Текст книги "The Scottish Prisoner"
Автор книги: Diana Gabaldon
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)
Twelvetrees’s eyes grew brighter and blacker.
“Wouldn’t you?” he said, and gave a short laugh. “Believe me, sir, I await your pleasure. In the meantime, I shall complain to the Committee regarding your choice of guests.”
He shouldered his way past Grey, pushing him roughly aside, and walked down the hallway to the back stair, head held high.
Grey made his way back toward the dining-room, wondering how the devil Twelvetrees happened to know Jamie Fraser. But perhaps he didn’t, he thought. If he’d inquired Fraser’s name, Fraser would have told him it, as well as informing him that he was Grey’s guest. And he supposed it wasn’t beyond the stretch of reason that Twelvetrees should recall Fraser’s name from the Rising—particularly when linked with his Scottish accent.
Yes, that might be mere chance. He was somewhat more concerned that Twelvetrees had exhibited interest in his own actions—and that Twelvetrees had called him a meddler. Meddling in what? Surely Twelvetrees couldn’t know that he appeared in Carruthers’s document, let alone that the Greys were in pursuit of Gerald Siverly. He hesitated for a moment, but this was not the time nor the place to speak with Twelvetrees. He shrugged and went back to von Namtzen.
“I HAVE BROUGHT a … gentleman of my acquaintance,” the graf was saying, with a half-apologetic glance at Grey. “Since you tell me it is a matter of Irish.” Lowering his voice, he said in rapid German, “I have of course said nothing to him of your matter; only that there is a poem written in his tongue and you want to know if the translation you have is accurate.”
Jamie had neither spoken nor heard German in many years but was reasonably sure he’d gathered the sense of this correctly. He tried to recall whether he had ever told Grey that German was among his languages—he didn’t think so, and Grey didn’t glance at him when von Namtzen spoke but replied in the same language, thanking the German. Grey called him “Du,”Jamie noticed, using the familiar form of address—but he could have seen easily that the graf was an intimate friend by the way in which he touched Grey’s sleeve.
He supposed it was reasonable that the Greys would want to check his translation of the poem—he’d told them that the Gaidhligand the Gaeilgewere different and that he did not certify his translation as completely accurate, though he could give them the overall sense of what it said. Still, there was the one small thing that he had deliberately omitted, and it gave him a minor qualm. If the graf had brought an Irish-speaker to give a new translation, the line about the Wild Hunt strewing white roses to mark the victorious path of their queen was sure to show up in contrast to his version, which had merely mentioned the faeries strewing roses.
He’d recognized it as a coded Jacobite document at once; he’d seen any number of such things during his spying days in Paris. But having no idea who had written it or what the code said, he had chosen not to mention that aspect; if there were hidden Jacobites operating in Ireland—and Tobias Quinn had told him there were—it was not his business to expose them to the interest of the English. But if—
His thoughts stopped abruptly as he followed the graf and Grey into the private room, and the gentleman already there rose to greet them.
He wasn’t shocked. Or rather, he thought, it was simply that he didn’t believe what he was seeing. Whichever it was, he took Thomas Lally’s proffered hand with a feeling of total calm.
“Broch Tuarach,” Lally said, in that clipped way of his, formal as a topiary bush at Versailles.
“Monsieur le Comte,”Jamie said, shaking Lally’s hand. “Comment зa va?”
Thomas Lally had been one of Charles Stuart’s aides-decamp. Half Irish and born in Ireland but half French, he had fled Scotland after Falkirk and promptly taken up a commission with the French army, where he had been courageous but unpopular.
How the devil did he come to be here?
Jamie hadn’t voiced that thought, but it must have shown on his face, for Lally smiled sourly.
“I am, like you, a prisoner of the English,” he said in French. “I was captured at Pondicherry. Though my captors are sufficiently generous as to maintain my parole in London.”
“Ah, I see you are acquainted,” said von Namtzen, who undoubtedly spoke French fluently but diplomatically pretended that he didn’t. He beamed cordially. “How nice! Shall we eat first?”
They did, enjoying a solid dinner in the English style—Lally ate his way ravenously through three courses, and Jamie thought that while the English might be maintaining him, they weren’t doing it lavishly. Lally was twenty years Jamie’s senior but looked even older, deeply weathered from the Indian sun and half toothless, with hollowed cheeks that made his prominent nose and chin even more prominent than they would otherwise be and a deeply furrowed brow that gave him an air of suppressed fury rather than worry. He didn’t wear a uniform, and his suit was old-fashioned, very worn at cuff and elbow, though his linen was clean.
In the course of the meal, Jamie learned that Lally’s case was somewhat more complicated than his own: while the Comte de Lally was a prisoner of the English Crown, the French had charged him with treason, and Lally was agitating to be returned to France on parole, demanding a court martial there, by which he might clear his name.
The graf did not say so, but Jamie got the impression that von Namtzen had promised to put in a good word for Lally in this endeavor and thus secured his presence and—presumably—his cooperation.
He was aware that Lally was studying him as closely as he was observing Lally—and doubtless for the same reasons, wondering just what Jamie’s relations were with his captors, and what was the nature of his cooperation with them.
The conversation over dinner was general in nature and conducted mostly in English. It was not until the table had been cleared and a copy of the Wild Hunt poem produced by Grey that Jamie heard Lally speak Irish, holding the sheet of paper at arm’s length and reading it slowly aloud.
It gave him an odd feeling. He hadn’t heard or spoken the Gаidhligin many years, save in the privacy of his own mind, and hearing words with such a homely, familiar sound made him momentarily feel that he might weep. He swallowed, though, and the moment passed.
“ Herr Graftells me that you’ve done a translation of this,” Lally said, putting down the paper and looking sharply at Jamie. “An bhfuil Gaeilge agat?”Do you have the Irish, then?
Jamie shook his head. “Chan-eil. Ach tuigidh mi gu leor dha na faclan. Bheil thu g’am thuigsinn sa?”he said in Gаidhlig. No, though I could make out many of the words. Do you understand me?
Lally smiled, his harsh expression softening wonderfully, and Jamie thought that it was long since that Lally had heard anything like the language of his birth.
“Your tongue blooms with flowers,”Lally said—or Jamie thought that was what he said, and smiled back.
“You understand each the other’s tongue?” von Namtzen said, interested. “It sounds very much the same to me.”
“It’s … rather like an Italian speaking wi’ a Spaniard,” Jamie said, still smiling at Lally. “But we might make shift.”
“I should be very grateful for your assistance in this matter, Monsieur le Comte,” Grey said formally. “As would my brother.”
Oh, so that’s it, Jamie thought. Pardloe would put his not inconsiderable influence to work on Lally’s behalf, in return for this. The English might get an accurate translation after all. Or maybe not, he thought, seeing Lally’s polite smile in return.
Ink, paper, and quill were brought, and the graf and Grey retired to the far side of the room, talking commonplaces in German, in order to leave Lally to his work. He read the poem through two or three times, asking Jamie brief questions, and then took up his quill.
They spoke mostly in English but dropped more and more into their respective forms of Gaelic, heads together—and eyes on the sheet, conscious of the presence of John Grey watching them.
“Did you leave out anything machnaigh?” Lally asked casually.
Jamie struggled with machnaighbut thought it meant “deliberately.”
“ Se an fhirinn a bh-agam. Ach a’ seo—” I spoke faithfully. But here … He put his finger on the line about the white roses. “ Bha e … goirid.” I spoke … short.
Lally’s eyes flicked to his, then back to the sheet, but the comte didn’t change expression.
“Yes, I think you were right about that one,” he said casually in English. He took a fresh sheet of paper, pulled another quill from the jar, and handed it to Jamie. “Here. Write down your translation. That will make it easier.”
It took some time; they conferred over the sheets, Lally stabbing at Jamie’s translation with his quill and leaving ink blots on the page as he asked questions—sometimes in Irish, sometimes in French or English—then scribbling on his own sheet, crossing things out and adding notes in the margin. No mention of white roses.
At last, though, he made a clean copy, writing slowly—he had rheumatism badly in his hands; his knuckles were knobbed and his fingers twisted with it—and gave this to Lord John.
“There you are, my lord,” he said, and leaned back, groaning a little. “I hope it may be of help in whatever your venture may be.”
“I thank you,” Grey said, scanning the sheet. He looked up at Lally, one brow raised. “If you would be so kind, Monsieur—have you ever seen a thing like this before?”
“Oh—often, my lord.” Lally looked surprised. “Though not written down. It is a common thing in Ireland, though—tales like that.”
“You have not seen it in any other context?”
Lally shook his head, definite.
“No, my lord.”
Grey sighed and folded the sheet carefully into his pocket, thanking Lally once again, and, with a brief glance at Jamie, rose to leave.
The day was fine, and they walked back to Argus House. Grey had decided, upon reflection, to make no reference to Edward Twelvetrees—not until he’d spoken to Hal. They therefore spoke very little, but as they reached the Alexandra Gate, Grey turned and said to Jamie, seriously, “Do you think he made a fair translation?”
“I am quite sure he did it to the best of his ability, my lord.”
13
By Darkness Met
JAMIE ROUSED ABRUPTLY AND SAT UP IN BED, HAND GOING automatically beneath his pillow for his dirk before his mind made sense of where he was. The door closed almost silently, and he was on the verge of diving out of bed, ready to throw himself at the intruder’s legs, but he smelled perfume and stopped short, completely bewildered, tangled between thoughts of prison, Jared’s house in Paris, inn rooms, Claire’s bed … but Claire had never worn a scent like that.
The woman’s weight pressed down the mattress beside him, and a hand touched his arm. A light touch, and he felt the hairs bristle in response.
“Forgive me for calling upon you so unceremoniously,” the duchess said, and he could hear the humor in her low voice. “I thought it better to be discreet.”
“Ye think this is discreet?” he said, barely remembering to lower his own voice. “Holy God!”
“You would prefer that I pretend to encounter you by accident at a Punch and Judy show in the park?” she asked, and his heart nearly stopped. “I doubt we should have enough time.”
His heart was still pounding like a drum, but he’d got control of his breath, at least.
“A long story, is it?” he asked, as evenly as possible. “Perhaps ye’d be more comfortable sitting in the chair, then.”
She rose, with a small sound that might have been amusement, and he heard the muffled scrape of chair legs over the Turkey carpet. He took advantage of her movement to get out of bed—talk of being taken at a disadvantage—and sit down in the window seat, tucking the nightshirt primly round his legs.
What had she meant by that remark about the Punch and Judy show? Had his encounter with Quinn been noticed and reported? Or was it merely a chance remark?
She paused by the chair, an amorphous shape in the dark.
“Shall I light the candle?”
“No. Your Grace,” he added, with a certain sardonic emphasis.
The sky was overcast, but there was a waxing moon tonight, and he’d drawn back the curtains when he went to bed, not liking the feeling of enclosure. There was a soft, bright glow through the window behind him. He wouldn’t have a distinct view of her face—but she wouldn’t see his at all.
She sat down, her garments whispering, and sighed briefly but said nothing immediately. It was an old trick, and one he knew well. He didn’t speak, either, though his mind was churning with questions. The most important one being, did the duke know?
“Yes, he does,” she said. He nearly bit his tongue.
“Oh, aye?” he managed. “And may I ask just whatyour husband knows?”
“About me, of course.” The faint note of amusement was back. “He knew what my … mode of life … was when he married me.”
“A man of blood and iron, then.”
She laughed outright at that, though softly.
“And does he know that ye kent me back then?”
“He does. He does notknow what I came to talk with you about.”
He wondered whether the duke knew thatshe had come to talk to him in his bedroom, but merely made a polite sound of invitation, and the duchess’s robe rustled softly as she settled herself.
“Do you know a man named Edward Twelvetrees?”
“I saw him briefly today,” he said. “At the Beefsteak club. Who is he, and why do I care?”
“Edward Twelvetrees,” she said, with a note of grimness in her voice, “is an estimable soldier, an honorable gentleman—and the younger brother of Nathaniel Twelvetrees, whom my husband killed in a duel many years ago.”
“A duel over …?”
“Not important,” she said tersely. “The point is that the entire Twelvetrees family harbors feelings of the deepest hatred for my husband—well, for all the Greys, but particularly Pardloe—and would do anything possible to damage him.
“The second point,” she went on, cutting off his next question, “is that Edward Twelvetrees is an intimate of Gerald Siverly. Very intimate. And the third is that for the last year, Edward Twelvetrees has been moving fairly large sums of money—far more than would normally pass through his hands; he’s a younger brother, and has no more than his pay and his winnings at cards.”
He leaned forward a little, intent now.
“Moving them where? And where do they come from?”
“They’re going to Ireland. I don’t know where they’re coming from.”
He turned that over in his mind for a moment.
“Why are ye telling me this?”
She hesitated, and he could feel her calculation but didn’t know the exact nature of it. Not how much to trust him, he didn’t think—only a fool would trust him with dangerous information, and he was sure the duchess was no fool. How much to tell him, though …
“I love my husband, Mr. Fraser,” she said at last, softly. “I don’t want him—or John, for that matter—to find himself in a position where the Twelvetrees family might do him harm.
“I want you, if at all possible, to see that that doesn’t happen. If your inquiries in Ireland should lead you into contact with Edward Twelvetrees, I implore you, Mr. Fraser: try to keep him away from John, and try to see that whatever he’s doing with Major Siverly doesn’t intrude into the matter you’re dealing with.”
He’d followed her train of thought reasonably well, he thought, and ventured a question to check.
“Ye mean, whatever the money’s about—even if it’s going to, or through, Major Siverly—it’s not to do wi’ the matters covered by the court-martial your husband wants. And, therefore, ye want me to try to keep Lord John from following up any such trail, should he stumble over it?”
She gave a little sigh.
“Thank you, Mr. Fraser. I assure you, any entanglement with Edward Twelvetrees cannot help but lead to disaster.”
“For your husband, his brother—or your father?” he asked softly, and heard the sharp intake of her breath. After the briefest instant, though, the low gurgle of her laughter came again.
“Father always said you were the best of the Jacobite agents,” she said approvingly. “Are you still … in touch?”
“I am not,” he said definitely. “But it had to be your father who told ye about the money. If either Pardloe or Grey knew that, they would have mentioned it when we were making plans with Colonel Quarry.”
There was a small puff of amusement, and the duchess rose, a white blur against the darkness. She brushed down her robe and turned to go, but paused at the door.
“If you keep my secrets, Mr. Fraser, I will keep yours.”
HE RESUMED HIS BED cautiously; it smelt of her scent—and her body—and while not at all unpleasant, both were unsettling to him. So was her last remark—though upon due contemplation, he thought it had been mere persiflage. He hadno secrets that needed keeping anymore—save the one, and there was little chance that she even knew of William’s existence, still less that she knew the truth of his paternity.
He could hear a church bell in the distance, striking the hour—a single, mellow bong. One o’clock, and the solitude of the deep night began to settle around him.
He thought briefly about what the duchess had told him about the money Twelvetrees was moving into Ireland, but there was nothing he could do with the information, and he was worn out with the strain of being constantly on his guard in this nest of English. His thoughts stretched and frayed, tangled and dissolved, and before the clock struck the half hour, he was asleep.
JOHN GREY HEARD THE BELL of St. Mary Abbot strike one and put down his book, rubbing his eyes. There were several more in an untidy pile beside him, along with the muddy dregs of the coffee that had been keeping him awake during his researches. Even coffee had its limits, though.
He had been reading through several versions of the Wild Hunt tale, as collected and recounted by various authorities. While undeniably fascinating, none of these matched with either the language or the events given in Carruthers’s version, nor did they shed any particular light upon it.
If he hadn’t known Charlie, hadn’t seen the passion and precision with which he had prepared his complaint against Siverly, he would have been tempted to discard the document, concluding that it had been mixed in with the others by mistake. But he didknow Charlie.
The only possibility he had been able to deduce was that Charlie himself did not know the import of the Wild Hunt poem but did know that it had to do with Siverly—and that it was important in some way. And there, for the moment, the matter rested. There was, in all justice, plenty of incriminating material with which to be going on.
With thoughts of wild faerie hordes, dark woods, and the wail of hunting horns echoing in the reaches of the night, he took his candle and went up to bed, pausing to blow out the lighted sconces that had been left burning for him in the foyer. One of the little boys had wakened earlier with stomachache or nightmare, but the nursery was quiet now. There was no light in the second-floor corridor, but he paused, hearing a sound. Soft footfalls toward the far end of the hallway, and a door opened, spilling candlelight. He caught a glimpse of Minnie, pale in flowing white muslin, stepping through the door into Hal’s arms, and heard the whisper of Hal’s voice.
Not wishing them to see him, he hurried quickly up the stairs to the next floor, to hide his candle, and stood there in the dark for a moment, to give them time to retire.
One of the boys must have been taken sick again. He couldn’t think what else Minnie would be doing up at such an hour.
He listened carefully; the night nursery was one more floor up, but he heard no outcries, no movement in the peaceful dark. Nor was there any noise from the floor below. Evidently, the whole household was now wrapped in slumber—save him.
He rather liked the feeling of solitude, like this, he alone wakeful, lord of the sleeping world.
Not quitethe lord of the sleeping world. A brief, sharp cry sliced through the dark, and he started as though it had been a drawing pin run into his leg.
The cry was not repeated but hadn’t come from the nursery above. It had definitely come from down the corridor to his left, where the guest rooms lay. And, to his knowledge, no one slept at that end of the corridor save Jamie Fraser. Walking very quietly, he made his way toward Fraser’s door.
He could hear heavy breathing, as of a man wakened from nightmare. Ought he go in? No, you ought not, he thought promptly. If he’s awake, he’s free of the dream already.
He was turning to creep back toward the stairs, when he heard Fraser’s voice.
“Could I but lay my head in your lap, lass,” Fraser’s voice came softly through the door. “Feel your hand on me, and sleep wi’ the scent of you about me.”
Grey’s mouth was dry, his limbs frozen. He should not be hearing this, was suffused with shame to hear it, but dared not move for fear of making a sound.
There came a rustling, as of a large body turning violently in the bed, and then a muffled sound—a gasp, a sob?—and silence. He stood still, listening to his own heart, to the ticking of the longcase clock in the hall below, to the distant sounds of the house, settling for night. A minute, by counted seconds. Two. Three, and he lifted a foot, stepping quietly back. One more step, and then heard a final murmur, a whisper so strangled that only the acuteness of his attention brought him the words.
“Christ, Sassenach. I need ye.”
He would in that moment have sold his soul to be able to offer comfort. But there was no comfort he could give, and he made his way silently down the stairs, missing the last step in the dark and coming down hard.
14
Fridstool
BY THE NEXT AFTERNOON, THE INSIDE OF JAMIE’S HEAD WAS buzzing like a hive of bees, one thought vanishing up the arse of the next before he could get hold of it. He badly needed peace to sort through it all, but the house was nearly as busy as his mind. There were servants everywhere. It was as bad as Versailles, he thought. Chambermaids, wee smudgit maids called tweenies who seemed to spend all their time trudging up and down the back stairs with buckets and brushes, footmen, bootboys, butlers … He’d nearly run down John Grey’s young valet in the hallway a minute ago, turning a corner and finding Byrd under his feet, the lad so buried under a heap of dirty linen he was carrying that he could barely see over it.
Jamie couldn’t even sit quietly in his room. If someone wasn’t coming in to air the sheets, someone else was coming in to build the fire or take away the rug to be beaten or bring fresh candles or ask whether his stockings needed darning. They did, but still.
What he needed, he thought suddenly, was a fridstool. As though the thought had released him in some way, he got up and set off with determination to find one, narrowly avoiding embranglement with two footmen who were carrying an enormous settee up the front stair, it being too wide for the back.
Not the park. Aside from the possibility of lurking Quinns, the place teemed with people. And while none of them would likely trouble him, the essence of a fridstool was solitude. He turned toward the hall that led toward the back of the house and the garden.
It was an elderly Anglican nun who’d told him what a fridstool was, just last year. Sister Eudoxia was a distant connection of Lady Dunsany’s, who’d come to Helwater to recuperate from what Cook said was the dropsical dispersion.
Glimpsing Sister Eudoxia sitting in a wicker elbow chair on the lawn, wrinkled eyelids closed against the sun like a lizard’s, he’d wondered what Claire would have said of the lady’s condition. She wouldn’t have called it a dropsical dispersion, he supposed, and smiled involuntarily at the thought, recalling his wife’s outspokenness on the matter of such complaints as iliac passions, confined bowels, or what one practitioner called “the universal relaxation of the solids.”
The sister didhave the dropsy, though. He’d learned that when he came upon her one evening, quite unexpectedly, leaning on the paddock fence, wheezing, her lips blue.
“Shall I fetch ye someone, Sister?” he said, alarmed at her appearance. “A maid—shall I send for Lady Dunsany?”
She didn’t answer at once but turned toward him, struggling for breath, and lost her grip on the fence. He seized her as she began to fall and, from sheer necessity, picked her up in his arms. He apologized profusely, much alarmed—what if she were about to die?—looking wildly round for help, but then realized that she was not in fact expiring. She was laughing. Barely able to catch breath but laughing, bony shoulders shaking slightly under the dark cloak she wore.
“No … young … man,” she managed at last, and coughed a bit. “I’ll be all … right. Take me—” She ran out of air but pointed a trembling finger toward the little folly that roosted among the trees beyond the stable.
He was disconcerted but did what she wanted. She relaxed quite naturally against him, and he was moved at sight of the neat parting in her gray hair, just visible at the edge of her veil. She was frail but heavier than he’d thought, and as he lowered her carefully onto the little bench in the folly, he saw that her lower legs and feet were grossly swollen, the flesh puffing over the straps of the sandals she wore. She smiled up at him.
“Do you know, I believe that is the first time I’ve found myself in a young man’s arms? Quite a pleasant experience; perhaps if I’d had it earlier, I should not have been a nun.”
Dark eyes twinkled up at him from a network of deep wrinkles, and he couldn’t help smiling back.
“I shouldna like to think myself a threat to your vow o’ chastity, Sister.”
She laughed outright at that, wheezing gently, then coughed, pounding her chest with one hand.
“I dinna want to be responsible for your death, either, Sister,” he said, eyeing her with concern. Her lips were faintly blue. “Should I not fetch someone for ye? Or at least tell someone to bring ye a bit of brandy?”
“You should not,” she said definitely, and reached into a capacious pocket at her waist, withdrawing a small bottle. “I haven’t drunk spirits in more than fifty years, but the doctor says I must have a drop for the sake of my health, and who am I to say him nay? Sit down, young man.” She motioned him to the bench beside her with such a firmly authoritative air that he obeyed, after a furtive look round to see that they were not observed.
She sipped from the bottle, then offered it to him, to his surprise. He shook his head, but she pushed it into his hand.
“I insist, young man—what is your name? I cannot go on calling you ‘young man.’ ”
“Alex MacKenzie, Sister,” he said, and took a token sip of what was clearly excellent brandy, before handing back the bottle. “Sister, I must go back to my work. Let me fetch someone—”
“No,” she said firmly. “You’ve done me a service, Mr. MacKenzie, in seeing me to my fridstool, but you will do me a much greater service by not informing the people in the house that I am here.” She saw his puzzlement and smiled, exposing three or four very worn and yellowed teeth. It was an engaging smile, for all that.
“Are you not familiar with the term? Ah. I see. You are Scotch, and yet you knew to call me ‘Sister,’ from which I deduce that you are a Papist. Perhaps Papists do not have fridstools in their churches?”
“Perhaps not in Scottish kirks, Sister,” he said cautiously. He’d thought at first it might be a sort of closestool or private privy, but probably not if you found them in churches.
“Well, everyone should have one,” she said firmly, “whether Papist or not. A fridstool is a seat of refuge, of sanctuary. Churches– Englishchurches—often have one, for the use of persons seeking sanctuary, though I must say, they aren’t used as often these days as in former centuries.” She waved a hand knobbed with rheumatism and took another drink.
“As I no longer have my cell as a place of private retirement, I was obliged to find a fridstool. And I think I have chosen well,” she added, with a look of complacency about the folly.
She had, if privacy was what she wanted. The folly, a miniature Greek temple, had been erected by some forgotten architect, and while the site had much to recommend it in summer, being surrounded by copper beeches and with a view of the lake, it was an inconvenient distance from the house, and no one had visited it in months. Dead leaves lay in drifts in the corners, one of the wooden lattices hung from a corner nail, having been torn loose in a winter storm, and the white pillars that framed the opening were thick with abandoned cobwebs and spattered with dirt.
“It’s a bit chilly, Sister,” he said, as tactfully as possible. The place was cold as a tomb, and he didn’t want her death on his conscience—let alone laid at his door.
“At my age, Mr. MacKenzie, cold is the natural state of being,” she said tranquilly. “Perhaps it is nature’s way of easing us toward the final chill of the grave. Nor would dying of pleurisy be that much more unpleasant—nor much faster—than dying of the dropsy, as I am. But I did bring a warm cloak, as well as the brandy.”
He gave up arguing; he’d known enough strong-minded women to recognize futility when he met it. But he did wish Claire were here, to give her opinion on the old sister’s health, perhaps to give her a helpful draught of something. He felt helpless himself—and surprised at the strength of his desire to help the old nun.
“You may go now, Mr. MacKenzie,” she said, quite gently, and laid a hand on his, light as a moth’s touch. “I won’t tell anyone you brought me here.”
Reluctantly, he rose.
“I’ll come back for ye, how’s that?” he said. He didn’t want her trying to stagger back to the house by herself. She’d likely fall into the ha-ha and break her neck, if she didn’t freeze to death out here.
She’d pursed her lips and narrowed her eyes at him, but he’d folded his arms and loomed over her, looking stern, and she laughed.
“Very well, then. Just before teatime, if you can manage it conveniently. Now go away, Alex MacKenzie, and may God bless you and help you find peace.”