая из кармана ключ от турбюро. Подойдя, обнаружил, что внутри не горит свет. Странно.
Отпер дверь, открыл, вошел, закрыл дверь за собой, нашарил рукой выключатель, зажег свет и обмер, не веря своим глазам.
– Сюрприз, – буркнул Дортмундер.
19
Между обедом и работой в типографии Дортмундер и Келп обнаружили много такого, что их не только заинтересовало, но и удивило. Прежде всего, им захотелось узнать, какая роль в ночных приключениях отведена Джанет, если отведена, поэтому они подъехали к дому Туилли около одиннадцати и увидели, что в окнах еще горит свет. На прошлой неделе они тоже посетили этот дом, узнали о Роджере Туилли многое, сплошь неприятное. Если Джанет Туилли хотела начать новую жизнь с Кирби Куэрком, они ничего не имели против, особенно после того, как выяснили, что Роджер за человек, но не могли одобрить ее намерение оплачивать эту новую жизнь принадлежащими им сиапами.
Они припарковались в квартале от дома Туилли, обсуждая свои дальнейшие действия: следует ли Келпу отвезти Дортмундера в город, чтобы тот приглядывал за типографией, тогда как Келп останется и будет приглядывать за домом Туилли, когда Роджер решил все их проблемы. Сначала они увидели, как поднимаются ворота гаража.
– Свет не зажегся, – констатировал Дортмундер.
– Я знал, что он этого так не оставит, – вставил Келп.
Потом автомобиль выкатился из гаража, очень медленно, с выключенными двигателем и освещением. Более того, Роджер рысцой выбежал следом. И кто же рулил?
– Он знает, что-то готовится, – догадался Келп.
– Но он не знает, что именно, – уточнил Дортмундер.
– Он собирается последовать за ней.
– А мы последуем за ним.
– У меня есть идея получше. Чемодан в багажнике?
– В багажнике? Да.
В подобные поездки они всегда брали с собой тот чемодан. Маленький по размерам, но со всем необходимым. Инструменты, которые могли вдруг понадобиться, различные удостоверения личности, разное оружие и одна пара наручников.
– А что тебе нужно? – спросил Дортмундер.
– Наручники. Я поеду за передним сиденьем автомобиля этого сверхлюбопытного муженька, разберусь с ним, если возникнут проблемы, а если она не заметит «хвост», доберусь в его автомобиле до города. Ты же оставь нашу машину где-нибудь в городе и скажи Кирби, что я встречусь с вами уже в типографии.
Так они и поступили, а чуть позже Дортмундер на собственном опыте выяснил, что для ног водителя места в их машине еще меньше, чем для ног пассажира. Он поставил машину на стоянке у «Сикамор-хауз», но из кабины вылезать не стал. Увидел, как подъехал Куэрк, вылез из «хонды», зашагал к типографии, чтобы подготовить все к своему приезду на грузовике с дизелем.
Чуть позже, когда Дортмундер уже собирался уходить, подъехала Джанет Туилли, двигатель и освещение выключила, но осталась в кабине. Чтобы не привлекать к себе внимания, Дортмундер выкрутил лампочку из фонаря под крышей, так что интерьер их компакт-модели не осветился, когда он вылез из машины, чтобы пересечь автостоянку и направиться к автозаправке «Хесс», где они договорились встретиться с Куэрком.
Одним телефонная будка около автозаправки точно порадовала Дортмундера: места для ног в ней хватало. Он привалился спиной к телефону, сложил руки на груди, наблюдая, как переключается светофор. Какое-то время спустя увидел Куэрка, который возвращался на автостоянку. Вскоре тот выехал оттуда на «хонде».
И после того, как они закончили работу в типографии, а Куэрк уехал на грузовике, чтобы поставить его в гараж, им осталось только забрать Джанет Туилли, которая несла вахту за рулем «крайслера», и, воспользовавшись ее ключом, войти в «Семь лиг». Муж Джанет оставался на прежнем месте. Связанный, лежал на полу собственного автомобиля на маленькой стоянке около ресторана «У Луиджи». Не имело никакого смысла переносить его куда-либо еще.
Так что, теперь они дожидались Куэрка. И он, наконец, появился.
20
Куэрк застыл, будто его огрели обухом по голове. Джанет, связанная, сидела за столом, с широко раскрытыми глазами, дрожа всем телом. Даже синяк, и тот побледнел. Келп, все с той же ослепительной улыбкой на лице, сидел рядом, на стуле, предназначенном для клиентов. А Дортмундер стоял неподалеку от Куэрка. Не вплотную, но достаточно близко. Если бы Куэрк вдруг решил развернуться, открыть дверь и убежать, у него бы ничего не вышло.
Запинаясь, дрожа всем телом, Куэрк спросил:
– Что? Что случилось?
– Мы пришли, чтобы уладить возникшие недоразумения. – Когда Дортмундер произнес эти слова, Келп поднялся, подошел к пустующему столу, взял стоящий рядом с ним стул и поставил в центр комнаты, лицом к Джанет и своему стулу.
– Присядь, – предложил он.
– Энди, включи настольную лампу, – попросил Дортмундер, – а то эта слишком яркая.
В длинной комнате прибавилось сумрака, свет смягчился, но Куэрк не мог сказать, что стало уютнее. Во все глаза глядя на происходящее, он старался думать, но мысли никак не хотели выстраиваться в более-менее стройную цепочку. Что происходит? Что они собираются сделать? Он собрался с духом и спросил:
– Что не так, парни? Я думал, что все в порядке.
– Не совсем в порядке. – Дортмундер устроился на краешке стола Джанет.
– Давай, Кирби, присядь. – Келп указал на стул. – Мы тебе все расскажем.
Куэрку не оставалось ничего другого, как усесться на стул, который поставил для него Келп, и сложить трясущиеся руки на коленях. Он чувствовал на себе взгляд Джанет, но не мог заставить себя вскинуть на нее глаза. Вроде бы его стараниями жизнь ее должна была повернуться к лучшему. Но, если два нью-йоркских бандита привязывают тебя к стулу, о повороте к лучшему не может быть и речи.
– Дело в том, Кирби, – продолжил Келп, – что поначалу мы поверили в существование Родриго.
– На какое-то время ты нас провел, это точно, – согласился Дортмундер.
– Мы правильно предположили, что ты готов пойти на все это, потому что знаешь, как обменять сиапы на доллары. Вот почему мы поверили в существование Родриго. И верили, пока не услышали о Джанет. Вроде бы даже случайно.
– Да, как-то попало ее имя в разговор, – кивнул Дортмундер.
– И Гарри Мэтлок говорил нам, что ты – хороший исполнитель, но не организатор. Вот мы и задались вопросом, а кто, все-таки, руководит этой операцией? Поэтому, когда мы приезжали сюда на прошлой неделе, я заглянул в турагентство, чтобы посмотреть на Джанет.
– Она… – Куэрку пришлось откашляться. – Она мне не сказала.
– Она не знала, – пояснил Келп. – Я изобразил клиента, которому хочется отправиться куда-нибудь в Южную Америку. Никак не мог определиться, куда именно, и мы беседовали примерно. – он дружелюбно посмотрел на Джанет, – .минут пятнадцать. И самое забавное, она ни разу не упомянула о нашем туре в Гуэрреру. Собственно, не упомянула и саму Гуэрреру.
– Возможно, – Куэрк все пытался выкрутиться, хотя и знал, что бесполезно, – она уже полностью набрала группу.
– Вот тут следует упомянуть о той легкости, с которой мы получили два билета. Сначала она могла достать один, потом выяснилось, что и два, тебе даже не пришлось связываться с ней. Но я забежал вперед с нашей историей.
– Я думал, вы на нее клюнули, – тихо произнес Куэрк.
Улыбка Келпа стала еще шире.
– Да, я знаю. Далее, побывав здесь, я заметил фингал под глазом Джанет, и мне не показалось, что она из тех женщин.
– Нам обоим это не показалось, – вставил Дортмундер.
– Спасибо, – выдохнул Куэрк.
– В общем, мы обследовали ее дом и поняли, за какое чудо она вышла замуж.
– Поначалу он не казался таким плохим, – объяснил Куэрк.
– Возможно, – развивать тему Келп не стал. – Итак, у нас есть властная женщина… – брошенный на него злобный взгляд Джанет он проигнорировал, – …с фингалом и плохой муж. Есть еще и ты, который любит, чтобы им командовали. Вот тут мы и решили, что никакого Родриго нет, потому что обменом денег будет заниматься эта Джанет из штата Нью-Йорк. Опять же, ее туристическое бюро больших денег не приносит, потому что второй стол пустует, то есть у нее нет помощника и партнера по бизнесу, и с «наплывом» клиентов она справляется в одиночку. Поэтому, возможно, только возможно, ваша идея состояла в том, чтобы уехать отсюда с сиапами на полмиллиона долларов. Вы бы могли добраться до Гуэрреры на автомобиле, скажем, через Мексику, найти там уютный домик, купить его и спокойно жить на эти сиапы. Могли положить их в несколько тамошних банков, а потом даже иногда приезжать сюда, в Штаты, и тратить, предварительно обратив в настоящие деньги. Разумеется, при таком раскладе для нас ничего не оставалось.
– Я сожалею.
Дортмундер кивнул.
– Ты, конечно, сожалеешь.
– Тебе требовались два помощника, – вновь заговорил Келп. – Ты не мог связываться с местными дилетантами, так что, тебе пришлось искать двух профессионалов, и ты вышел на нас.
– Я вас недооценил, – признал Куэрк.
– Не переживай из-за этого, – посоветовал ему Келп. – В этом мы специализируемся. Так что, ты собирался сделать нам ручкой, а завтра Мэри-Энн и я выглядели бы довольно-таки глупо в аэропорту Кеннеди, пытаясь улететь по фальшивым билетам.
– Я сожалею.
– Мы знаем, – кивнул Дортмундер, но в его голосе не слышалось сочувствия.
– Но вот что я тебе скажу, – продолжал Келп. – Ты должен радоваться, что все так вышло. Роджер, между прочим, догадался о том, что у вас есть какие-то тайные замыслы. Параноик иногда оказывается прав, и Роджер оказался прав. Этой ночью он преследовал Джанет, и, если бы не мы, Роджер основательно попортил бы вам жизнь.
Куэрк действительно боялся Роджера Туилли.
– Роджер? – переспросил он. – Где он?
– Лежит связанный в своем автомобиле, на стоянке ресторана «У Луиджи».
– За это ты у нас в долгу, – заметил Дортмундер.
– Он у нас в долгу за все, – поправил его Келп.
– Это точно, – кивнул Дортмундер.
Келп поднялся.
– Я пойду за нашей тачкой, а ты ему все объясни.
Из этой парочки Келп нравился Куэрку больше. Почему Дортмундер не мог пойти за автомобилем? Нет, Келп кивнул Куэрку и вышел из турбюро, а Дортмундер заговорил:
– Вот что мы собираемся сделать. Мы оставим тебе один ящик с сиапами, это сто тысяч долларов, с которыми вы поедете в Гуэрреру и начнете там новую жизнь. Через шесть месяцев ты приедешь в Нью-Йорк, чтобы купить у нас еще один ящик, за полцены. Пятьдесят тысяч за сто тысяч, но в сиапах. Ты сможешь купить все ящики или будешь покупать их по одному каждые шесть месяцев.
– Но где я возьму деньги? – спросил Куэрк.
– Тебе придется их украсть, – ответил Дортмундер. – Это то, что ты умеешь делать, помнишь? О перевоспитании придется забыть.
Куэрк нахмурился. Мысль о гуэррерской тюрьме оттеснила все остальные.
А Дортмундер продолжал:
– Если ты не появишься через шесть месяцев, четыре ящика отправятся к копам вместе с анонимным письмом, с упоминанием ваших фамилий, места, где вы прячетесь, подробным описанием плана, реализация которого привела к появлению этих ящиков, и номерами купюр, находящихся у вас. После этого вам придется туго.
– Это точно, – вздохнул Куэрк.
– Взгляни на все это вот с какой стороны, – предложил Дортмундер. – Ты нам лгал, воспользовался нашим доверием, но мы не собираемся поквитаться с тобой, причинить тебе вред. Потому что мы хотим получить только то, что принадлежит нам по праву. Так что, пройди свою половину пути, а мы пройдем свою. – Он посмотрел в окно. – А вот и эта гребаная компакт-модель. Надеюсь, мы сможем засунуть в нее ящики. Пойдем, Куэрк, поможешь нам.
– Хорошо. – Куэрк поднялся. – А что будем делать с Роджером?
– Ничего, – ответил Дортмундер. – Утром его найдет повар ресторана «У Луиджи», пусть он и решает, что делать с Роджером. Берись за ящик.
Вдвоем они выносили ящики по одному, а Келп торопливо укладывал их в машину. Им удалось засунуть три в багажник, а четвертый кое-как разместился на так называемом заднем сиденье. Сверху они положили свои вещи.
Когда погрузка закончилась, Куэрк, переминаясь с ноги на ногу, пробормотал:
– Я хочу поблагодарить вас, парни. Вы могли бы обойтись со мной куда круче.
– Напрасно думаешь, что легко отделался. – Дортмундер мотнул головой в сторону «Семи лиг». – Рано или поздно, тебе придется вынуть кляп и развязать веревки.