355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дитмар Розенталь » Говорите и пишите по-русски правильно » Текст книги (страница 10)
Говорите и пишите по-русски правильно
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:58

Текст книги "Говорите и пишите по-русски правильно"


Автор книги: Дитмар Розенталь


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

 
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди...
Жди, когда наводят грусть
Жёлтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придёт...
 
(К. Симонов)

Если повторяются однотипные синтаксические конструкции, то это синтаксическая анафора:

 
Я стою у высоких дверей,
Я слежу за работой твоей.
 
(М. Светлов)

 Эпифора (концовка) – это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений):

 
Милый друг, и в этом тихом доме
Лихорадка бьёт меня.
Не найти мне места в тихом доме
Возле мирного огня!
 
(А. Блок)

 Параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи: Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт (В. Лебедев-Кумач). Примером параллелизма может служить известное стихотворение М.Ю. Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива»:

 
Когда волнуется желтеющая нива
И свежий лес шумит при звуке ветерка, <...>
 
 
Когда, росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой, <...>
 
 
Когда студёный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон, <...>
 
 
Тогда смиряется души моей тревога...
 

Стилистические фигуры могут совмещаться (например, анафора, эпифора и параллелизм):

 
Я не знаю, где граница
Между Севером и Югом,
Я не знаю, где граница
Меж товарищем и другом...
 
 
...Я не знаю, где граница
Между пламенем и дымом,
Я не знаю, где граница
Меж подругой и любимой.
 
(М. Светлов)

 Как показывают примеры, названные выше стилистические фигуры используются преимущественно в стихотворной речи. Это объясняется своеобразием стихотворного текста – членением на строфы, на отдельные строчки. Но есть стилистические фигуры, присущие не только поэтической речи, но и прозаической. Они встречаются в текстах художественной литературы и публицистики, где важную роль играет эмоциональность и экспрессивность речи. В частности, для ораторского стиля характерно использование таких фигур, как умолчание, риторическое обращение, риторический вопрос.

Антитеза – это оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются понятия (антонимы), явления, предметы: Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (пословица).

Градация – это расположение слов в предложении в порядке изменения значения. Градация может быть возрастающей:

 
Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдет, как с белых яблонь дым.
 
(С. Есенин)
 
Не вздумай бежать!
Это я
вызвал.
Найду.
Загоню.
Доконаю.
Замучу!
 
(В. Маяковский)

 Реже встречается нисходящая градация:

 
Присягаю ленинградским ранам,
Первым разорённым очагам:
Не сломлюсь, не дрогну, не устану,
Ни крупицы не прощу врагам.
 
(О. Бергольц)

 Инверсия — это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем «обычный», так называемый прямой порядок: Изумительный наш народ (И. Эренбург); Душа к высокому тянется (В. Панова).

Эллипсис – это пропуск какого-либо члена предложения (который подразумевается) с целью придать высказыванию динамичность, интонацию живой речи: Мужики – за топоры (А.Н. Толстой); Офицер – из пистолета, Тёркин – в мягкое штыком (А. Твардовский).

Умолчание – это оборот речи, заключающийся в том, что автор намеренно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю или слушателю самому догадываться о невысказанном:

 
Нет, я хотел... быть может, вы... я думал,
Что уж барону время умереть.
 
(А. Пушкин)

 Риторическое обращение – это стилистическая фигура, состоящая в подчёркнутом обращении к кому-либо или чему-либо не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному лицу либо предмету, дать его характеристику: Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан (А. Пушкин); Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер (В. Маяковский).

Риторический вопрос – это стилистическая фигура, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к предмету речи: Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! (И. Гоголь);

 
Советская Россия,
Родная наша мать!
Каким высоким словом
Мне подвиг твой назвать?
Какой великой славой
Венчать твои дела?
Какой измерить мерой —
Что ты перенесла?..
 
(М. Исаковский)

 Многосоюзие – это такое построение речи, при котором намеренно повторяются союзы, поставленные между членами простого предложения или между частями сложного предложения (это делается для их логического и интонационного подчёркивания, показа единства перечисляемого): Нам тошен был и мрак темницы, и сквозь решётки свет денницы, и стражи клик, и звон цепей, и лёгкий шум залётной птицы (А. Пушкин);

По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними кричали вороны (А. Куприн).

Бессоюзие – это такое построение речи, при котором намеренно пропускаются союзы между членами простого предложения или между частями сложного предложения с целью придать высказыванию динамичность: Швед, русский – колет, рубит, режет, бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон... (А. Пушкин).

Выразителен текст, в котором одновременно используется и бессоюзие, и многосоюзие:

 
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слёз, без жизни, без любви. <...>
 
 
И сердце бьётся в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слёзы, и любовь.
 
(А. Пушкин)

 Но не следует думать, что стилистические фигуры используются только в художественных текстах, где слово выступает прежде всего в своей эстетической функции. Подобно тропам стилистические фигуры находят широкое применение и в других стилях, например в публицистическом.

Познакомившись с изобразительно-выразительными средствами языка мы смогли ещё раз убедиться в богатстве и разнообразии стилистических ресурсов русского языка, его образных средств. Но, как гласит французская поговорка, нередко получаются «хлопоты от богатства», т.е. от неумения разумно пользоваться своим достоянием.

В средствах массовой информации, в письменных работах учащихся, в разговорной речи не так уж редко встречается такое использование изобразительно-выразительных средств языка, которое приводит к результатам, прямо противоположным тем, которых пытался достичь автор: текст производит впечатление искусственности, нарочитости, неправдоподобия.

Например, автор одной газетной статьи утверждал, что «как бы ни злобствовали офашистившиеся вояки, как бы ни бряцали они атомными и водородными бомбами, – дело мира победит». Не говоря уже о сомнительном неологизме «офашистившиеся», следует отметить неуместность употребления в данном контексте выражения «бряцать атомными и водородными бомбами»: ведь бряцать – это «издавать металлические звуки ударами твёрдых предметов»; переносное значение сочетания бряцать оружием – «грозить войной». Автор, очевидно, и имел в виду переносное значение, но не учёл, что атомные и водородные бомбы мало пригодны для того, чтобы ими бряцали.

Здесь нелишне вспомнить совет А.П. Чехова не злоупотреблять эпитетами-прилагательными и распространить этот совет на использование всех изобразительно-выразительных средств языка вообще: не увлекайтесь ими, а тот их запас, которым вы владеете, расходуйте экономно и разумно.


ПО ПРАВИЛАМ ОРФОЭПИИ


Разговорная речь представляет собой своеобразную систему, существующую параллельно с книжной речью в пределах общенационального языка. Один французский учёный-языковед утверждал (и справедливо!), что «мы никогда не говорим так, как пишем, и редко пишем так, как говорим». А знаменитый английский писатель Б. Шоу был уверен, что «есть пятьдесят способов сказать „да“ и пятьсот способов сказать „нет“ и только один способ это написать». Так или иначе, но противопоставление двух форм языка, устной и письменной, имеет достаточные основания. Не будем останавливаться на особенностях повседневно-обиходной речи; а поговорим о другом – о нормах литературного ударения и произношения, без соблюдения которых не приходится говорить о речи грамотной в полном смысле этого слова.

Орфоэпией называют учение о нормативном произношении звуков данного языка, совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразие литературного произношения. Включают сюда и вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи.

С петлёй или с пе́тлей?

На вопрос, заданный в заголовке, все ответят по-разному. Одни произнесут с пе́тлей (что считается нормой, закреплённой в большинстве словарей), а другие – (и их большинство) – с петлёй.

Чаще всего колебания в ударении объясняются наличием двух произносительных вариантов – книжного (традиционного) и разговорного: ке́та – кета́, творо́г – тво́рог и др.


Трудности русского ударения связаны, как известно, с двумя его особенностями. Во-первых, оно разноместно, не связано с определённым слогом в слове, как в некоторых других языках. Во-вторых, оно подвижно, т.е. может переходить с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) слова. Вряд ли нужно напоминать, что навыки правильно ставить ударение являются существенным элементом речевой культуры.

Справиться с русским ударением нелегко, но трудности надо преодолевать. Если ударение в начальной форме многих и многих слов приходится запоминать (или проверять, заглядывая в словари-справочники), то для определения места ударения в производных формах слов тех или иных грамматических разрядов (например гу́ся или гуся́? ре́ку или реку́?) существуют свои правила.

Так, многие односложные существительные мужского рода имеют в форме родительного падежа единственного числа ударение на окончании; бинт – бинта́, блин – блина́, боб – боба́, бобр – бобра́, винт – винта́, вред – вреда́, герб – герба́, горб – горба́, гриб – гриба́, жгут – жгута́, зонт – зонта́, кит – кита́, клок – клока́, клык – клыка́, ковш – ковша́, крот – крота́, крюк – крюка́, куль – куля́, линь – линя́, пласт – пласта́, плод – плода́, серп – серпа́, сиг – сига́, скирд – скирда́, след – следа́, хорь – хоря́, цеп – цепа́, челн – челна́, шест – шеста́ и др.

Что касается гуся, то здесь возможны два варианта ударения – и гуся́, и гу́ся. И таких слов немало: пруда́ и пру́да, плута́ и плу́та, жезла́ и же́зла, груздя́ и гру́здя и др.

Существительные женского рода в форме винительного падежа единственного числа имеют частично ударение на окончании, а частично на основе:

1) беду́, ботву́, броню́ (защитная обшивка), вдову́, весну́, графу́, десну́, длину́, дыру́, змею́, золу́, избу́, кирку́, козу́, нору́, овцу́, ольху́, пилу́, плиту́, полу́, росу́, скалу́, слюну́, смолу́, сову́, соху́, стопу́, страну́, строфу́, струну́, траву́ и др.;

2) бо́роду, го́ру, до́ску, зе́млю, зи́му, по́ру, спи́ну, сте́ну, це́ну, щёку и др.

У ряда слов возможны два варианта ударения: бо́рону и борону́, ре́ку и реку́, ке́ту и кету́ и др.

С ударением на окончании произносятся некоторые односложные существительные женского рода 3-го склонения при употреблении с предлогами в и на в обстоятельственном значении: в горсти́, на груди́, в кости́, в крови́, в ночи́, на печи́, в связи́, в степи́, в тени́, на цепи́, в чести́ и др. Однако: на двери́ и на две́ри, в клети́ и в кле́ти и др.

Часть существительных 3-го склонения в форме родительного падежа множественного числа произносятся с ударением на основе, а часть – с ударением на окончании:

1) возвы́шенностей, глу́постей, де́рзостей, ме́стностей, па́стей, по́честей, при́былей, про́поведей, пря́дей, про́рубей, ра́достей, ша́лостей;

2) ветве́й, горсте́й, должносте́й, жерде́й, кисте́й, крепосте́й, лопасте́й, масте́й, мелоче́й, новосте́й, областе́й, очереде́й, плете́й, плоскосте́й, площаде́й, повесте́й, роле́й, сете́й, скатерте́й, скоросте́й, степене́й, стерляде́й, тене́й, тросте́й, четверте́й, щеле́й и др. Однако возможно: о́траслей и отрасле́й, ве́домостей и ведомосте́й и др. Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ними существительное (или числительное) оказывается безударным: час о́т часу, год о́т году; до́ ночи, до́ полу и т.п. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги:

– на: на́ ногу, на́ гору, на́ руку, на́ спину, на́ зиму, на́ душу, на́ стену, на́ голову, на́ сторону; на́ берег, на́ год, на́ дом, на́ нос, на́ угол, на́ ухо, на́ день, на́ ночь, зуб на́ зуб; на́ два, на́ три, на́ шесть, на́ десять, на́ сто;

– за: за́ ногу, за́ голову, за́ волосы, за́ руку, за́ спину, за́ зиму, за́ душу; за́ нос, за́ год, за́ город; за́ ухо, за́ уши, за́ ночь; за́ два, за́ три, за́ шесть, за́ десять, за́ сорок, за́ сто;

– по: по́ морю, по́ полю, по́ лесу, по́ полу, по́ носу, по́ уху; по́ два, по́ три, по́ сто, по́ двое, по́ трое;

– под: по́д ноги, по́д руки, по́д гору, по́д нос, по́д вечер;

– из: и́з носу;

– без: бе́з вести, бе́з толку, бе́з году неделя.

Однако: и́з виду и из ви́ду, и́з дому и из до́му, и́з лесу и из ле́су, на́ воду и на во́ду и др.

Многие краткие прилагательные (без суффиксов в основе или с суффиксами -к-, -л-, -н-, -ок- в большинстве случаев имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода (где оно переходит на окончание). Но некоторые из этих прилагательных имеют во множественном числе параллельную форму с ударением на окончании: бле́ден, бледна́, бле́дно, бледны́; бли́зок, близка́, бли́зко, близки́; бо́ек, бойка́, бо́йко, бойки́; ве́сел, весела́, ве́село, веселы́; вре́ден, вредна́, вре́дно, вредны́; глуп, глупа́, глу́по, глу́пы́; глух (лишён слуха), глуха́, глухо́, глу́хи; го́лоден, голодна́, го́лодно, го́лодны; горд, горда́, го́рдо, го́рды́; го́рек, горька́, го́рько, го́рьки́; груб, груба́, гру́бо, гру́бы́; густ, густа́, гу́сто, гу́сты́; дёшев, дешева́, дёшево, дёшевы; до́лог, долга́, до́лго, до́лги; до́рог, дорога́, до́рого, до́роги; дру́жен, дружна́, дру́жно, дру́жны́; жа́лок, жалка́, жа́лко, жа́лки; жив, жива́, жи́во, жи́вы; зе́лен, зелена́, зе́лено, зе́лены́; кре́пок, крепка́, кре́пко, кре́пки́; кро́ток, кротка́, кро́тко, кро́тки; мо́лод, молода́, мо́лодо, мо́лоды; прав, права́, пра́во, пра́вы; пуст, пуста́, пу́сто, пу́сты́; ре́док, редка́, ре́дко, ре́дки́; све́тел, светла́, све́тло, све́тлы; сыт, сыта́, сы́то, сы́ты; те́сен, тесна́, те́сно, те́сны́; туп, тупа́, ту́по, ту́пы́; хо́лоден, холодна́, хо́лодно, хо́лодны́.

Затруднения вызывает постановка ударения у ряда глаголов в форме прошедшего времени. Здесь можно выделить три группы глаголов:

1) с ударением на основе во всех формах: бить – бил, би́ла, би́ло, би́ли; брить – брил, бри́ла, бри́ло, бри́ли; дуть – дул, ду́ла, ду́ло, ду́ли; жать – жал, жа́ла, жа́ло, жа́ли; класть – клал, кла́ла, кла́ло, кла́ли; красть – крал, кра́ла, кра́ло, кра́ли; крыть – крыл, кры́ла, кры́ло, кры́ли; мыть – мыл, мы́ла, мы́ло, мы́ли; мять – мял, мя́ла, мя́ло, мя́ли; пасть – пал, па́ла, па́ло, па́ли; ржать – ржал, ржа́ла, ржа́ло, ржа́ли; шить – шил, ши́ла, ши́ло, ши́ли;

2) с ударением на основе во всех формах, кроме формы женского рода (в которой ударение переходит на окончание): брать – брал, брала́, бра́ло, бра́ли; быть – был, была́, бы́ло, бы́ли; вить – вил, вила́, ви́ло, ви́ли; внять – внял, вняла́, вня́ло, вня́ли; врать – врал, врала́, вра́ло, вра́ли; гнать – гнал, гнала́, гна́ло, гна́ли; драть – драл, драла́, дра́ло, дра́ли; жить – жил, жила́, жи́ло, жи́ли; звать – звал, звала́, зва́ло, зва́ли; лить – лил, лила́, ли́ло, ли́ли; пить – пил, пила́, пи́ло, пи́ли; плыть – плыл, плыла́, плы́ло, плы́ли; рвать – рвал, рвала́, рва́ло, рва́ли; снять – снял, сняла́, сня́ло, сня́ли; спать – спал, спала́, спа́ло, спа́ли и др. Однако: взять – взял, взяла́, взя́ло́, взя́ли; дать – дал, дала́, да́ло́, да́ли и др.;

3) с ударением на приставке во всех формах, кроме формы женского рода (в которой ударение переходит на окончание): доня́ть – до́нял, доняла́, доняло́, до́няли; замере́ть – за́мер, замерла́, за́мерло, за́мерли; заня́ть – за́нял, заняла́, за́няло, за́няли; запере́ть – за́пер, заперла́, за́перло, за́перли; наня́ть – на́нял, наняла́, на́няло, на́няли; нача́ть – на́чал, начала́, на́чало, на́чали; отбы́ть (уехать) – о́тбыл, отбыла́, о́тбыло, о́тбыли; поня́ть – по́нял, поняла́, по́няло, по́няли; прибы́ть – при́был, прибыла́, при́было, при́были; приня́ть – при́нял, приняла́, при́няло, при́няли; прокля́сть – про́клял, прокляла́, про́кляло, про́кляли; убы́ть —у́был, убыла́, у́было, у́были; умере́ть – у́мер, умерла́, у́мерло, у́мерли.

Некоторые из глаголов допускают параллельную форму с ударением на корне: дожи́ть – до́жи́л, дожила́, до́жило́, до́жи́ли; допи́ть – до́пи́л, допила́, до́пи́ло, до́пи́ли; зада́ть – за́да́л, задала́, за́да́ло, за́да́ли; нажи́ть – на́жи́л, нажила́, на́жи́ло, на́жи́ли; отня́ть – о́тня́л, отняла́, о́тня́ло, о́тня́ли; отпи́ть – о́тпи́л, отпила́, о́тпи́ло, о́тпи́ли; пода́ть – по́да́л, подала́, по́да́ло, по́да́ли; подня́ть – по́дня́л, подняла́, по́дня́ло, по́дня́ли; прода́ть – про́да́л, продала́, про́да́ло, про́да́ли; прожи́ть – про́жи́л, прожила́, про́жи́ло, про́жи́ли; проли́ть – про́ли́л, пролила́, про́ли́ло, про́ли́ли и др.

Аналогичное явление наблюдается у некоторых страдательных причастий прошедшего времени: в форме женского рода в одних случаях ударение падает на окончание, в других – на приставку:

1) взя́тый – взят, взята́, взя́то, взя́ты; ви́тый – вит, вита́, ви́то, ви́ты; изжи́тый – изжи́т, изжита́, изжи́то, изжи́ты; на́чатый – на́чат, начата́, на́чато, на́чаты; при́нятый – при́нят, принята́, при́нято, при́няты. Однако: до́данный – до́дан, до́дана, до́дано, до́даны; о́тданный – о́тдан, о́тдана́, о́тдано, о́тданы; при́данный – при́дан, при́дана́, при́дано, при́даны; про́данный – про́дан, про́дана́, про́дано, про́даны; ро́зданный – ро́здан, ро́здана́, ро́здано, ро́зданы; со́зданный – со́здан, со́здана́, со́здано, со́зданы;

2) во́бранный – во́бран, во́брана, во́брано, во́браны; до́бранный – до́бран, до́брана, до́брано, до́браны; за́бранный – за́бран, за́брана, за́брано, за́браны; за́дранный – за́дран, за́драна, за́драно, за́драны; за́званный – за́зван, за́звана, за́звано, за́званы; и́збранный – и́збран, и́збрана, и́збрано, и́збраны; изо́дранный – изо́дран, изо́драна, изо́драно, изо́драны; на́бранный – на́бран, на́брана, на́брано, на́браны; на́званный – на́зван, на́звана, на́звано, на́званы; ото́бранный – ото́бран, ото́брана, ото́брано, ото́браны; ото́дранный – ото́дран, ото́драна, ото́драно, ото́драны; ото́званный – ото́зван, ото́звана, ото́звано, ото́званы; подо́бранный – подо́бран, подо́брана, подо́брано, подо́браны; по́званный – по́зван, по́звана, по́звано, по́званы; пре́рванный – пре́рван, пре́рвана, пре́рвано, пре́рваны; при́бранный – при́бран, при́брана, при́брано, при́браны; при́званный – при́зван, при́звана, при́звано, при́званы; про́званный – про́зван, про́звана, про́звано, про́званы; со́бранный – со́бран, со́брана, со́брано, со́браны; со́званный – со́зван, со́звана, со́звано, со́званы и др. Однако: запро́данный – запро́дан, запро́дана́, запро́дано, запро́даны.

В глаголах на -ировать выделяются две группы: с ударением на и (их большинство) и с ударением на а:

1) баллоти́ровать, бальзами́ровать, блоки́ровать, гаранти́ровать, дебати́ровать, дирижи́ровать, дисквалифици́ровать, дискредити́ровать, дискути́ровать, диспути́ровать, дистилли́ровать, дисциплини́ровать, дифференци́ровать, заплани́ровать, иллюстри́ровать, инсцени́ровать, информи́ровать, квалифици́ровать, компромети́ровать, конкури́ровать, констати́ровать, копи́ровать, ликвиди́ровать, маневри́ровать, манки́ровать, мини́ровать, опери́ровать, пари́ровать, ратифици́ровать, рафини́ровать, реабилити́ровать, регистри́ровать, резюми́ровать, скальпи́ровать, сумми́ровать, телеграфи́ровать, трети́ровать, транспорти́ровать, утри́ровать, формули́ровать, форси́ровать, фотографи́ровать, цити́ровать, шоки́ровать, эвакуи́ровать и др.;

2) бомбардирова́ть, гофрирова́ть, гравирова́ть, гримирова́ть, группирова́ть, драпирова́ть, запломбирова́ть, лакирова́ть, марширова́ть, маскирова́ть, меблирова́ть, пломбирова́ть, премирова́ть, формирова́ть и др. Однако: гази́рова́ть, норми́рова́ть и др.

Аналогичные группы выделяются среди страдательных причастий прошедшего времени, образованных от глаголов на –ировать: форме на -и́ровать соответствует форма на -и́рованный, форме на -ирова́ть – форма на -иро́ванный:

1) блоки́ровать – блоки́рованный, заплани́ровать – заплани́рованный, иллюстри́ровать – иллюстри́рованный, инсцени́ровать – инсцени́рованный, утри́ровать —утри́рованный и т.д. Исключения типа: дистилли́ровать – дистиллиро́ванный;

2) бомбардирова́ть – бомбардиро́ванный, лакирова́ть – лакиро́ванный, пломбирова́ть – пломбиро́ванный, премирова́ть – премиро́ванный, формирова́ть – формиро́ванный и т.д. Соответственно: гази́рова́ть – гази́ро́ванный, норми́рова́ть – норми́ро́ванный и др.

В заключение напомним некоторые слова, постановка ударения в которых вызывает трудности.

а́вгустовский

авто́бус

авто́граф

аге́нт

аге́нтство

аго́ния

агроно́мия

алкого́ль

алфави́т

ана́том

анони́м

апарта́менты иапартаме́нты

апо́строф

арбу́з, арбу́за, мн. арбу́зы

аргуме́нт

аре́ст

аристокра́тия

асбе́ст

астроно́м

а́тлас (собрание географических карт)

атла́с (ткань)

атле́т

а́томный

афе́ра

бало́ванный

балова́ть

ба́ржа и баржа́

безу́держный

без у́молку

беспрецеде́нтный

библиоте́ка

блоки́рованный

блоки́ровать, блоки́руешь

боя́знь

брата́ние

брата́ться

бредово́й

бро́ня (закрепление чего-либо за кем-либо)

броня́ (защитная облицовка из стали)

буржуази́я

бытие́

бюрокра́тия

валово́й

вая́ние

вая́тель

ве́рба

вероиспове́дание

взрывно́й

ви́дение (способность видеть)

виде́ние (призрак)

волшебство́

вор, во́ра, мн.во́ры

воро́та

временщи́к

вто́ргнуться

гастро́номия

гегемо́ния

гекта́р

ге́незис

герб, герба́, мн. гербы́

гли́ссер

госпита́льный

гравёр

гре́йпфрут

гренаде́р

гре́нки

гу́сеница

давни́шний

двою́родный

демокра́тия

департа́мент

де́спот

дефи́с

дециме́тр

де́ятельность

диа́гноз

диало́г

диспансе́р [сэ]

добы́ча

догово́р, мн.догово́ры

договорённость

дозвони́ться, дозвони́шься

докуме́нт

до́ллар

доне́льзя

доска́, мн.до́ски, до́сок идосо́к, до́скам идоска́м

драматурги́я

дремо́та

египтя́нин

еди́нство

ерети́к

железа́, мн.же́лезы, желёз, железа́м

же́мчуг, мн.жемчуга́

жесто́ко

заброни́ровать (закрепить что-либо за кем-либо)

забронирова́ть (покрыть бронёй)

зави́дно

завсегда́тай

за́говор

загово́рщик

заголо́вок

задо́лго

заём

зазвони́ть, зазвони́шь

заи́ндеветь изаиндеве́ть

заку́порить

занято́й (человек)

за́нятый (дом)

заржа́веть изаржаве́ть

за́суха

звони́ть, звони́шь

здра́вница

зимо́вщик

зло́ба

зна́чимость

зубча́тый

иеро́глиф

избало́ванный

избалова́ть

избра́нник

извая́ние

изгна́нник

и́здавна

изобрете́ние

и́зредка

и́конопись

ина́че ии́наче

иноплеме́нный

и́мпульс

индустри́я

инструме́нт

инциде́нт

и́скра

и́скриться иискри́ться

и́сподволь

исте́кший

истери́я

исче́рпать и (разг.)исчерпа́ть

ка́мбала и (разг.)камбала́

камфара́ ика́мфора

камфа́рный ика́мфорный

катало́г

катастро́фа

каучу́к

кварта́л (часть города; четверть года)

кедро́вый

ке́та икета́

ке́товый икето́вый

киломе́тр

кинематогра́фия

ки́рзовый и (разг.)кирзо́вый

кито́вый (ус)

кичи́ться

кла́дбище

кладова́я

кожу́х

коклю́ш

колле́дж

коло́сс (гигант)

комба́йнер икомбайнёр

ко́мпас

ко́мплекс

компромети́ровать

краси́вее

креме́нь

кулина́рия икулинари́я

ку́хонный

лассо́

легкоатле́т

лени́ться

летарги́я

литогра́фия

ломо́та

ломо́ть

магази́н

манёвры

мастерски́

мастерство́

медикаме́нты

ме́льком и (разг.)мелько́м

металлурги́я и (разг. и проф.)металлу́ргия

метеоро́лог

ми́зерный и (реже)мизе́рный

молодёжь

моноло́г

монуме́нт

морко́вь

му́скулистый имускули́стый

муштра́

мы́каться

мыта́рство

на́бело

наве́рное

наве́рх

нагово́р

на́голо (остричь)

наголо́ (держать шашку)

надоу́мить

на́искось

накова́льня

нало́говый

наме́рение

нао́тмашь

недои́мка

некроло́г

немота́

не́нависть

неподалёку

непревзойдённый

несессе́р [нэсэсэ́р]

нефтя́ник

новорождённый

нормирова́ть и (разг.)норми́ровать

обезу́меть

обеспе́чение

обесце́нить

обетова́нный

облегчи́ть

обменённый

ободри́ть

обостри́ть

обы́денный

огу́лом

одолжи́ть, одолжи́шь

озло́бленный

окно́, мн.о́кна, о́кон

олига́рхия

опе́ка

опери́ться

опто́вый

осве́домить

осведомлённый

отку́порить

отча́сти

па́мятуя

парали́ч

парте́р [тэ]

па́сквиль

па́хота

пепели́ще

переведённый

пе́ристые (облака)

пе́тля и (разг.)петля́

планёр

пле́сневеть

побасёнка

побелённый

побуди́ть

пова́ренная (соль)

погру́женный (на платформу)

погружённый (в воду; в мысли)

подари́ть, пода́ришь

подзаголо́вок

подметённый

поедо́м

пои́мка

по́ристый

портфе́ль

по́ручни

постаме́нт

поутру́ (есть)

по́хороны, на похорона́х

предме́т

премирова́ть

претенде́нт

прецеде́нт

прибли́женный (к чему-либо)

приближённый (близкий)

пригово́р

прида́ное

призы́в

призывни́к

призывно́й (пункт, возраст)

призы́вный (зовущий)

приноро́вленный

прину́дить

при́нцип

приобрете́ние

про́клятый (преданный проклятию)

прокля́тый (ненавистный)

про́сека и (реже)про́сек

проце́нт

псевдони́м

развито́й (ребёнок), развита́я (промышленность)

ра́звитый (ра́звитые в докладе положения)

разви́тый (локон)

раку́шка и (разг.) ра́кушка

рассерди́ться, рассе́рдишься

револьве́р

реме́нь

ржа́веть и ржаве́ть

рома́н

рудни́к

руководи́ть, руководи́шь

ру́сло

рыси́стый

саже́нь иса́жень

салютова́ть, салюту́ешь

санитари́я

сантиме́тр

свёкла

сечь, прош. сёк, секла́, секло́, секли́ (рубить)

силён

си́лос

симме́трия исимметри́я

сирота́, мн.си́роты

сло́женный (из деталей)

сложённый (обладающий тем или иным телосложением)

слу́чай

сметли́вый

соболе́знование

соверше́нный (достигший совершенства)

совершённый (сделанный)

совреме́нный

созы́в

сосредото́чение

сре́дство, мн.сре́дства

стаби́льный

ста́тус

стату́т

ста́туя

стеногра́фия

столя́р

су́дно

счастли́вый, сча́стлив [сл]

тамо́жня

танцо́вщица

творо́г и (разг.)тво́рог

те́плиться

терро́р

те́фтели итефте́ли

тигро́вый

тирани́я

то́пливный

тошнота́

тре́нер

тя́жба

у́голь, род.у́гля иугля́

у́гольный (от уголь)

уго́льный (отугол)

украи́нский

уме́рший

упро́чение

усугуби́ть иусугу́бить

ути́ль, ути́ля

утолщённый

уценённый

факси́миле

фарфо́р

фейерве́рк

фено́мен ифеноме́н

фети́ш

филантро́пия

филатели́я

фо́рум

фунда́мент

ха́нжество

ха́ос (в древнегреческой мифологии)

хао́с иха́ос (беспорядок)

хирурги́я

хло́пок (растение)

хлопо́к (удар)

хло́пковый

хода́тайство

хода́тайствовать, хода́тайствуешь

хозя́ева

хо́леный ихолёный

хребе́т

христиани́н

хроно́граф

хроно́метр

цеме́нт

ци́трусовые

цыга́н

чаба́н, чабана́

че́рпать

шасси́

швея́

шофёр

штабы́ (мн.)

щаве́ль

щеголи́ха

щегольски́

щелочно́й

щепо́тка

э́кскурс

экспе́рт

экспе́ртный

э́кспорт

эпи́граф

эпило́г

юро́дивый

ю́рта

языково́й (относящийся к словесному выражению мыслей)

языко́вый (относящийся к органу в полости рта)

ячме́нный


На диктора равняйсь!

Разумеется, речь пойдёт об образцовом литературном произношении дикторов радио и телевидения, профессиональных драматических артистов.



Нормативное произношение играет огромную роль в процессе общения людей. Всякое отступление от нормы в этой области отвлекает слушателя от содержания высказывания, мешает правильному его восприятию, вызывает чувство недовольства. Литературное произношение и ударение – важнейшие слагаемые звучащей речи. Поэтому необходимо знать основные правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, отдельных звукосочетаний и грамматических форм.

Большую роль в нашем языке играют носовые согласные [м] и [н] и плавные согласные [л] и [р], с которых начинается значительная часть слов языка; эти согласные обладают большой звучностью и музыкальностью. Появление в речи множества мягких звуков объясняется такой фонетической особенностью языка, как смягчение согласных, стоящих перед гласными переднего ряда [и] и [е].

В русских словах почти отсутствуют трудно произносимые сочетания звуков, вследствие чего речь приобретает такие ценные качества, как лёгкость и плавность.

Большое значение имеет подвижное разноместное ударение, благодаря чему в сочетании с интонационным разнообразием создаётся ритмичность, музыкальность, выразительность речи.

Несколько слов о путях развития русского литературного произношения. Исторической его основой является московская речь, которая сложилась ещё в первой половине XVII в. К этому времени московское произношение лишилось диалектных черт, объединило в себе особенности произношения и северного и южного наречий русского языка. М.В. Ломоносов считал московское «наречие» основой литературного произношения: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для всей своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается...»

С развитием русского национального языка московское произношение приобрело характер общенациональных произносительных норм. Выработавшаяся таким образом орфоэпическая система в своих основных чертах сохранилась и в настоящее время в качестве устойчивых произносительных норм литературного языка.

Однако нельзя не учитывать того, что за последнее столетие произошли коренные изменения во всех областях жизни нашего народа, что литературный язык стал достоянием многомиллионных народных масс и тем самым значительно расширился состав носителей литературного языка. Существенно изменился, особенно во второй половине XX в., национальный и социальный состав населения Москвы, – короче говоря, создались условия для «расшатывания» некоторых прежних орфоэпических норм и для появления новых произносительных вариантов, сосуществующих в наши дни со старыми нормами.

Следует учитывать также то обстоятельство, что стили литературного языка отличаются друг от друга не только в отношении лексики и грамматики: различия между ними распространяются и на область произношения. Так, можно говорить о двух разновидностях произносительного стиля – стиле книжном (высоком), который находит своё выражение в публичных выступлениях, лекциях и т.д., и стиле разговорном, проявляющемся в повседневной речи, в бытовом общении. Эти стили соответственно связаны с лексикой – книжной и разговорной. А между этими двумя стилями находится нейтральный стиль произношения.

Если отвлечься от лексики и оценивать только фонетическую сторону речи, то выделяются два стиля: полный, отличающийся чётким произношением звуков, медленным темпом речи, и неполный, характеризующийся меньшей тщательностью произношения звуков, более быстрым темпом речи.

Что может интересовать нас в области произношения? В первую очередь те случаи, которые подчиняются литературной норме. Затем такие случаи, когда допустимы произносительные варианты, из которых один всё же предпочтительнее и может быть рекомендован: имеется в виду выбор между вариантами старым и новым, книжным и разговорным. Короче говоря, решается всё тот же вопрос: «А как лучше сказать?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю