355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Маш » Заноза для драконьего военачальника » Текст книги (страница 4)
Заноза для драконьего военачальника
  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 21:33

Текст книги "Заноза для драконьего военачальника"


Автор книги: Диана Маш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Глава 12. И снова в путь

– Мистер Гроллин, а вы уверены, что эти… пернатые твари не разлетятся в разные стороны, бросив нас посреди пустоши? – громким шепотом, словно боялся реакции грифонов, поинтересовался Кьяри.

Сидящий впереди добродушный, седоволосый мужчина запрокинул голову и громко рассмеялся. Услышав этот раскатистый звук, две птички, – как я их про себя называла, – даже клювом не повели. Как бежали вперед, так и продолжили бежать.

Шел уже второй час нашей поездки. Луга сменились бескрайной степью, а та, в свою очередь, уступила место зеленой равнине. Крытая повозка то уныло поскрипывала и покачивалась в такт бега запряженных в нее грифонов, то начинала подпрыгивать и подскакивать на кочках. В иной ситуации меня бы, обязательно, укачало. Но не сегодня.

Алистер Гроллин оказался таким занимательным собеседником, что, слушая его истории, я порой ловила себя на том, что забываю дышать.

Ходячая энциклопедия по Виверну, вот кто был этот молочник. И будь я проклята, если не вытащу из него всю нужную мне информацию! Такой возможностью нельзя не воспользоваться.

– Не переживайте, мистер. Грифоны не умеют летать. Их крылья, если эти отростки можно так назвать, ни на что не годны. В Виверне ходят легенды, что их далекие предки обладали мощным телосложением, были ростом с двух крепких мужчин, и могли летать так высоко, как не удавалось даже драконам. Но то всего лишь легенды, и их достоверность вам уже никто не подтвердит.

– Мистер Гроллин, – вмешалась я, решившись задать вопрос, который мучил меня с самого начала поездки, – а вы тоже дракон?

– Дракон, но не в том смысле, который вы имеете в виду, мисс.

– Это как?

– Ну раз вы планируете тут задержаться, так и быть расскажу, – кивнул старик, хитро улыбнувшись, – все жители Виверна произошли от драконов, что жили здесь многие тысячи лет назад. Тогда еще не существовало Барлеана, Куризова и других королевств, а территории звались теми именами, что им давали населявшие их народы.

– Да, мы проходили это на уроках истории, в академии, – кивнула я, вспоминая первый курс, – Барлеан носил название – Магриум. А Виверн, если память не изменяет, звался – Драгониум.

– Все верно, мисс. Только проходили годы, поколения сменяли поколения, и грозные драконы, понимая, что их изолированность от остального мира может привести к гибели целой расы, начали налаживать связи с другими королевствами, брать в жены не дракониц. А это привело к тому, что начало рождаться все больше неспособных к обращению людей. Сейчас большинство населения Виверна не имеют второй ипостаси. А вот тех, кто имеет, легко распознать…

– Глаза с вертикальными зрачками, – прошептала я, едва шевеля губами, но и Сандро, и мистер Гроллин меня услышали.

– Да, вы правы. Мы зовемся драконами, но часто это не наша суть, а лишь капля крови дальних предков. Настоящее счастье у той семьи в лоне которой рождается способный к обращению дракон или драконица. Корона выделяет на их обучение большие деньги, а по достижению восемнадцати лет забирают юношей на службу в Виверновские войска, а девушек выдают замуж за знатных вельмож.

– Виверновские войска? Неужели у вас такая большая армия?

– Наша армия считается одной из самых сильнейших в мире. Служба длится ровно семь лет, но очень часто юноши подписывают соглашения и продлевают этот срок. Очень сложно порой сменить жизнь полную приключений, на что-то тихое и размеренное.

– А чем они занимаются на службе? – присоединился к нашему разговору Кьяри.

– Те, кому повезло, вступают в элитные королевские войска, сейчас ими управляет генерал шан Ро, – хм, кажется, я где-то уже слышала о нем. Ах, точно! Это тот самый мужчина, что оправдал миссис Шарван, – те же, кому повезло меньше, отправляются на границу. У нас два неспокойных места. Безжизненные земли, откуда к нам вечно суется всякая нечисть. И Веррин, поселение ликанов, что спят и видят, как бы оттяпать кусок нашей земли.

– А если в семье знатных драконов рождается неспособный к обороту мальчик. Он освобождается от службы?

– Чаще всего так, но и тут есть некоторые исключения. Все зависит от большого желания. Наш король может пойти на уступки.

– Вы с такой теплотой отзываетесь о нем, – улыбнулась я, вспоминая книжные истории о грозных правителях Виверна.

– Так есть за что, мисс. Его величество Арракс добрый и заботящийся о своем народе правитель. На его долю выпало много несчастий, но они не сломили его, а сделали только сильнее.

– А каких, если не секрет?

– Двадцать лет назад он потерял жену, королеву Эуфеню. Никто не знает, что именно с ней произошло, но после ее кончины король долгое время жил затворником, растил сына. На людях почти и не показывался, дела запустил. А пять лет назад все резко изменилось. Он словно ожил. Провел реформы, посадил казнокрадов… завел гарем.

– Чего? – вытаращились мы с Кьяри на разговорившегося старика.

– Не скажу, что у нас это невидаль какая, но люди удивились. Понятно было бы, если бы покойная королева истинной его была, но так ведь не была. Может еще одну единственную отыскать, отбор устроить. Но, похоже, даже не пытается.

– Истинную? Вы о чем? – я в очередной раз мысленно прокляла всех авторов брошюр и книг о драконах Виверна, благодаря которым я такой неуч в этом вопросе.

– Есть такая особенность у способных к обращению. В своем драконьем обличье они могут почуять ту единственную, что предназначена им высшими силами. Я подробностей сильно не знаю, запах ли ее их привлекает, или еще что. Да на моем веку и не было таких пар. Последняя лет дести назад соединилась, когда Его величество Гирракс, дед нашего короля, устроил отбор невест и обнаружил среди претенденток свою пару. Ох, как жили… душа в душу до самой смерти, а она у них в один день случилась.

Рассказ мистера Гроллина уж очень напоминал мне сюжеты тех книжек, что в Мантильской академии считались под запретом. Правда, если хорошенько поискать под подушками студенток, их нашлось бы столько, что хоть всю зиму печь топи.

– Нам еще несколько часов ехать, отдохнули бы вы, – предложил нам с Сандро молочник.

Если бы не суматошная ночка на постоялом дворе, я бы скорее отказалась, желая продолжить нашу беседу. А тут, кивнув, прислонилась к деревянным доскам повозки, и уже через несколько минут начала клевать носом.

Глава 13. Арентал

Солнце уже давно успело спрятаться за линией горизонта, когда наша повозка, запряженная двумя грифонами, не без задержки со стороны проверяющей документы стражи, проехала городские ворота.

Полная луна и рубиновые звезды мягким серебристым сиянием освещали столицу драконьего королевства, что носила гордое название Арентал.  Прекрасное место, с разноцветными деревянными домиками, мощеными брусчаткой улочками, фонарными столбами и, витающим в воздухе, запахом корицы.

Не так я представляла себе этот город. Совсем не так.

Ни тебе грязи под ногами, ни убогой архитектуры, ни пьяниц в каждой канаве, на которых я успела насмотреться на постоялом дворе миссис Шарван. Все чинно и благородно. Ожидаемым средневековьем даже не пахнет.

Вот вернусь в академию, сожгу все прочитанные мной книги о Виверне, и напишу свою. Честную, без искаженных фактов и с иллюстрациями.

Встречающиеся нам на улицах редкие прохожие, провожали повозку любопытными взглядами, и чем ближе мы были к центру, тем чаще их лица, в области рта и носа, были скрыты какими-то тряпками.

Стоило мне поинтересоваться у мистера Гроллина, что это здесь за мода такая, как он вытащил из кармана точно такие же повязки, две отдал нам с Кьяри, а одну повязал у себя на лице и велел нам сделать то же самое.

– В ней же дышать невозможно, – пожаловался Сандро, стоило мне закрепить повязку у него на затылке, – зачем они нам?

– Да хворь опасная у нас бушует, – тяжело выдохнул молочник, – полтора года как с ней мучаемся. То вроде отступит, то снова весь город, как волной захлестнет. И самое интересное, дальше Арентала ни ногой. Наши вельможи все чаще задумываются о смене столицы, но король пока стоит горой.

– Что за хворь такая? – услышав о болезни, тут же заинтересовался будущий королевский целитель Сандро.

– Да ежели б я знал. Начинается все с кашля, потом, вроде, сыпью покрываются. Жар, бред. Ну и смерть, в итоге. Хотя, есть те, кто выкарабкивался, но их по пальцам одной руки пересчитать можно. Даже ведьма наша, Лета, тут бессильна. Лекарства нет, а травки ее только состояние поддерживают, да силы тонкой струечкой вливают, а уже от людей зависит, выживут, али нет. Тряпки эти, вроде защиты, по ее указке мы носим. Правда, не все. Не любят у нас ведьм и идут к Лете, только если серьезно прижмет. А зря. Поздно уже бывает, – слова старика вызвали во мне бурю негодования.

Ну что мы, ведьмы, им сделали? Почему не любят? Даже тех, что лечат их, заботятся. Неблагодарные драконы. Но ничего. Три месяца большой срок. Налажу контакт с местными, выясню причину, и попробую ее устранить.

За этими думами я и не заметила, как повозка приблизилась к воротам, что вели в королевскую резиденцию.

– Ну вот и приехали, – молочник натянул вожжи, остановил грифонов и повернулся к нам с Кьяри, – предъявите страже вашу бумажку, и они проводят вас к королю, а мне пора ехать дальше.

Сердечно поблагодарив его, мы с другом вытащили чемоданы, помахали старику вслед, стащили повязки, и направились к двум стоящим у узорчатых, золотых ворот мужчинам, отличавшихся от горожан отменной выправкой и дорогими военными мундирами.

– Простите, но у короля сегодня не приёмный день, – ответил один из них, стоило нам приблизиться.

– Думаю, к нам это не относится, – я помахала бумагой перед его носом, – Его величество Арракс ожидает нашего с мистером Сандро присутствия, иначе не посылал бы срочный запрос в Мантильскую академию.

Удосужившись, наконец, ознакомится с документом, страж обменялся со своим коллегой парой слов и предложил нам следовать за ним.

Поистине сказочный замок из желтого кирпича, с островерхой крышей виднелся в двух сотнях туазах от ворот, и дорога к нему проходила через ухоженный сосновый парк, со скамейками, качелями и прудом, где плавали утки с лебедями.

Даже резиденция короля Леопольд не могла похвастать такими живописными пейзажами, к созданию которых руку приложила сама природа.

Волоча за собой чемодан, я, оглядываясь по сторонам, и мысленно представляла, как буду проводить здесь вечера, качаясь на качелях и гулять, наслаждаясь покоем и умиротворением. Не жизнь, а сказка. И судя по выражению лица Кьяри, он был со мной полностью согласен.

Ко входной двери вела каменная винтовая лестница, которую мы преодолели в считанные минуты, а потом, открыв рты, изучали убранство королевского замка изнутри, пока страж, скрывшись за одной из двустворчатых дверей, докладывал королю о нашем прибытии.

Слуг, как ни странно, не наблюдалось, тогда как во дворце у короля Леопольда, на каждый квадратный туаз было как минимум по одной служанке в передничке или лакея в ливрее. Но оно и к лучшему. Не будут путаться под ногами, следить за каждым нашим шагом и сплетничать королю.

Я уже успела придумать себе распорядок дня, и решить, с чего начать исследование замка, как распахнулась входная дверь и в нашу сторону двинулся огромный медведь.

– Ну, наконец-то! – огромный, говорящий медведь!

Глава 14. Из огня да в полымя

Ну или не медведь, а очень похожий на него мужчина.

В свою защиту скажу, что повстречайся он мне в дремучем лесу, я бы точно приняла его за крупное животное и уже прощалась бы с жизнью.

В мятой, давно не стиранной одежде. Огромный, бородатый, с нечесаными, длиной до плеч, волосами и вертикальными, змеиными зрачками в глубоко посаженных карих глазах. Ну чем не медведь?

Интересно, что этот, по виду нищий бездомный, забыл в королевском замке? И чего уставился на нас с Кьяри так, словно ждал нас, и дождаться не мог?

– Простите, а вы кто? – поинтересовалась я, выйдя вперед и поставив рядом с собой чемодан.

– Ох, простите, мисс, не представился, – рявкнул улыбающийся до ушей мужчина рокочущим басом, – король Виверна Арракс Первый. А вы, если я не ошибаюсь, посланники ректора Поля?

Король? Сам король? Матильда Одноглазая! А я приняла его за… за…

Джо, держи себя в руках, дыши ровно и прекрати пялиться на него, как на неведомую зверушку. Это твой будущий работодатель. Да, немного эксцентричный. Даже, скорее специфический, но он же дракон. Может, у них такой вид и простота в общении в порядке вещей.

– Все верно, вот наши документы и личное послание для вас от ректора Поля, – прочистив горло, произнесла я и передала Его величеству нужные бумаги.

На документы он даже не взглянул. Вскрыл конверт и начал, шевеля губами, читать адресованное ему письмо. Не знаю, о чем там писал Поль, но улыбка на королевском лице вскоре исчезла, а между бровей образовалась глубокая складка. Он перевел на меня хмурый взгляд, оглядел с ног до головы, поморщил нос, – да-да, именно так, словно это я тут месяц ванную комнату в глаза не видела, – и отступил на шаг.

– Проклятый старик!

– Что-то не так, Ваше величество? – вмешался Кьяри, тоже заметив быстрые изменения в поведении короля.

– Все в порядке, – одарил его вымученной улыбкой король Арракс. На меня даже не взглянул, словно я, в одну секунду, превратилась для него в пустое место, – мы ожидали вас еще вчера, думали стражу на поиски посылать.

– Возница высадил нас у самой границы. Оказалось, что у него нет действующего пропуска. Пришлось провести ночь на постоялом дворе, – развел руками Сандро.

– И тут Поль свинью подкинул, – проворчал король, и громко закричал, – Ивери! Срочно подготовь покои для нашего нового гостя.

– Гостя? Только одного? – переспросил Кьяри.

– Да, молодой человек, жить вы будете при замке. А ве… девушке придется на болотах поселиться. У нас больше нет свободных комнат.

При слове «болото» у меня в голове раздался звон. Это моя челюсть соприкоснулась с полом и так и осталась там лежать.

– Как это нет? Во всем замке не найти ни одной захудалой комнатушки? – недоверчиво прошептала я, решив, что с дороги у меня заложило уши.

– Нет, мисс, – и куда девалась вся его учтивость? Корова языком слизала? – вы не переживайте. На болотах вас будут ждать неплохие условия. Соцпакет тоже прилагается.

– И что же в него входит?

– Питание, транспорт, медицина. Вы будете жить вместе со своей коллегой. Такой же вед… целительницей. Ее зовут Лета и это она нуждалась в дополнительных руках. Нам же, в замке, нужен только дознаватель, миссис Сандро.

– Но я и есть дознаватель. Мое имя Джорджи Лоуэл, – и снова звон, только на этот раз челюсть принадлежала королю.

– Но Джорджи – мужское имя… – прерывая тишину прошептал он таким страдальческим голосом, что в пору пожалеть, – и это… это ничего не меняет. Целитель останется в замке. Я… я плохо себя чувствую в последние дни. Присмотрит за мной. А дознаватель Вермаксу понадобился. Он и так все свое свободное время на болотах пропадает. Недалеко ездить будет.

Надежда, что все это всего лишь шутка, корчась, померла…

Кажется, чаша моего терпения переполнилась. В голове болезненно запульсировало, и захотелось кому-нибудь выцарапать глаза. Вру. Не кому-нибудь, а одному конкретному мужчине, чье имя начинается на «А», а заканчивается на «Рракс».

Сжимая кулаки, я зажмурилась и начала считать до десяти.

Картинка вырисовывалась не самая лучшая. Ведьм в Виверне, как я и думала, приравнивали чуть ли не к тараканам, раз сам король готов хоть на край света меня изгнать, и не важно целитель я, или единственный на кучу королевств некромант.

А я еще на что-то надеялась. Даже не покормили толком, а уже в ссылку отправляют. Соцпакет у него, видите ли. Да засуньте вы его себе в за… закрома!

– Ивери! Ну, где ты там бегаешь? – король, решив, что с проблемой, в виде меня, он уже разобрался, заметно расслабился, – прикажи подготовить экипаж, леди нас покидает.

Позади короля, словно из неоткуда, нарисовался низкорослый старичок, в нарядной ливрее.

– Все будет сделано, Ваше величество.

– Не нужно, – вдруг раздался за моей спиной до боли знакомый голос. Грубый, с хриплыми нотками, который, как я думала, больше никогда не услышу, – я сам ее отвезу.

Глава 15. И снова здравствуйте

И король, и Сандро, и даже слуга Ивори уставились на вошедшего. А я все стояла к нему спиной, мысленно убеждая себя в разыгравшемся воображении. Из-за перспектив провести долгих три месяца на болоте, в обществе точно такой же ведьмы-отщепенки, и не такое может почудиться.

Слуховые галлюцинации. Я брежу. Никакого разбойника здесь нет.

Внушив себе уверенность, я быстро обернулась и, как при первой нашей встрече, застыла с открытым ртом.

Стоит как миленький, взглядом своим пристальным меня прожигает. Огромный, – почти как сам король Арракс, – все в том же длинном плаще, а на губах усмешка играет. Ехидная такая, будто мысли мои читает.

Кстати, а драконы умеют читать мысли? А если да? Ла-ла-ла…

– Макс, – первым отмер король, и с распростертыми объятиями кинулся к стоящему в проходе мужчине. Хлопнул его по плечу, и отступил в сторону, – как я рад твоему возвращению. Две недели прошло с нашей последней встречи, я уж думал, придется самому на границу ехать.

– Как видишь, не пришлось, – ответил «дракон», и снова уперся в меня своим давящим взглядом, – я бы еще задержался, но узнал, что в столицу едут гости, один из которых так необходимый моему отряду дознаватель, решил вернуться. Встретить, так сказать, у ворот.

Встретил, ничего не скажешь. Видать, во все крылья свои драконьи несся. Интересно, а какой он в своей второй ипостаси? Вот на это зрелище я бы точно взглянуть не отказалась. Так, я, кажется, опять забылась, ла-ла-ла.

Его величество, при упоминании «дознавателя» перевел на меня взгляд и снова поморщился. А вот остальных присутствующих, тот факт, что я – ведьма, казалось, волновал мало. Даже бровью не повели.

Очень странно. И как это понимать? Личная неприязнь? Ему ведьма на ногу в детстве наступила, или зелье просроченное всучила, что он так нас не любит?  Ну ничего, выясню.

– Мистер Сандро, мисс… Лоуэл, – чуть ли не по слогам проплевал мою фамилию король, – позвольте представить вам генерала армии Виверна Вермакса шан Ро. Прошу простить, что отвлекся, мы давно не виделись. Защита королевства требует полной его отдачи.

– Приятно познакомиться, генерал шан Ро. Меня зовут Кьяри Сандро, – склонил голову мой приятель, – я целитель, отправленный к вам на практику. А это моя подруга мисс Джорджи Лоуэл.

Выйдя вперед, я приподняла подол дорожного платья, изобразила реверанс и, уставившись в пол, расплылась в вымученной улыбке, тогда как единственным желаем было сбежать отсюда куда подальше.

Воспоминания о «внеплановом» знакомстве с моим непосредственным начальником, заставляли пылать от смущения. Мало того, что я приложила магией одного из его людей, и, возможно, будущего коллегу, так еще и умудрилась хорошенько с ним поцапаться.

Доказывай теперь, что все это была чистая случайность, а на самом деле я скромная девушка и леди до кончиков ногтей. Бабушка бы точно по голове за такое не погладила.

– Кстати, твоя будущая подчиненная, Макс, – заметил король.

– Какая радостная новость, – а по лицу и не скажешь, – неужели у Мантильской академии так плохи дела, что они решили прислать нам молодую девушку.

Да он просто издевается, клятый дракон! Какая я ему молодая девушка?!

– У молодых парней, генерал, дар некромантии так и не проявился, а если вас не устраивает на этой должности девушка, то прошу все претензии направить лично ректору Полю.

– При первой же возможности так и сделаю. Как бы там ни было, я готов отвезти вас к Лете. Сам туда собирался.

Услышав последние слова мужчины, король отступил на шаг. Его радушия как не бывало. Хмуро уставившись на генерала, он сжал руки в кулаки. Того и гляди пар из ноздрей пустит, или чего доброго – огонь.

Надо было заранее уточнить, как у них в замке обстоят дела с пожарной безопасностью.

– Макс, удели мне несколько минут перед отъездом. Нам надо серьезно поговорить, – прорычал Его величество, затем обратился к нам с Кьяри, – прошу простить, но я вынужден прервать нашу встречу. Праздник в честь вашего приезда мы устроить не в силах, в Виверне сейчас не совсем праздничная обстановка. Мистер Сандро, увидимся за ужином. Мисс Лоуэл…

Кратко поклонившись, он кивнул Ивори, который тут же распахнул входную дверь, ожидая, когда мы покинем холл.

Ну вот, у кого-то ужин, комната в замке, возможность принять, наконец, ванну. А кому-то голодной плестись на болота в обществе мужчины, который видел ее в одной ночной рубашке.

– Мистер Сандро, я сейчас провожу вас с леди в обеденный зал, узнаю, как проходит обустройство ваших покоев и вернусь, – у Ивари оказался тонкий, совсем не старческий, а даже мальчишеский голос.

– Не стоит, мистер Ивори, – покачала я головой, – мы с мистером Сандро сами найдем дорогу в обеденный зал. А вы поспешите.

Кьяри удивленно взглянул на меня, но промолчал. Слуга нахмурился, но, видимо, решив не спорить с гостями, кивнул и удалился.

Стоило нам остаться вдвоем, как я тут же начала гипнотизировать взглядом дверь. За возможность превратиться в мелкую мошку и влететь в замочную скважину, чтобы подслушать, о чем говорят эти двое, многое бы сейчас отдала.

– Джо, что ты делаешь?

– Пытаюсь подглядеть, но ничего не видно!

– Тот, кто изобрел эту дверь, должно быть негодует, – скептически пошутил Кьяри и скрестил руки на груди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю