Текст книги "Ребенок-демон"
Автор книги: Дин Рей Кунц
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 4
Дженни приехала в имение «Браккер» во вторник. В среду утром пошел дождь. В просветах серых туч проглядывало голубое небо. К обеду небо прояснилось, а последствия ночного ливня испарились с поверхности земли. Воздух был чист и свеж. Вместе с грозой исчезло чувство беспричинной тоски и страха. Большую часть дня девушка провела катаясь верхом на лошади по кличке Холликросс, объезжая поместье. Дженни находила, что каждый уголок имения прекрасен. Но она старалась объезжать стороной часть земли на северо-востоке поместья, где известняк выполз на поверхность и напоминал шрамы. Деревья были приземистыми и с ужасно искореженными ветвями, луговая трава едва пробивалась через известняковую поверхность почвы.
В четверг Дженни ехала верхом на Холликросс вдоль восточной границы имения. Она наблюдала за дорожными работами: строилось шоссе. Ей было неприятно видеть вырубленные деревья, а на их месте бетон и гравий.
Ленч в тот день был великолепным. Стол накрыли на веранде за домом, на свежем воздухе. Они разговаривали о незначительных вещах. Проблема приступов Фрейи отошла на задний план, пока Дженни не вспомнила о страхе, охватившем ее в первую ночь пребывания в особняке.
Ближе к трем часам дня она взяла свой маникюрный набор и направилась к озеру. Усевшись на выступающий камень недалеко от берега, девушка наблюдала за грациозными утками, плавающими по глади воды. Ногти были в ужасном состоянии, за последние два дня они потрескались и обломались. Она начала подпиливать их и вскоре погрузилась в это занятие.
– Ты снова сломаешь их, – сказал детский голос за спиной.
От неожиданности она вздрогнула. Бутылочки с лаком упали с колен на землю. К счастью, ни одна из них не была открыта. Боковым зрением она увидела Фрэнка. Мальчик бросал в воду камни, наблюдая за возникающими на поверхности кругами. Рядом с ним стояла Фрейя. На детях были голубые джинсы и белые футболки. О! Эти дети очень красивы!
– Не следует пугать таких старушек, как я. Я могла упасть в обморок. Что бы вы тогда делали?
– Принесли бы воды из озера и побрызгали тебе лицо, – ответил Фрэнк.
Идея, казалось, понравилась близнецам, и оба заулыбались.
– Тетушка Кора тоже всегда беспокоится о своих ногтях, – продолжал мальчик. – Но если ты и дальше собираешься ездить верхом, то лучше забыть об этих бабских штучках.
– Это вовсе не бабские штучки, – возразила Фрейя.
Впервые Дженни услышала голос девочки. Если бы здесь разгорелась битва полов, то Дженни бы точно знала, на чью встать сторону.
– Когда Фрейя вырастет, – произнесла Дженни, – она тоже будет ухаживать за своими ногтями, и всем ее парням будет нравиться, что она выглядит так хорошо. Маникюр делает руки девочек красивее.
Дженни подняла упавшие бутылочки с лаком и снова поставила их на колени. Она была рада поговорить с близнецами. Когда она осенью войдет в свой класс – третий класс из двадцати пяти человек, – то у нее за плечами будет маленький опыт общения с детьми.
– Фрейя уже сейчас следит за ногтями, – пробурчал Фрэнк.
Малышка поднесла руки к лицу, улыбаясь через растопыренные пальцы. Оба были такими очаровательными! Дженни повторила движение Фрейи и засмеялась. Девушка заметила, что Фрэнк прав. Каждый ноготь на крохотных пальчиках ребенка был очищен от кутикулы и подпилен. Ногти ребенка были круглыми и не такими вытянутыми, как требует мода от взрослой женщины.
– Она хорошо следит за ними, – заметил мальчик. – Потому что она – оборотень.
Фрэнк напряженно всматривался в лицо девушки, ожидая ее реакции.
У Дженни не было уверенности в том, что ее не разыгрывают.
Она решила превратить все в шутку и рассмеялась. Каким-то образом слухи дошли и до детей. Она не могла вообразить, кто из взрослых был таким невнимательным в разговоре с детьми, что эта ужасная мысль засела в головах близнецов. Все же лучший выход из данной ситуации – шутка.
– Фрейя вовсе не оборотень, а хорошенькая маленькая девочка, а ее братишка любит пугать людей.
– Нет, – возразила Фрейя, ее мягкий голос звучал очень четко. – Он прав, я оборотень.
Никто из детей не улыбался.
Они выжидающе смотрели на девушку.
Как бы Дженни хотелось схватить того неразумного взрослого, кто позволил слухам дойти до детей! Естественно, это не Ричард. Он уверен, что разговоры об оборотнях – это суеверная чепуха. Тетушка Кора могла бы поверить в долю правды, содержащуюся в сплетнях. Но даже она понимает, что, пичкая детей подобными идеями, ничего хорошего этим не добьешься. Остаются Гарольд и Анна. Дженни плохо знала эту пару, но сомневалась в их безответственности.
– А откуда известно, что ты оборотень? – спросила девушка у детей, в надежде получить столь же глупое предположение, как и вся эта ерунда.
– Я долго сплю, а в это время волки воют и убивают кого-нибудь.
– Но ты же спишь, ты же не волк, – возразила Дженни.
Фрейя горестно склонила головку, слегка тряхнув золотыми кудрями.
– Нет, я – волк. Вампир, живущий во мне, покидает мое тело, когда я засыпаю, и превращается в волка. Потом он начинает охотиться.
Фрэнк положил руку на плечо девочки, выражая братское понимание и солидарность:
– Она не навредит тебе, Дженни. Правда, Фрейя?
Они так и стояли. Солнце освещало их волосы, джинсы слегка запачканы грязью на коленках, лица в веснушках – типичные американские дети, сошедшие с картины Рокуэлла Кента, здоровые, подвижные, похожие друг на друга, как две пуговицы.
– Я не причиню тебе вреда, – согласилась Фрейя. – Я врежу только кроликам.
Неожиданно Дженни стало холодно на этом согретом солнцем камне. Неужели она в самом деле верит в эту чепуху об оборотнях и проклятии? Неужели она хоть на минуту могла допустить мысль, что душа этого милого ребенка выходит из нее и рвет на части кроликов? Да это просто смешно!
Хотя она хорошо помнила предупреждение, полученное во сне: "Остерегайся того – неведомого. Жди того – внезапного..."
– Кто рассказал вам все это?
– Никто нам ничего не говорил, – ответила девочка. – Мы знаем – вот и всё.
Дженни не собиралась отступать так легко.
– Кто-то должен был подкинуть вам эту идею, – настаивала она.
– Никто.
– Вы, видимо, подслушали разговор Коры и Ричарда...
Фрэнку наскучил этот разговор, и он быстро, как это бывает только у детей, переключил свое внимание и энергию на другой объект. Мальчик схватил сестру за руку и потянул за собой:
– Кто быстрее добежит до конюшни! Может быть, пони хочет погулять!
Дети убежали от Дженни. Они обежали вокруг озера, вспугнули уток, которые протестующе закрякали. Фигурки близнецов становились все меньше и меньше, пока не исчезли из вида в тени конюшен.
Великолепное настроение исчезло. Что-то не так с этим ребенком? Что скажет психиатр, когда осмотрит ее? Кому в поместье "Браккер" удалось втемяшить такую страшную ересь в головки двойняшек?
Дженни продолжила прерванное занятие, пытаясь отвлечься от мыслей. Но не смогла.
В тот вечер Ричард опоздал к ужину. Ни на кого не глядя и ни с кем не разговаривая, он занял свое место за столом. Он механически поглощал свою еду.
Дженни сказала бы, что он был очень рассержен, но не понимала – почему. Она сконцентрировалась на еде и молчала. Ей бы не хотелось, чтобы Ричард развеял то приятное впечатление о себе, которое произвел на нее семь лет назад. Положив разные закуски на тарелку, он впервые поднял голову и посмотрел на другой конец стола, где сидела его мачеха.
– У Фрейи новый приступ, Кора! Гарольду пришлось подняться наверх и посидеть с ней. Бог знает, чем может помочь это сидение рядом с ней?
Кора опустила вилку, сделала глоток воды из бокала.
– Она принимала витамины за ужином. Я проверяла.
– Кора, – голосом полным горечи и злости сухо произнес Ричард. – Приступы Фрейи не связаны с витаминами. Не стоит избегать фактов, ей необходима помощь психиатра.
– Мы уже обсуждали это, – ответила тетушка.
– Я обсуждал, – возразил кузен. – Но я не думаю, что до тебя дошло хоть одно из моих слов!
– Ричард! – вскричала Кора. – Не смей разговаривать со мной таким тоном.
Молодой человек встал из-за стола и покинул комнату, не проронив ни слова извинений.
"Во что же я влипла?" – мысленно спрашивала себя Дженни.
Она предчувствовала, что события сгущаются, скоро произойдет взрыв. Ей бы не очень хотелось оставаться здесь, когда фитиль взрывателя догорит дотла и доберется до бочонка с порохом. Быстро развивающиеся события не поддавались ее контролю, а это значит, что она может стать жертвой. Внешне тетушка оставалась спокойной, но аппетит пропал у обеих.
Позднее Кора поднялась в комнату к Дженни. На ней было длинное очаровательное платье желтого цвета. Оно оттеняло ее смуглую кожу и подчеркивало стройную фигуру. В душе девушка надеялась, что когда она достигнет возраста Коры, то будет такой же соблазнительной и женственной, как ее тетя.
"Если доживу", – поправила себя она.
Почти сразу же она удивилась, ну почему у нее всегда такие мрачные мысли.
– Я бы хотела поговорить с тобой о Фрейе, – произнесла Кора. Женщина присела на край кровати, положила руки на колени.
Впервые Дженни заметила усталость и темные круги под глазами тетушки. До прихода Коры Дженни пыталась занять себя чтением мистического рассказа, но далеко не продвинулась. Строчки бегали перед глазами, а в голове крутились мысли о прошлых событиях. Отложив роман в сторону, Дженни села в постели.
– Мне ее очень жаль. Такая хорошенькая маленькая девочка.
Кора кивнула:
– А я думаю, что с ней все будет в порядке. Физически она здорова. Ее осматривали лучшие врачи города. Она провела целую неделю в больнице под наблюдением двух лучших специалистов.
Дженни догадалась, что Кора хочет оправдать свой отказ пригласить психиатра.
– Если это психологическая проблема, то любовь сможет исправить это. Любовь – то, что ни один из близнецов не получал, пока они не приехали сюда. Лена была плохой матерью.
Дженни согласно кивнула. Она инстинктивно понимала, что Коре нужен человек, который сможет выслушать и пожалеть ее. Кому-то покажется странным, что взрослая, знающая жизнь женщина доверяет симпатичной, но неопытной девчонке. Однако суть в том, что они обе – женщины. Существуют определенные чувства и определенные моменты жизни, когда только женщина сможет высказать другой то, что творится у нее в душе, независимо от возраста.
– К ним относились как к мебели, – продолжала Кора. – На них не обращали внимания, у них постоянно менялись гувернантки. Их увольняли немедленно, как только они попадали в немилость к Лене. А та все время находит, к чему придраться.
– У вас в доме дети окружены заботой и любовью. Им здесь гораздо лучше, и, как я понимаю, у Лены мало шансов забрать близнецов.
– Да, мало, – согласилась Кора.
Взор женщины был направлен через незавешенное окно на улицу. Немного помолчав, тетушка спросила:
– Как ты думаешь, следует ли Фрейю показать психиатру?
– Мне трудно советовать, я здесь совсем недавно.
– Девочка очень ранима. Каждую ночь она плакала. Не думаю, что будет лучше, если какой-то чужак будет экспериментировать над ней и попытается сломить ее сопротивление.
– Она очень застенчива, – поддержала Дженни тетушку, вспомнив, что Фрэнк вел большую часть разговора, в то время как маленькая девочка только наблюдала и слушала как бы со стороны.
– Совершенно верно, она раскрывается только со мной. Для этого мне понадобилось больше года. Если бы у меня в распоряжении было бы еще несколько месяцев любить ее, дать ей почувствовать, что она нужна, думаю, что приступы пройдут. Единственное, что ей нужно, – любовь.
Дженни улыбнулась и взяла женщину за руку.
– Тогда это и в самом деле не проклятие? – спросила девушка, пытаясь внести нотку юмора в этот разговор. Но ее вопрос произвел обратный эффект. Кора побледнела, и дрожь пробежала по телу.
– Я давно интересуюсь оккультными науками и не отвергаю любое предположение, даже идею проклятия. Возможно, если бы ты видела того мертвого кролика, найденного у парадной двери, и кровь на окне, где, по-видимому, стояло то существо, глядя в...
– Нельзя же искать нечто сверхъестественное только потому, что какой-то там волк оставил следы на земле. Должно быть, в округе много этих хищников... – горячо возразила Дженни.
– Все так. Дело в том, что в этой части Пенсильвании волков нет уже лет двадцать. Их уничтожили охотники. Как и львов.
"Беги, беги, беги Дженни".
Кора вздрогнула, пожала руку племянницы и выпустила ее.
– Не обращай на меня внимание. Просто я хочу, чтобы ты знала о том, как я сильно переживаю за Фрейю. И еще я бы хотела попросить тебя не обижаться на Ричарда. Он ведет себя грубо, поскольку также сильно беспокоится о девочке. Он любит близнецов и желает им всего самого лучшего. Мы просто не можем прийти к единому мнению. В целом он хороший парень. – Кора встала. – Даже если это проклятие, то мой план сработает лучше. Я много читала об этом. Много раньше... раньше, чем это произошло с Фрейей. Я знаю, что многие чары спадали под напором огромной любви. – Кора многозначительно улыбнулась и вышла из комнаты.
Дженни плохо спала той ночью. Она думала о девочке, ее приступах, боролась с реальными и выдуманными демонами. Дважды, засыпая, она вскакивала от далекого, тоскливого волчьего воя. Но с уверенностью сказать об этом она не смогла бы...
Когда она наконец-то заснула, ей снились плохие сны. Она была на кладбище перед могилами. И вновь ее ушедшие родители и бабушка Брайтон просили ее бежать, скрыться. Снова она слышала шаги по тротуару – с той лишь разницей, что теперь она видела преследователя: огромный черный волк с горящими, как красные угли, глазами, с влажным языком, облизывающим острые белые зубы...
Дженни проснулась, сдерживая глубокий стон. Она села в постели; сердце бешено билось, перехватывая дыхание. За окном в то пятничное утро небо было покрыто серыми тучами, кое-где пробивалось солнце, освещая все вокруг. Девушка отодвинула портьеру, впуская как можно больше света в комнату.
Она приняла душ, высушила волосы, оделась в костюм для верховой езды и спустилась вниз.
В доме никто строго не придерживался точного времени завтрака. Хотя все уже встали и через некоторое время могли спуститься к столу. Анна хотела приготовить ей яичницу с беконом. Но Дженни с трудом убедила ее, что достаточно булочки и апельсинового сока. Кухарка прочла ей целую лекцию о пользе хорошего завтрака.
На улице девушка почувствовала себя немного лучше. Как будто все ночные кошмары остались запертыми в доме, и только хорошее настроение сопровождало ее по дороге на конюшню.
Решив спокойно прогуляться, Дженни шла и наслаждалась красотой деревенского утра. В небе парили птицы, садились на деревья, громко чирикали среди листвы. На ветке платана, набив чем-то рот, замерла белка. Животное застыло как изваяние, пока девушка проходила мимо.
Когда Дженни наконец добралась до конюшни, она увидела, что дверь в стойло Холликросс широко распахнута. Дверь запиралась на тугую задвижку, и Дженни всегда проверяла, хорошо ли она задвинута. Видимо, вчера девушка забыла сделать это.
Она бросилась вперед в страхе, что животное могло отвязаться. Ричард как-то рассказывал, что очень трудно поймать вырвавшуюся на свободу лошадь, даже если та и не перепрыгнет ограды поместья. Дженни не хотелось доставлять ему хлопот.
Когда она подошла к стойлу Холликросс, девушка позвала кобылу по имени. Лошадь лежала на соломе.
В первые секунды Дженни подумала, что Холликросс заболела.
Затем девушка увидела кровь.
Тусклый свет конюшни, запах соломы, где-то слышно пение птиц, а она тут видит разодранное горло лошади. Горло истерзано когтями. Кровь застыла на каштановой шерсти.
Глаза лошади широко раскрыты.
Есть и другие следы насилия. Они сделаны клыками и когтями. Все выглядело так, словно огромный, хитрый волк напал на кобылу и выместил все зло на ней.
Прежде чем до Дженни дошло, что она делает, она отступила на пару шагов назад и закричала во весь голос.
Глава 5
Тетушка Кора хотела бы, чтобы Дженни немного поспала. Пока доберутся до дома доктора Мальмонта и привезут его сюда, пройдет некоторое время. Но Дженни отказалась принять снотворное. Во сне являются кошмары. Из страха, что она станет сонной от бренди, Дженни отказалась от предложенного Гарольдом напитка. Не совсем подходящее время для сна.
Она не позволит выключать свет в ее комнате, поднимать портьеры на окнах и будет держать зажженной настольную лампу. Она никогда больше не останется в плохо освещенном месте. Она надеялась, что ей больше не придется выходить на улицу ночью или спать без света.
В темноте предметы бесшумно подступают к вам и неприятно удивляют вас.
Анна сидела у противоположной стены, она составляла меню на следующую неделю. Похоже было, что произошедшее не произвело на нее никакого впечатления. Хотя все чаще Дженни замечала, как старушка смотрит в пустоту. Какие-то мысли отвлекали внимание Анны от отбивных, овощей и десертов. Произошедший в доме Браккеров инцидент отвлекает кухарку от сосредоточенности на ее профессии, а это значит, что ситуация серьезная.
Взгляд Дженни упал на кроваво-красный переплет колдовских книг. Она быстро отвела глаза.
"Может, это и в самом деле проклятие? – размышляла девушка. – Если это и так, то возможно, что и я – одна из тех, на кого оно наложено?" Все, кого она любила, вскоре сталкивались с несчастьем или умирали. Вначале ее родители. Затем бабушка Брайтон. Бабушке, правда, удалось дожить до тех пор, пока Дженни не стала достаточно взрослой. И вот теперь, когда девушка стала привязываться к Холликросс и к их ежедневным прогулкам по поместью, лошадь тоже погибла. И в этот раз смерть была насильственной. Возможно, душа Фрейи вовсе не одержима. Может быть, это Дженни Брайтон несет всем несчастье.
В этот момент дверь открылась. Вошла Кора и мягко прикрыла ее за собой:
– Тебе лучше, Дженни?
Вид у Коры был изможденным.
– Немножко, – солгала Дженни.
Кора присела на край кровати, погладила племянницу по колену.
– Мы послали за доктором Мальмонтом. Через пятнадцать минут он будет здесь.
Голос женщины был настолько слаб, что Дженни почувствовала вину за доставленное беспокойство, а волнений у тетушки и так уже было предостаточно. Девушка приподнялась с подушек и выпрямилась. Она отбросила волосы, спадавшие на лицо. Она попыталась улыбнуться, но предпочла не делать этого, поскольку улыбка получилась бы натянутой.
– Вы выглядите уставшей, Кора. Пусть доктор Мальмонт даст вам успокоительное.
– Со мной все в порядке. Но я клянусь, что, если еще какой-нибудь торговец хоть на метр подойдет к поместью, я отлуплю его метлой! – Тетушка потерла утомленные глаза и улыбнулась. – Хотя они и не виноваты, они всего лишь выполняют свою работу. Мы им много раз говорили, что не хотим продавать поместье. Можешь представить себе картину, что все эти земли будут застроены мотелями, заправочными станциями, чтобы обслуживать это ужасное шоссе? Как только представлю себе подобное да плюс еще наши беды, меня сразу начинает тошнить от всего!
– Что сделал Ричард с... Холликросс? – поинтересовалась Дженни.
– Он вызвал ветеринара из города. Они только что погрузили ее в грузовик. Ричард как-то таинственно ведет себя. Он никого не впускает в конюшню, не разрешает Гарольду убрать там. Фактически он отдал конкретные приказания ничего не трогать и чтобы там оставалось все как есть.
Странно. Чем скорее смоют кровь и набросают свежей соломы, тем быстрее исчезнет аура ужаса, которая сейчас висит над каждым из них.
– В конюшне на замок можно запереть и верхнюю часть двери стойла. Ричард планирует скрепить замки цепями на ночь и заберет ключи с собой. Он уверен, что кто-то открыл дверь для... для волка или еще кого-нибудь.
– Если только это не тот самый волк, – тихо проговорила Дженни. – Тогда и дверь-то никому не надо открывать, правда?
– Ричард не верит в проклятия.
Анна не вступала в разговор, она вновь склонила голову над почти составленным меню на следующую неделю.
– А вы – да, – произнесла Дженни.
– Да. Верю.
Дженни не была полностью уверена, что она тоже верит в проклятие. У нее в голове все перемешалось, и трудно было выбрать преобладающую мысль.
– Есть одна деталь, – проговорила Кора, она, не отрывая взгляда, смотрела на полуденное солнце. – Вчера вечером мы ничего не слышали. Во время этой ужасной битвы между Холликросс и этим нечто мы не слышали ни звука. Лошадь даже не ржала. И даже если она и пыталась отбиваться, никаких свидетельств нет. Там нет никаких повреждений от копыт.
У Дженни было достаточно времени обдумать значение этих деталей, прежде чем приехал доктор Мальмонт. Поднимаясь наверх, он пыхтел и ворчал, источая ругательства по поводу лестницы особняка "Браккер".
– Должно быть, люди раньше были здоровее и крепче, – пожаловался он. Лицо доктора стало пурпурным, он швырнул свой портфель на стул у кровати Дженни. – Если вы будете бегать вверх и вниз по этой лестнице, вы скоро станете здоровой как бык!
Мальмонт выглядел комично – возможно, он специально старался быть таким, – но он помог отвлечь мысли Дженни от темных и необъяснимых событий в поместье.
– Может быть, тогда люди не ездили на машинах, не пили слишком много мартини и не ели слишком много высококалорийной пищи. Разве были у них, ну, например, картофельные чипсы? – сказала Дженни.
Мальмонт опустил глаза на свое выпяченное брюшко, затем с наигранной серьезностью посмотрел на девушку:
– Юная леди, вы намекаете, что я недостаточно строен физически?
– О нет! – воскликнула Дженни.
Мальмонт пожал плечами:
– Ну, возможно, я и не придерживаюсь каждой буквы собственных советов. Но уверен, что мои пациенты меня слушают.
Врач измерил температуру и давление. Проверил зрачки, послушал биение сердца и сосчитал пульс. Движения его были быстрыми и точными, обращаясь с профессиональными инструментами так, как если бы они являлись частями его тела.
– У вас легкий шок. Физическое состояние хорошее. Я бы посоветовал сытный, горячий ужин. Пусть вам принесут еду в комнату. Ешьте не вставая с кровати. Анна, не трудно вам будет сделать это?
Кухарка подняла глаза, удивленная тем, что к ней обратились:
– Никаких проблем, доктор.
– Отлично. Посмотрите развлекательную программу по телевизору или почитайте что-нибудь легкое. Никаких мелодрам. Пораньше лечь спать.
Из портфеля Мальмонт достал бутылочку со снотворным.
– Мне нужно пить таблетки? – поинтересовалась Дженни.
– Вы уже взрослая девочка и нечего упрямиться, – коротко отрезал врач, записывая указания на белом пакетике.
– Я не хочу спать. Мне будут сниться всякие ночные кошмары. Я это точно знаю!
– После этих таблеток вы уснете так крепко, что не проснетесь, даже если вокруг будет рушиться мир.
Больше она не спорила. Пока ей не снятся страшные сны, ей предпочтительнее больше спать, чем бодрствовать.
В обед Дженни и Анна играли в карты. Анна настойчиво старалась сделать все, чтобы время шло незаметно. Пожилая женщина пыталась направить мысли девушки в другую сторону от ужасных событий. А Дженни и не сопротивлялась. Если у Анны получится отвлечь ее, то это будет прекрасно. Один Господь знает, как она не хотела больше думать о Холликросс, о родителях, о бабушке, о вое и медленном движении во мраке.
Когда кухарка ушла готовить ужин, Дженни осталась одна. Она смотрела старую комедию но телевизору. Фильм был бессмысленным, но он на время развеял ее мрачные мысли.
Анна принесла поднос, уставленный несметным количеством тарелок с едой, и еще на десерт два больших куска шоколадного торта со сливочной начинкой. Пока Дженни смотрела новости, она съела почти все, что ей принесли. Она думала, что не сможет съесть ни крошки. Но, как оказалось, страх и перенесенные за день волнения забрали гораздо больше сил, чем она предполагала.
Вечером, около семи, она услышала, как ссорятся Кора и Ричард. Дженни воспользовалась дистанционным пультом управления и убавила звук телевизора. Она прислушалась. Девушка не улавливала отдельных слов, но поняла причину спора. Ричард настаивал, сильнее, чем раньше, на психиатрическом обследовании Фрейи. Кора упорно сопротивлялась.
Дважды их спор перерастал в грубый скандал. Услышав, как Ричард пытается подчинить мачеху, Дженни чувствовала, как и в пей самой нарастает злость.
Неожиданно громко хлопнула дверь, и крик прекратился.
Затем послышалось хлопанье дверями где-то в другом конце особняка.
Стук шагов по иолу.
Сдержанное рыдание Коры.
Что, в конце концов, происходит в этом доме?
Она начала вставать с кровати, но передумала. Помочь она все равно ничем не сможет. Собственно, это не ее дело. Вместо того чтобы подняться с теплой, удобной кровати, она поглубже залезла под одеяло.
Дженни снова включила телевизор и попыталась сосредоточиться на просмотре. Через двадцать минут, пощелкав по всем кабельным каналам, она неудовлетворенно отбросила пульт в сторону. Стало труднее сдерживаться от размышлений над странными событиями, происходящими в особняке и вокруг него.
Взгляд девушки упал на кроваво-красный переплет двухтомника. Она внимательно посмотрела на корешки, затем встала с постели и достала с полки оба колдовских тома. Она забралась на кровать, открыла один из них, бегло пролистала и, наконец, с неподдельным интересом начала читать.
Есть только один путь разрушить страх – знание. Сложно испугаться чего-то, когда понимаешь, с чем имеешь дело. Она просмотрела содержание томов и стала отмечать галочкой все, что касалось проклятий и оборотней.
В восемь тридцать вечера в комнату поднялся Гарольд, чтобы забрать поднос, и поинтересовался, не хочет ли она съесть чего-нибудь перед сном. Казалось, все эти волнения его не особо интересуют. Он был такой же спокойный и величественный, как и до этого.
Дважды Дженни прозрачно намекала Гарольду о перепалке между Корой и Ричардом.
Каждый раз он притворялся, что не понимает, о чем идет речь.
– О чем они там спорили? – наконец спросила она напрямую.
– Спорили? – переспросил Гарольд, подняв вверх белые как снег брови.
– Я слышала сама, – настаивала Дженни.
– О! Вы имеете в виду дискуссию между миссис Браккер и Ричардом?
Старик был настолько джентльменом, что не мог допустить и мысли о том, что его хозяева ругались как на базаре.
– Именно это, – довольная собой, ответила девушка.
– Они спорили по поводу мисс Фрейи.
Он взял поднос, осмотрел комнату в поиске брошенной салфетки, но ничего не нашел.
– Ну и?..
– Миссис Браккер дала согласие на приезд психиатра в дом и чтобы он здесь лечил ребенка. После Ричард обсудил этот вопрос с доктором Мальмонтом.
Она почувствовала, что старик не желает беседовать о подобных делах. Он считал, что это предательство доверия хозяев, даже если крик стоял по всему дому. Убедившись, что Дженни ничего не хочет, он удалился.
Некоторое время Дженни лежала и думала, а стоит ли подвергать такую маленькую девочку столь изнурительному психиатрическому исследованию. Девушка больше склонялась на сторону Коры. Любовь может для маленькой девочки сделать больше, чем холодное, профессиональное лечение.
Дженни убедила себя, что ничего не сможет предпринять.
Она вернулась к своему занятию. Книги встревожили ее, но не помогли найти ответы на мучавшие вопросы. Если раньше идеи о чем-то сверхъестественном и об оборотнях вызывали у нее смех, то книги дали ей дополнительный материал для размышлений. Было тревожно узнать, что церковь в Европе не высмеивала слухи об оборотнях, о вервольфах, о людях-волках и в действительности проводились ритуальные службы по изгнанию нечистой силы. В наши дни румыны, русские, поляки и югославы в той или иной степени верят в такие неприятные истории о превращении людей в волков, в вампиров и вурдалаков. Дженни также вычитала, что многие румыны спят в домах, где над каждым окном и дверью прибивают высушенные головки чеснока. Они делают это с целью отогнать тварей с клыками, после захода солнца рыщущих по округе в поисках жертвы.
Подобные поверья живы даже в нынешний индустриальный век. Кто сможет утверждать, что они менее правдивы, чем верования христианской церкви?
Она читала допоздна. Портьеры на окнах плотно задернуты. Тьма не сможет наблюдать за ней.
Легенды всех европейских стран – и не только, между прочим, описываемые истории происходили до конца 1960-х – были настолько увлекательными, что девушка уснула с раскрытой книгой в руках.
Сон Дженни был прерывистый. Много раз она приподнималась с подушек, сердце бешено билось, и снова забывалась беспокойным сном. Она хныкала и сбрасывала с себя одеяло, которое, подобно тяжелым крыльям, тянуло ее вниз.
Утром она почувствовала, что уже дошла до ручки. Как будто бы она стоит перед какой-то огромной игрушкой "попрыгунчик в коробочке" и напряженно ждет, когда вдруг оттуда внезапно выскочит нечто на толстой пружине и смерит ее злобным, плотоядным взглядом...