355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Долли Грей » Грезы любви » Текст книги (страница 7)
Грезы любви
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:41

Текст книги "Грезы любви"


Автор книги: Долли Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

7

– Джулиано! Нет, не уходи, я люблю тебя… Тебя! Джулиано…

Теин проснулся и с тревогой посмотрел на Раину. Опять этот кошмар, о котором она утром едва вспомнит. Вот уже которую ночь он, разбуженный ее криками, слышит об этом проклятом Джулиано. И кто он такой?

– Тише, любимая, я с тобой. Все в порядке. Никто тебя не обидит, – нежно прошептал Теин, осторожно касаясь женщины.

Раина испуганно распахнула глаза и села в постели. Тяжело дыша, она попыталась сообразить, где находится. Теин успокаивающе заключил ее в объятия, прижав к своей груди. Он чувствовал, как мелкая дрожь сотрясает тело возлюбленной, и злился на свое бессилие.

– Все хорошо, все хорошо… – шептал Теин, поглаживая Раину по голове. – Я здесь, я люблю тебя, милая. – Постепенно она успокоилась и затихла, доверчиво укрывшись в его руках. – Ты опять звала Джулиано. Хотел бы я встретиться с ним. Судя по всему, он порядочный подлец, если позволяет себе так издеваться над тобой, – зло произнес мужчина.

Раина хотела объяснить ему, рассказать… Но разве он поймет? Нет, уж лучше промолчать и сделать вид, будто она ничего не помнит.

– Поцелуй меня, – попросила Раина, обвивая руками шею любимого.

Он послушно приник ртом к ее губам, медленно попробовал их на вкус, а затем, раздвинув языком, проник внутрь. Раина призывно застонала и откинулась на его руках. Теин бережно уложил ее на подушки и склонился над ней, продолжая покрывать поцелуями. Постепенно он спускался все ниже. Его губы, подобно беспокойному мотыльку, порхали с тонкой шеи на упругую грудь и далее, на маленький, чуть округлый живот Раины. Она воспринимала его прикосновения живительной прохладой на своем разгоряченном теле.

– О, Теин, любимый… – шептала женщина, блаженно улыбаясь под его ласками, ощущая их уже там, внизу, раскрываясь ему навстречу. – Дай мне почувствовать твою любовь, утолить твое желание…

Он внял ее зову, тем более что давно уже чувствовал, как страсть переполняет его, грозясь выплеснуться через край. Мощным толчком он вошел в нее, заставив выгнуться от наслаждения. Она вбирала его в себя, чтобы отпустить и после вновь призвать к себе. Теин прислушивался к ней, стремясь предугадать любое движение. Капли пота, выступившие на разгоряченной коже, делали их тела блестящими.

Когда пришел момент наивысшего счастья, уста Раины исторгли звонкий крик:

– О, Теин, как я люблю тебя!

И он ответил ей долгим благодарным стоном…

Теин долго думал, с кем можно посоветоваться по поводу ночных видений Раины, прежде чем позвонил ее сестре. Мириам встретилась с ним в обеденный перерыв в одном из тех небольших кафе в Сити, которые гостеприимно распахивают двери для посетителей в будние дни. Судя по ее поведению, она была так же встревожена снами Раины, как и он.

– Говоришь, это повторяется каждую ночь? Она зовет какого-то Джулиано, а потом просыпается и ничего не помнит? – Мириам задумалась на мгновение, потом продолжила: – Нет, я не знаю среди ее друзей никого с таким именем. Он, должно быть, итальянец. Но где в таком случае она могла познакомиться с ним? Насколько мне известно, Раина никогда не покидала пределов Англии. – Мириам растерянно пожала плечами.

– Может, это кто-то из твоих друзей в Сохо. Раина могла встретиться с ним на одной из вечеринок. У тебя бывала пропасть народу, он мог быть чьим-то другом или просто случайным гостем.

– Теин, я понимаю, к чему ты клонишь, но, поверь мне, у меня прекрасная память на имена, тем более экзотические. И если бы имя Джулиано было произнесено в моем доме хоть раз, я бы его уже не забыла.

– Что же делать? С каждым разом я чувствую, как этот кошмар опутывает ее все сильней. – Теин с отчаянием посмотрел на сидящую перед ним женщину.

– Есть одна идея. – В голове Мириам промелькнула интересная мысль. – Думаю, тебе стоит съездить в Оксфорд.

– В Оксфорд? – В глазах Теина читалось искреннее удивление. – Зачем?

– Подумай сам, – принялась объяснять женщина. – Что нам известно о людях, которые окружают Раину в университете? Ничего. А ведь она проводит там большую часть своего времени, лишь изредка наезжая в Лондон. В Оксфорде у нее наверняка есть свой круг общения: студенты, профессора, коллеги… Возможно, Джулиано относится как раз к одной из этих категорий.

– Твое предложение не лишено смысла, – согласно кивнул Теин. – К тому же где, как не в Оксфорде, полно иностранных студентов. – Он благодарно улыбнулся Мириам. – Спасибо за то, что встретилась со мной.

– Не стоит благодарности. Не забывай, Раина моя единственная сестра и ее судьба мне далеко не безразлична.

– Когда ты отпустишь меня? Когда перестанешь терзать? Чем мне откупиться?

Раина с отчаянием глядела в бесстрастное лицо Джулиано, ища ответы на свои вопросы, и не находила. На этот раз герцог не удостоил молодую женщину ни единым знаком внимания, словно ее слова были для него пустыми звуками.

– Как ты можешь быть таким жестоким, Джулиано? – На глазах Раины выступили слезы. – Неужели такова плата за возможность быть рядом с Теином? Почему ты не желаешь отступить?

На мгновение ей почудилось, будто губы Джулиано шевельнулись, словно он хотел ответить. Но это была лишь иллюзия. Терракотовый бюст хранил молчание.

Раина попыталась сконцентрироваться на работе, но беспокойные мысли продолжали волновать ее. Ночь за ночью ей снился один и тот же сон. Она видела женщину в старинной одежде по флорентийской моде, сидящую у открытого окна. Черты лица были расплывчаты и туманны, но Раина откуда-то знала, что это ее собственное лицо. Рядом, чуть склонившись к ее плечу, стоял Теин… Вернее не он, а тот, другой, Джулиано Отважный, герцог Биеллы. Его губы двигались, и Раина, прислушавшись, могла расслышать каждое сказанное им слово.

– Я люблю тебя, неужели этого так мало? – спрашивал мужчина. Его глаза с откровенной мольбой смотрели на женщину.

– Ты же знаешь, я не свободна. Я дала обет перед Богом и не могу нарушить его. После ты первый стал бы презирать меня.

Она печально вздохнула и посмотрела в окно. За ним простирался великолепный пейзаж: величественный собор, прекрасные дворцы, парки. И над всем этим раскинулась бескрайняя синь неба. Женщина показала рукой на город и произнесла:

– Вся Биелла готова исполнить твой малейший приказ, предупредить любое твое желание. Что тебе еще надо?

– Тебя! – выкрикнул Джулиано, будучи не в силах скрывать овладевшие им чувства. – Я не хочу прятаться, как вор, чтобы иметь возможность хоть изредка любоваться тобой. Почему мне нельзя каждое утро просыпаться и ощущать рядом тепло твоего тела? Ответь!

Женщина долго молчала, а когда заговорила, то он услышал муку в ее голосе:

– Скоро я уеду и твоя пытка окончится. Наступит осень, с деревьев опадет листва, в твоем сердце поселится другая. И ей ты будешь посвящать свои стихи, под ее окнами всю ночь будет звучать прекрасная музыка…

– Разве можно так жестоко истязать меня?

Джулиано отвернулся. И лишь по его вздрагивающим плечам она могла понять всю глубину страданий, которые он испытывал.

Женщина встала, подошла к нему и, обняв, зашептала:

– Тебе прекрасно известно, что между нами не может быть ничего общего. Мы принадлежим разным сословиям. Подумай, если бы не случайность, мы бы никогда не встретились…

– Значит, это судьба, – горячо перебил ее Джулиано и сжал в объятиях, но она мягко высвободилась из них.

– Нет, это испытание, посланное нам Богом, и мы должны с честью выдержать его.

Женщина вновь вернулась на место. Он последовал за ней и опустился на колени возле ее ног.

– Если Бог проявляет подобную жестокость, то он ненавистен мне… – начал Джулиано, но женщина быстро прикрыла его рот своей ладонью.

– Тише! Не смей так говорить. Бог может услышать твои кощунственные слова и послать наказание. А я не переживу, если с тобой случится что-нибудь плохое.

– Так, значит, я не безразличен тебе! – В глазах мужчины вспыхнула радость.

Он приник губами к ее руке, и женщина не стала противиться. Более того, с нежностью погладила склонившуюся к ней черноволосую голову.

– Если бы ты мог заглянуть в мое сердце, то увидел бы, сколько там любви, предназначенной лишь тебе. В моей жизни не было и никогда не будет мужчины, чьи прикосновения заставляли бы меня трепетать от счастья, словно лист на ветру. Ты один способен заменить мне все: родных, друзей, солнце, воздух… даже Бога. Именно поэтому я должна быть сильной и не поддаваться искушению.

– Искушению? Выходит, я тебе желанен? – Джулиано в изумлении поднял на нее карие глаза. – И тем не менее ты готова принести в жертву нашу любовь? В таком случае твой поступок страшнее убийства. Преступник лишает жизни тело, ты – душу.

Он встал с колен и отошел от нее.

– Джулиано! – Женщина протянула к нему руки, как бы моля о пощаде. – Не говори мне такие страшные слова. Они ранят мое сердце. Возможно, это наша последняя встреча, и я не хочу, чтобы мы расстались врагами.

– Увы, поздно! Это уже произошло! Я понял, что принимал тебя за другую. Именно к ней в моем сердце никогда не перестанет гореть огонь любви. Ее я буду встречать и ласкать в своих снах. Тебя же не желаю больше видеть. Прощай!

Он взял со стула шляпу, надел ее, надвинув на глаза, перебросил коричневый плащ через руку и стремительно вышел, даже не оглянувшись. Женщина потерянно смотрела ему вслед, затем, словно опомнившись, вскочила и, подбежав к распахнутой двери, в отчаянии закричала:

– Джулиано! Нет, не уходи, я люблю тебя… Тебя! Джулиано…

Именно на этом месте сон Раины каждый раз обрывался, оставляя в душе молодой женщины чувство смертельной тоски и одиночества. Она не знала, что с этим делать. Как ей избавиться от наваждения?..

Теин вошел под своды музея, где работала Раина, с очередной группой туристов. Следуя за экскурсоводом, он переходил из зала в зал, пока это ему не наскучило. Воспользовавшись паузой в рассказе гида, он поинтересовался, где можно найти Джулиано.

Тот почему-то улыбнулся в ответ на его слова и сказал:

– Думаю, вы увидите его в зале «Эпохи Возрождения».

Узнав, как туда пройти, Теин поблагодарил за помощь и отправился в указанном направлении. Искать долго не пришлось. Табличка, прикрепленная над одной из дверей, сообщила, что он достиг цели. Прежде чем войти, Теин удивленно подумал, как легко ему удалось напасть на след таинственного Джулиано. Он рассчитывал на долгие поиски и расспросы. Но, судя по реакции гида, этого парня здесь прекрасно знали.

Оказавшись в зале, Теин осмотрелся: картины, скульптуры, вазы, опять скульптуры и ни намека на присутствие живого человека… Хотя нет, кажется, он ошибся. В дальнем углу стояла женщина и смотрела в противоположную от Теина сторону на одну из ниш. Тотчас он признал в ней Раину и быстро отступил за одну из статуй, стремясь остаться незамеченным. Он успел вовремя, потому что молодая женщина вдруг, словно очнувшись, взяла с подоконника папки и направилась к выходу. По дороге она задержалась возле той же ниши в стене. Тейпу показалось, что Раина с кем-то разговаривает. Возможно, с тем самым Джулиано, которого он так жаждал отыскать.

Спустя некоторое время после ухода Раины он покинул свое укрытие и направился на встречу с загадочным незнакомцем.

Интересующая его ниша встретила Теина безмолвием и таким полумраком, что показалась поначалу пустой. Лишь когда его глаза немного привыкли к темноте, он с удивлением обнаружил в ней терракотовый бюст мужчины. Глиняное изваяние смотрело на него с надменной улыбкой и казалось живым. Теин не смог не восхититься мастером, который придал своему творению столь реалистичный вид. Кроме того, у него возникло ощущение, будто он где-то уже встречался с человеком, послужившей моделью для бюста.

Теин со смутным узнаванием вглядывался в эти словно бы пронизывающие насквозь карие глаза, в мужественный подбородок. Рассматривал густые, сросшиеся над переносицей брови и сжатый в дерзкой ухмылке рот. Определенно, он все это уже видел. Вот только где?

Задумчиво потирая щеку, Теин повернулся и остолбенело уставился на одну из витрин. Не может быть! Похоже, собственное зрение решило сыграть с ним шутку. Сквозь прозрачное стекло на него вновь смотрел незнакомец! Или нет?..

Постепенно до сознания мужчины стало доходить, почему черты лица изваяния показались ему столь знакомыми. Да потому, что это было его лицо, воспроизведенное с удивительной точностью. Стремясь к разгадке такого удивительного совпадения, Теин вновь посмотрел на бюст, только сейчас заметив табличку, прикрепленную к подставке. Нагнувшись, он прочел:

РАБОТА НЕИЗВЕСТНОГО МАСТЕРА.

БЮСТ ГЕРЦОГА ДЖУЛИАНО ГАЛЛЕЗЕ ОТВАЖНОГО.

Вторая половина XV в. Раскрошенная терракота

– Джулиано! – воскликнул потрясенный Теин. – Так вот ты какой! Я выслеживал соперника, а обнаружил статую!.. И Раина находилась здесь, в этом зале… Значит, ей с самого начала все известно было и она скрыла от меня правду. Но почему? С какой целью?

Неизвестно, сколько бы он еще стоял в растерянности, одолеваемый множеством вопросов, если бы до его слуха не донесся звук приближающихся шагов. Возможно, это возвращалась Раина. И Теин снова поспешил спрятаться.

Так оно и оказалось. На этот раз молодая женщина тоже подошла к бюсту Джулиано и торжествующе показала ему папку, принесенную с собой.

– Сегодня я намерена разобраться со всеми твоими любовницами! Это копии твоих любовных писем. Музей Биеллы выслал их по моему запросу. – Молодая женщина довольно улыбнулась. – Если у тебя и есть уязвимое место, то я его обязательно найду.

Внезапно она каким-то внутренним чутьем ощутила присутствие постороннего. Резко обернувшись, Раина увидела Теина. Он вышел из укрытия и теперь стоял в двух шагах от нее.

– Что все это значит, Раина?

Несмотря на то что голос его звучал спокойно, женщине стало не по себе. С трудом сдерживая волнение, она в свою очередь поинтересовалась:

– Теин, что ты здесь делаешь?

– Интересуюсь искусством. – Он специально сделал акцент на слове «интересуюсь». Ему было любопытно, как поведет себя Раина в подобной ситуации, и он не торопился раскрывать свои карты.

– Вот уж никогда бы не подумала, что у тебя имеется такое пристрастие. – Раина лихорадочно пыталась сообразить, сколько времени Теин мог находиться в зале и что ему удалось увидеть и услышать.

– О, ты многого обо мне не знаешь… Впрочем, как и я о тебе, – сказал он, намекая на ее тайну.

– Надеюсь, твои интересы в искусстве не являются секретом? Или это личное? – Раина немного успокоилась и настроилась на беседу.

– Отчего же? Охотно расскажу. Меня привлекает итальянское Возрождение, преимущественно портретная скульптура, датированная второй половиной пятнадцатого века. – Он испытующе посмотрел на стоящую перед ним женщину. – Как считаешь, в этом зале найдутся экспонаты, достойные моего внимания?

Раина поняла: Теин видел бюст Джулиано и теперь ему известно все. Она медленно обошла его и села на стул.

– Что ты намерен делать?

– Для начала собираюсь узнать правду, И для этого ты ответишь на мои вопросы. После этого я решу, как мне поступить.

С этими словами Теин взял стул, поставил его напротив Раины и сел верхом, положив локти на спинку.

– Спрашивай, – устало произнесла Раина. Ей казалось, что чем скорее он получит то, зачем пришел, тем быстрее оставит ее в покое.

– Когда все это началось? Когда ты поняла, что любишь его, Раина? – Тихий голос Теина, усиленный высокими сводами зала, казалось, прозвучал с небес. От неожиданности женщина вздрогнула, затем тяжело вздохнула.

– Я не сразу сообразила, что он, Джулиано, ненастоящий. Меня покорил его взгляд до того, когда я осознала свою ошибку. Мужчины в моей жизни выглядели слишком обыденными и невыразительными в сравнении с ним. В моем восприятии именно он был самым настоящим, я верила в это… – Она замолчала, и на ее лице возникла мечтательная улыбка, – С того дня, как все это произошло, я стала интересоваться его жизнью, его эпохой. Должна признаться, Джулиано ни разу не разочаровал меня. Я научилась разговаривать с ним, понимать его… и, чего скрывать, я была абсолютно счастлива в моем воображаемом мире. Меня не интересовала жизнь, что проходит за стенами музея. Изредка, только из обязательств перед семьей, я навещала сестру в Лондоне, где Мириам специально приглашала друзей, чтобы устроить мою судьбу с кем-нибудь из них. Я прекрасно понимала это и всегда торопилась вернуться сюда, к привычному образу жизни. Но однажды все изменилось. Когда я в очередной раз навестила сестру и мучительно подыскивала подходящий предлог, чтобы улизнуть, за моей спиной раздался мужской голос. Я обернулась… и пропала.

– Ты нашла подходящую замену герою твоих грез? – Теин, до этого молча внимавший ее рассказу, горько усмехнулся.

– Вовсе нет! Реальный мужчина ворвался в мой мир, посадил меня на белого коня и умчал в сказочную страну. Я прекрасно отдавала себе отчет в том, что он не Джулиано. Ну и что? Я все равно любила его. Он стал первым в моей судьбе и, я надеялась, единственным.

– Что же произошло? Однажды он предложил тебе свою любовь, а ты отказала ему. – Теин напрягся и подался вперед в ожидании ответа.

– Я не отказала, я просто испугалась. Наши отношения развивались слишком стремительно, я была не готова к подобному повороту судьбы. И он ушел – обиженный и оскорбленный. Ему неизвестно, что в тот вечер я провела несколько часов под дождем, глядя на окна его квартиры в ожидании, когда он вернется.

– И что же? – спросил Теин, хотя заведомо знал ответ. Ему вспомнилась маленькая вымокшая фигурка на улице у его дома. А он-то принял ее за наваждение!

– Он вернулся. – Судя по всему, Раине нелегко давались тяжелые воспоминания. – Но вместе с ним была прекрасная женщина, рядом с которой я выглядела бы, как маленькая звездочка рядом с солнцем. Решив, что подобной конкуренции мне не выдержать, я просто исчезла из его жизни.

– А он в тот вечер всего лишь пригласил в гости подругу юности, которая недавно вернулась в Англию и почти не имела друзей в Лондоне. Спустя час они распрощались у ее отеля, и ему пришлось провести ночь в одиночестве.

Теин резко замолчал, словно сказал что-то, чего совершенно не собирался говорить. Молчала и Раина…

Они сидели друг против друга, растерянные и ошеломленные взаимной исповедью. Сложно было искать виноватых в этой грустной истории, рассказанной двумя израненными сердцами.

– Ответь, только честно, кого ты действительно любишь: меня или его? – неожиданно спросил Теин, бросив взгляд в сторону Джулиано.

– Не знаю. – Лицо Раины исказилось от душевной муки. – Мне сложно выбирать между вами. У вас схожие лица, схожие поступки… Я не могу решить, кто для меня дороже.

– Бедная, запутавшаяся девочка. – Теин встал и с жалостью взглянул на нее. – Я, увы, не в силах помочь тебе. Тебе нужно самой сделать свой выбор. Мне трудно состязаться с фантомом, созданным твоим воображением, поэтому я ухожу. Когда будешь точно знать, кто тебе нужен, ты знаешь, как найти меня…

Он покинул ее, выйдя из зала так поспешно, что она даже не сообразила, что происходит. И лишь спустя мгновение, вскочив, Раина бросилась к выходу.

– Теин! Нет, не уходи, я люблю тебя… Тебя! Теин…

Но ответом ей стало лишь гулкое эхо, далеко разнесшееся под высокими сводами музея…

8

Услышав легкое покашливание за спиной, Раина обернулась.

– Мистер Аткинсон! Вы простудились? Не следует так много времени проводить в прохладных запасниках музея. – Молодая женщина с искренней заботой посмотрела на него.

– О нет, мисс Рид, – произнес он, снимая очки и протирая их носовым платком. – Просто я пытался привлечь ваше внимание. Вы так много работаете в последнее время, что у меня возникли серьезные опасения: приходится ли вам спать вообще? Когда я прихожу в музей утром, то вижу вас уже за работой, а когда ухожу вечером, то лампа на вашем столе еще горит. Конечно, как ученый, я могу только приветствовать подобную тягу к исследованиям, но, как коллега и, надеюсь, друг, я волнуюсь за ваше здоровье. Нельзя так перенапрягаться.

– Не стоит беспокоиться обо мне, – поспешила унять его тревогу Раина. – Просто в моей жизни сейчас такой период, когда лучше заниматься чем-то полезным, чем оставаться наедине со своими мыслями. Что я и делаю, – окончила она с улыбкой.

– Допустим. Но ни в коем случае нельзя подменять действительность научными изысканиями. – Не скрывая своей озабоченности, доктор Аткинсон покачал головой и продолжил: – Собственно говоря, я вас потревожил вовсе не для того, чтобы читать нотации, уж простите старика. Дело в том, что в наш музей недавно поступило несколько частных архивов. Обычное дело: после смерти человека наследники не знают, что делать со всеми его бумагами, и передают их нам. – Он развел руками, искренне не понимая, как можно не интересоваться семейным прошлым. – Но чтобы разобрать их, необходимы внимание и терпение, а из большинства наших сотрудников лишь вы обладаете этими качествами в должной мере. Вот я и подумал…

– Отчего бы не предложить мисс Рид заняться этим делом? – закончила за него Раина и кивнула: – Я согласна. Семейные тайны – мое хобби.

– Я знал, что могу рассчитывать на вас. – В голосе ученого послышалось явное облегчение. – Для удобства все бумаги принесут сюда, – сказал он, прежде чем удалиться. – Благо этот зал на некоторое время закроют для посетителей.

Раина вновь осталась одна. В зале с «ее» Джулиано собирались обновить экспозицию, и она могла теперь здесь работать, не опасаясь, что ее потревожат.

Со времени их последней встречи с Теином прошло почти полмесяца, но Раина не получила от него никаких известий. Правда, навестившая ее пару раз Мириам сообщила, что он улетел в Италию для подписания какого-то важного контракта и вернется нескоро. Мысль о том, что Теин не звонит ей, потому что занят делами, несколько успокоила Раину, и она в ожидании его приезда целиком погрузилась в работу.

В данный момент ее волновали загадочные инициалы А. М., обнаруженные в нескольких письмах герцога Джулиано Галлезе, адресованных близкому другу. В них он признавался, что никогда не сможет залечить ран, нанесенных ему А. М.

Первоначально Раина решила, что речь идет о поединке, к которым молодой герцог питал особую страсть. Но в ходе исследований она отказалась от этой версии, так как ни в одном из документов не нашла подтверждения тому, что кто-либо из противников мог причинить бесстрашному Галлезе хоть какой-то вред. Наоборот, именно своими непревзойденными ловкостью и смелостью в бою он заслужил оставшееся в истории прозвище Отважный.

Убедившись в своей первоначальной ошибке, Раина решила принять за исходную версию предположение, что в письмах речь идет о сердечных ранах. Однако и на этом пути ее постигло разочарование. Дело в том, что ни одна из женщин, принадлежащих к биеллской аристократии, не имела подобных инициалов, если, конечно, не считать Анунциату Монтанолли, считавшуюся одной из первых красавиц того времени. Но на момент датировки писем ей было уже далеко за семьдесят, и Раина сильно сомневалась, что Джулиано мог питать к ней какие-либо иные чувства, кроме разве что сыновних. Если же говорить о куртизанках, то их имена редко упоминались полностью. Отзываясь о той или иной жрице любви, современники просто писали «прекрасная Симонетта» или же «несравненная Джованина»…

Таким образом все усилия Раины разгадать, кто же скрывается под таинственными инициалами, пока сводились к нулю. Однако подобные сложности лишь подогревали исследовательский интерес женщины. К тому же Раина проводила своеобразную параллель между решением этой задачи и избавлением от своих ночных видений, полагая, что, как только установит личность неизвестной, Джулиано перестанет тревожить ее во сне.

Было уже довольно поздно, когда Раина завершила намеченные на день дела и со спокойной совестью могла приняться за выполнение поручения, данного ей доктором Аткинсоном. Семейные архивы, принесенные некоторое время назад, лежали на подоконнике двумя пестрыми стопками. Папки с бумагами, письма, фотографии, личные дневники – все это напомнило авгиевы конюшни, и Раина с легким вздохом принялась разбирать их. Постепенно занятие так увлекло ее, что она перестала обращать внимание на стрелки часов, которые уже показывали за полночь.

Большинство из просматриваемых документов относилось к сравнительно недавнему периоду. Однако среди них встречались такие, которым было по триста – пятьсот лет. Определяя, к какой категории их отнести, Раина руководствовалась прежде всего временными и тематическими признаками…

Широко зевнув, молодая женщина наконец оторвалась от работы и бросила взгляд на часы. Три часа ночи! Пожалуй, стоит отправиться домой и немного поспать, а оставшуюся часть архивов можно просмотреть и завтра.

Раина встала и со стоном разогнула затекшую от долгого сидения спину. Мистер Аткинсон прав, ей необходимо уделять работе чуть меньше внимания.

Взяв со стола сумочку, она собралась уже погасить лампу, как вдруг заметила небольшой сверток, туго перевязанный бечевкой, какую еще можно встретить в старых деревенских лавках. Он лежал практически незаметный, задвинутый за толстую ножку стола.

Повинуясь какому-то шестому чувству, молодая женщина подняла его и аккуратно развернула. Под старыми газетами скрывалась толстая тетрадь, переплетенная в кожу. Раина открыла ее и изумленно уставилась на первый лист. Его украшал прекрасно выполненный рисунок: алый василиск в венке из белых роз – родовой герб герцогов Галлезе. А чуть ниже была сделана какая-то приписка.

Будучи не в силах подавить охватившее ее волнение, Раина дрожащими руками поднесла тетрадь к глазам. Надпись была сделана по-английски и гласила:

Вверяю исповедь моего сердца в руки Господа, который вел меня в жизни и которому я доверюсь по смерти.

Анна Моррелл.

1473 год от Рождества Христова.

Вот она, таинственная А. М.! Раина возликовала: ее догадка оказалась верна. Под инициалами в письме Джулиано скрывалась женщина. Сон как рукой сняло, усталость была вмиг забыта. Вновь устроившись за столом, она принялась разбирать полустершиеся строки, чуть слышно шевеля губами. Далекое прошлое неумолимо затягивало ее в водоворот событий.

В то время, когда Ланкастеры и Йорки боролись за английскую корону, а Лоренцо Медичи покровительствовал искусствам во Флоренции, когда Франция только начинала становиться законодательницей мод, разворачивалась удивительная и трагичная история любви итальянского герцога и жены английского торговца…

Джулиано, наследный герцог Биеллы из рода Галлезе, торопился вернуться домой до того, как его отец обнаружит, что сын опять где-то пропадал всю ночь. Впрочем, старому Массимо Галлезе было прекрасно известно, где находит приют Джулиано, как только луна выплывает на небо. Конечно, в объятиях этой распутницы Фелисиаты, чье роскошное имение располагалось в часе езды от города.

Массимо не одобрял связи своего единственного отпрыска с известной куртизанкой. Предрассветные лучи солнца уже позолотили край неба, поэтому прекрасный всадник торопился. Главное – оказаться в своей комнате до того, как отец отправится на утреннюю молитву. Джулиано с нежностью подумал о матери, которая наверняка уже открыла неприметную дверцу в западном крыле палаццо Галлезе. Донна Мария всячески скрывала от мужа ночные похождения обожаемого сына.

Его отец – что отнюдь не было характерно для того времени – намеревался передать ему бразды правления еще при своей жизни. Массимо полагал, что чем раньше Джулиано почувствует вкус власти, тем более способным правителем станет в будущем. Молодой Галлезе прекрасно понимал и одобрял действия отца, однако не собирался жертвовать привычным образом жизни в угоду политике.

Погруженный в раздумья Джулиано не заметил, как достиг городских стен. Его лошадь перешла с галопа на рысь, и звон ее подков о булыжную мостовую гулко разносился по сонным улицам Биеллы.

Проезжая мимо дома, расположенного рядом с городской площадью, молодой человек неожиданно уловил нежное пение, доносящееся со стороны сада. Удивленный тем, что кроме него еще кто-то не спит в столь ранний час, Джулиано спешился, привязал лошадь у коновязи, осторожно прокрался к ограде и раздвинул розовые кусты.

Зрелище, представшее его взору, было столь прекрасно, что ему показалось: сердце восхищенно замерло в груди, дабы не развеять своим стуком прекрасные чары.

Незнакомка, нарушившая предрассветную тишину пением, была похожа на ангела. Она сидела на краю маленького бассейна и плела венок из белых роз. Ее золотистые волосы, свободно ниспадающие на плечи по венецианской моде, переливались подобно золоту, плавящемуся в горне. Кожа казалась белее каррарского мрамора, а темно-синие глаза сверкали как сапфиры.

Джулиано почувствовал, как кровь быстрее потекла по венам при одном только взгляде на неизвестную красавицу. Не помня себя от внезапно охватившей его страсти, он ловко перелез через ограду и спустя мгновение престал перед певуньей.

– Кто ты, чудесное видение? Как твое имя? Ответь, не дивный ли ты ангел, сошедший с небес, чтобы наполнить мою жизнь светом? – так говорил Джулиано, наследный герцог из рода Галлезе. И слова его лились подобно меду, заставляя незнакомку краснеть от смущения.

– Твои речи дерзки, незнакомец, но они рождены искренностью, а значит, не заслуживают моего гнева. – Молодая женщина говорила с легким иностранным акцентом. – Мое имя Анна Моррелл. Мой муж Уильям Моррелл – торговец тканями. Он приехал в Италию, чтобы заключить договор со здешними купцами. Мы следовали из Венеции домой, в Англию, но из-за его внезапной болезни вынуждены были остановиться в Биелле.

– Я счастлив, что встретил тебя, мона Анна, – произнес, поклонившись Джулиано. – Мне необходимо удалиться, но я обещаю: наше знакомство продлится. Пусть цветы в твоем венке станут свидетелями моей клятвы. Я верну его тебе при новом свидании.

С этими словами молодой человек исчез так же стремительно, как и появился. Анна не успела даже спросить о его имени, а сам он забыл представиться. Женщина подумала о том, какие у него красивые карие глаза, обрамленные черными длинными ресницами. Как жаль, что у ее мужа не такие! Впрочем, поспешила она себя успокоить, Уильям обладает многими другими талантами. Не зря же все подруги завидовали ей, когда он попросил у родителей ее руки…

Раина с трудом заставила себя оторваться от чтения дневника Анны. Как ни увлекательны были описываемые в нем события, организм требовал отдыха: глаза слипались словно сами собой. Оставив доктору Аткинсону записку, в которой сообщала, что появится в музее только после обеда, молодая женщина погасила свет и направилась к выходу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю