Текст книги "Хари и Кари"
Автор книги: Дхан Мукержи
Жанры:
Детская проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
В Бенаресе
Когда солнце село и сгустилась вечерняя тишина, мы въехали в Бенарес, самый старый из городов Индии. Тысячи лет здесь люди клали камень на камень, чтобы уберечь высокие башни и темные купола от разрушительного течения Ганга. Священная река не перестает подтачивать город. Ночью слышно, как с ворчанием грызет вода каменную набережную. Все башни Бенареса наклонились в сторону реки: вода подточила их, как бобр подгрызает стволы деревьев. В Бенаресе чувствуешь, сколько долгих веков уже прожила Индия.
Мы проходили по улицам Бенареса узкой и длинной цепью. Верблюды шли впереди. Обезьянка спрыгнула с моего плеча и бежала рядом с караваном по крышам домов. Она то, тараторя, забегала вперед, то исчезала среди стен и крыш. Я опустил по бокам слона на длинных цепочках два бубенца, и чистый звон их влился в тишину прохладного вечера. По улице шел народ; дервиши в грязных лохмотьях стояли на перекрестках; красными пятнами горели мантии важных купцов. Голуби на крышах домов выгибали переливчатые радужные шейки. Англичанин в пробковом шлеме стоял на балконе и обмахивался веером. Кари вдруг вытянул хобот и выхватил у него веер из рук. Я похолодел от страха.
– Отдай веер! – закричал я. – Сейчас же отдай веер! – Кари понял, что я недоволен, и вернул англичанину веер.
– Белый сагиб – сердитый сагиб. Никогда не тронь белого сагиба, – объяснил я Кари, радуясь, что нам легко сошла с рук его проделка.
Не проехали мы и двух кварталов, как вдруг я услышал жалобный визг. Копи металась по крыше, а за нею бегал человек с тяжелой дубинкой в руках.
– Не тронь мою обезьяну! Что она сделала тебе, злой человек?
– Что она сделала! Будь она проклята, твоя обезьянка! – закричал он. – Она выщипала у моего попугая столько перьев, что он похож теперь на ободранную крысу!
Проводники верблюдов засмеялись. Пока человек стоял на крыше и бранился, Копи спрыгнула с крыши на дерево, а с дерева ко мне на плечо.
– Хорошо, я накажу обезьянку, – сказал я человеку. – А ты получше смотри за своим попугаем, если он тебе дорог.
Я толкнул ногой слона, и он двинулся вперед догонять верблюдов.
Этим кончились наши неприятности в этот день. Мы остановились вместе с караваном на открытом месте за городской стеной.
Наутро, задолго до рассвета, я проснулся от шарканья тысяч ног по пыльным мостовым Бенареса. Казалось, это спешит прочь тишина летней ночи. Я оставил Кари и Копи с погонщиком верблюдов и пошел посмотреть, откуда доносится гулкий топот толпы. Скоро я очутился у берега Ганга и увидел множество паломников, которые направлялись к священной реке, чтобы окунуться в ее воды и встретить зарю. Я выкупался вместе со всеми, и снова загудела толпа, поднимаясь по ступеням Гаута – лестницы, которая ведет к реке. Сразу начался день. По небу и по воде протянулись лучи рассвета; золотой отблеск лег на лица людей и на поднятые к небу ладони. Паломники торжественным пением встречали восход.
Но я не мог оставаться долго на ступенях Гаута: я знал, что Кари и Копи ждут меня, и поспешил назад.
Я пришел вовремя: караван отправлялся на рыночную площадь. В последний раз Кари поднял мешки с рисом на спину, и мы опять вереницей вошли в город. На площади было так много народа, что казалось, будто все, сколько есть в Индии людей, собрались в одно место. Мне было бы очень трудно отыскать в этом городе сына господина Махатмы, но погонщики каравана указали мне, где найти его лавку.
– Передашь отцу привет, – сказал молодой Махатма, когда мы с Кари выгрузили из хаудаха рис, – и вот тебе за труды монета.
Он дал мне целую рупию. Я завернул ее в бумагу и спрятал за пояс.
Потом мы вернулись на рынок. Я долго выбирал, что бы купить на заработанные деньги: сколько было кругом красивых вещей! Но все стоила очень дорого. Я купил только шахматную доску для отца и медную ступу с пестом для матери. Погонщики дали мне на прощанье сладких кардамоновых лепешек, и я повернул домой.
Мы тихо шли по городу, как вдруг из подворотни бросилась на нас стая собак. Кари был невозмутим, как скала. Он не подал виду, что замечает собак, и это обозлило их еще больше. Они не отставали, и я не знал, что мне с ними делать. У меня не было даже камня, чтобы бросить в них. Стая росла; псы запрудили всю улицу. Тогда Кари вдруг взмахнул хоботом и поднял одну из собак высоко в воздух. Я испугался, что слон разобьет ее о камни, и закричал:
– Кари, Кари, не убивай ее, опусти ее осторожно, она не укусит!
Кари послушался и медленно опустил собаку на землю, но она была уже мертва: он задушил ее хоботом.
Я был недоволен слоном, и он знал это. Он плелся, уныло опустив голову, пока я его не простил.
На опушке леса я нарезал ему ветвей, а на закуску дал несколько манговых плодов. Копи покачивалась на краю хаудаха, упрятав в манговый плод свою мордочку. Манго – лакомое кушанье для обезьян; мякоть этого плода имеет такой же вкус, как земляника со сметаной.
Вот как кончилось наше путешествие в город. Я был доволен поездкой, а Копи и Кари вряд ли. Зверю лучше жить в джунглях, чем в городе: джунгли ласковей и радушней, чем каменный город.
В джунглях
Выехав из Бенареса, я думал, что наше путешествие окончено. Однако домой мы вернулись не так-то скоро. Мы провели в джунглях лишние сутки и испытали не одно приключение.
Полдороги осталось уже позади, когда мы подошли к реке. Солнце стояло в зените; было так жарко, что Кари отказался идти дальше. Едва он учуял влажный запах речного берега, как понесся вперед и вошел глубоко в воду. Мы с Копи сидели у него на спине, и волны плескались вокруг нас, как вокруг островка. Кари держал хобот над водой; когда слон шевелился, мы едва не скатывались с его спины. Обезьянка прижалась ко мне, обезьяны не умеют плавать. Видя, что со слоном не сладишь, я посадил Копи себе на голову, выплыл на берег и стал ждать, пока Кари не кончит купаться. Но Кари вздумалось поразвлечься: он подошел ближе к берегу и начал хоботом поливать обезьяну, как из насоса. Та, треща и отфыркиваясь, носилась взад и вперед по берегу. Я лежал врастяжку на сыром песке и смотрел на эту забаву, пока не заснул.
Разбудил меня резкий крик обезьяны и храп слона. Я вскочил и увидел, что Копи сидит на земле и трепещет от ужаса, а Кари стоит перед ней, размахивает в воздухе хоботом и трубит изо всех сил. У слона между ног, прямо под ним, извивалась большая змея. Я оцепенел от страха. Кари, правда, было уже лет пять; его кожа была так толста, что кобра не могла бы прокусить ее своими ядовитыми зубами. Но обезьянка, скованная ужасом, не смела двинуться с места.
Я тихо прополз позади слона к Копи. Я не решился дотронуться до нее: если бы я ее тронул, она бросилась бы на меня и искусала. Она была так напугана, что всякое прикосновение показалось бы ей прикосновением змеи. Она не видела и не слышала вокруг себя ничего.
Тогда я понял, что произошло. Слон наступил на змею. Он раздавил ей спину, и она не могла двигаться; но передняя часть ее тела была еще жива и стояла отвесно, как палка, выточенная из черного дерева; черный капюшон с белым значком был развернут во всю ширину. Змея извивалась, припадала к земле. Тогда Кари поднимал ногу, чтобы раздавить ее, но кобра снова вскидывала голову вверх.
Змея с перебитой спиной, да еще под ногой у слона мне была не страшна. Я решил убить ее палкой. Когда я подошел к ней с палкой, глаза Копи, впившиеся в кобру, дрогнули. Она взглянула на меня и с пронзительным визгом метнулась к ближайшему дереву.
В этот миг змея ударила головой в ногти слона – в роговые пластинки вокруг ступни. Это – чувствительное место, потому что здесь кожа очень тонкая. Кари поднял ногу. Видимо, он не был укушен, но я не знал, как долго сможет он стоять на трех ногах. Еще боялся я, как бы Кари не приблизил хобот к кобре: змеиный укус в конец хобота всегда смертелен. Я изловчился и ударил змею палкой по голове. Она успела увернуться, но в то же мгновение нога слона опустилась и расплющила ей голову. Кари пошел прочь, роя песок ногами, чтобы очистить их от крови. Я бросился за ним посмотреть, не поранена ли нога, и у меня отлегло от сердца: на коже не было видно укусов.
Копи не хотела слезть с дерева. «Может быть, ей стыдно, что она струсила?» – подумал я и засмеялся: мне тоже было не по себе.
Солнце начало заходить. Осколки золотых лучей блеснули в алой воде, темнота упала, как черный меч, и сразу настала ночь. Стихли в верхушках деревьев птичьи голоса, и, точно для того, чтобы усилить тишину, зазвенели в траве голоса насекомых. Я влез на спину Кари и тихо сидел, слушая, как шествует по зарослям молчание. Мне было видно, как по ту сторону реки зигзагами колышется трава.
Когда тишина стала вполне густой, над рекой прокатился голодный рев тигра. Даже ветви застыли, и казалось, явственно слышен шорох мускулов притаившегося зверя. Охотничий рог протрубил: слабый прячься, ищи защиты!
Наступила ночь. Я хотел привязать Кари к дереву, но в эту ночь он не позволил себя привязывать. Он шагал вверх и вниз по берегу без малейшего шума. Порой вдруг останавливался и переставал помахивать ушами. Я видел, как чутко и настороженно прислушивается он к тишине. Скоро река налилась серебром; желтая рябь мостом перекинулась с берега на берег. Сразу стал над нами зловещий диск луны. Только в июле луна бывает так горяча и огромна.
Без предупреждений Кари вдруг погрузился в реку. Я приказывал ему остановиться, колол ему шею анком, но он был глух. Глубже и глубже входил он в воду. Я бросил его и поплыл назад. Вода покрыла слона с головой, но он одолел стремнину и исчез на другом берегу за темной завесой листьев и ползучих стеблей. Мы с Копи остались одни. Я посмотрел на темные облака, которые катились к луне со всех концов неба, и понял, что надвигается гроза.
– Скорее на дерево, Копи! – сказал я обезьянке, и мы забрались высоко под купол векового баньяна. Могучий ствол задрожал от грома, как сухая былинка; молния хлестала по лесу. Дождь окружил нас сплошной стеной. Мы с Копи вцепились в ветви, чтобы нас не смыло потоками ливня.
– Я не знаю, сколько времени длилась гроза. Наконец, вверху засверкала луна, но дождь все лил и лил. Тогда я понял, что ливень прекратился и падают капли, которыми напиталась густая листва баньяна. Ветви сделались очень скользкими, и я не решался лезть выше, к верхушке дерева. Мы сидели на месте, пока не упала последняя капля.
Луна зашла, и джунгли наполнились шумами. Слышно было, как движутся звери внизу. На вершине баньяна отряхивала свою шерстку Копи. Под деревом чьи-то копыта шелестели мокрой травой. Потом снова затихли звуки, и по влажной поросли прошла зыбь, похожая на извилистые полосы тигровой шкуры.
Вдруг послышался храп, оглушительный рев и гулкое падение на землю тяжелого тела. Тигр нашел свою жертву. У тигра есть три разных крика: первый – рев голода, яростный рез, от которого поникают джунгли; второй – рокочущий храп, с ним тигр приближается к добыче, и третий – клич торжества и победы. Этот клич сковывает ужасом жертву. Тигр взвивается в воздух и падает на добычу.
Этот крик торжества я услышал перед самым рассветом. Слышно было еще ворчание – это тигр объявлял, что он отобедал; другие звери, поменьше, набросились на остатки от трапезы тигра.
Все животные, которые укрылись по берлогам и норам на время дождя, вышли теперь на свет. В это утро в джунглях не было тишины: всякий спешил до рассвета утолить свой голод. Когда просияла заря, я увидел Кари. Он стоял под деревом, в густом сумраке листвы. Я спустился вниз и понял, что Кари повоевал этой ночью. Хаудах сполз набок; он был изломан, как стебель, расплющенный между двумя камнями. Я думал, что это все, но, когда я забрался на спину Кари, я увидел у него на затылке рваную рану – след чьих-то тяжелых бивней.
– Кто победил, Кари? – спросил я друга.
Мне показалось, что он гордо тряхнул головой. Я простил ему раздавленный хаудах, хотя знал, что мне придется поплатиться за него своими боками. Этот хаудах был не наш: его дал нам старый Махатма.
Копи рада была, когда встало солнце. Она ерошила мокрую шерстку и нежилась, сидя у меня на плече. Я предложил Кари поесть, но он точно не понял моих слов. Он спешил домой, в деревню.
Охота на тигра
В это лето нашу деревню посетил тигр. Однажды ночью у самой околицы он убил двух буйволов. Потом он стал навещать нас часто, то и дело у кого-нибудь резал скот, а кончилось это тем, что он растерзал пастуха.
Наш дом стоял на опушке джунглей. Оконце в нем было маленькое, с железными прутьями. В него пройти впору разве что комарам да мухам. Как-то вечером я сидел у окна и вдруг слышу крик Файи – шакала, который всегда бежит впереди тигра и всем дает знать о приходе убийцы. В полутьме прошмыгнула тень шакала, и я почувствовал запах тигра.
Огромная темная фигура остановилась перед окном. Тигр подошел вплотную к окну; снова всхлипнул где-то шакал. Я не думал о том, что свет прогонит тигра, когда зажег спичку, а только хотел разогнать темноту. Но едва зверь увидел огонь, он отпрянул назад и исчез.
Потом он повадился приходить в деревню среди бела дня.
Мы были беззащитны. Английское правительство не разрешало нам носить оружие. Если тигр зачастит в деревню, нужно дать знать об этом властям. Так мы и сделали, и скоро в нашей деревне появился краснолицый англичанин с ружьями в кожаных футлярах и парусиновых чехлах. Он объявил, что уплатит две рупии тому, кто выедет с ним на охоту со своим слоном.
Мать не хотела меня пускать, но отец сказал:
– Пусть едет. Мальчик ловок, да и Кари не даст его в обиду.
– Он еще мал, лучше я поеду, – сказал брат, но я засмеялся: Кари слушался только своего хозяина, и этим хозяином был я.
После поездки в Бенарес я был уверен, что Кари не сробеет при встрече с тигром, но англичанин решил испытать, пригоден ли слон для охоты. Мы выехали в лес. Сагиб сделал несколько выстрелов и убил двух птиц. Кари, никогда не слышавший звука выстрела, не дрогнул.
– Завтра выедем на охоту, – сказал сагиб.
В четыре часа утра мы выехали из деревни.
Я сидел у самой шеи слона, а сагиб – в новом хаудахе, который отец сколотил для него из досок.
Мы вброд перешли реку и углубились в лес. Загонщики большими отрядами вышли вперед, чтобы со всех концов всполошить джунгли. С хаудахом было очень трудно идти по джунглям напрямик, без дорог, и нам приходилось выбирать проходы между ветвями и стволами.
Часа через два мы вышли на открытое место. Загонщикам было приказано гнать зверя к этой поляне. В это утро джунгли стонали от шума. Кари срывал с деревьев ветку за веткой, объедал и бросал. Сагиб умет говорить только по-своему – по-английски. Я тогда не понимал по-английски ни слова, так что мы объяснялись с ним только жестами, а чаще молчали.
Первыми промелькнули перед нами антилопы. Они пронеслись сквозь изумрудную зелень, как солнечные зайчики, и исчезли. На краткий срок стало тихо, потом послышалось хрюканье и храпенье носорога. Он валил, как всегда, напролом, кроша и сшибая все на своем пути. Следом за ним клыкастый вепрь черным клином вырвался из чащи; ласки и дикие кошки обогнули поляну, прячась под завесою листьев и трав.
Наконец, до нас донеслось протяжное, яростное рычание. Сагиб вскинул ружье к плечу и приготовился к бою. Было слышно, как приближаются крики загонщиков. Мимо нас прокатилось стадо слонов. Они пронеслись бесшумно, как призраки-великаны.
Злобный рык снова вырвался из джунглей, на этот раз рядом с нами. Шум облавы был близок, но его заглушил рев приближающегося зверя. Одним прыжком тигр вынесся на поляну и тотчас отпрянул назад. Нам было видно, как он переходил от куста к кусту; когда он остановился, его задние лапы были открыты нашему взгляду.
У джунглей свои законы охоты. Врага убивают лицом к лицу. Охотник должен окликнуть зверя, предупредить его и тогда стрелять. Но сагиб выстрелил без всяких предупреждений. Тигр пружиной взвился в воздух и с ревом упал на землю перед слоном. Кари попятился и задом уперся в дерево. Сагиб не мог стрелять снова: ему мешала моя голова – он должен был ждать. Прыжок, и тигр повис на боку у слона, так близко от хаудаха, что сагиб не мог вытянуть ружье. Я выругался с досады. «Ты – брат свиньи! – крикнул я сагибу. – Почему не предупредил его прежде? Кто бьет тигра в заднюю ногу?».
Сагиб посинел от ужаса. Он сжимал ружье в руках, глядя, как тигр подбирается к хаудаху. Кари трясся всем талом, но не мог стряхнуть тигра. Он трубил от боли, потому что когти тигра врезались ему в тело. Высоко подняв хобот, слон раскачивался и ударял о дерево задом. Тигр не отступал. Чем ближе подвигалась лапа тигра, тем дальше откидывался сагиб через край хаудаха… Он втиснулся в задний угол ящика и теперь мог бы поднять ружье. Я увидел, что у тигра глаза стали красными, потом желтыми. Раздался ужасный храп – знак, что тигр уверен в своей победе. Англичанин, как скованный, не шевелился. Тогда я подал Кари «зов господина».
Слон двинулся вперед, обвил хоботом толстую ветвь и с треском сорвал ее наземь.
Тигр обернулся на шум и встретился глазами со мной. Он колебался, броситься ли на меня или вернуться к прежней жертве. Я похолодел от страха, но вспомнил: если страх победит меня, я буду убит, и взял себя в руки.
Вдруг я увидел, что англичанин не только может поднять ружье, но поднял его и целится. Тогда я ударил тигра анком по лапе. Он вытянул лапу ко мне и задел когтями платок, который повязан был у меня вокруг бедер. Я рад был, когда услышал треск рвущейся материи: когти прошли мимо тела. В этот миг англичанин вставил в ухо тигру дуло ружья. Все, что я помню, – это горячую кровь, которая брызнула мне в лицо. Кари сорвался и побежал. Он остановился, когда поляна осталась за нами и мы очутились в чаще.
Слон не был опасно ранен, только бок его был изорван когтями. Когда загонщики подошли к нам, я приказал слону опуститься на колени. Мы оба сошли на землю. Англичанин отправился посмотреть, как велик тигр, а я с Кари пошел искать потерянный мною анк. К закату с тигра снята была шкура. Зверь оказался трех метров в длину.
Страшный гость
Сагиб сложил свои ружья, упрятал их в чехлы, стянул ремнями шкуру убитого тигра и уехал. Деревня наша ликовала. Ребятишки, которым надоело по вечерам сидеть дома, резвились в пыли на дороге. Закатное солнце зажгло румянцем выбеленные стены нашего дома. Я сидел на заборе, под крышею дома, болтал ногами в прохладной тени и забавлялся тем, что выдергивал из крыши соломинки. Выдергивал и бросал на голову нашей корове, которая стояла в ожидании дойки.
Мать вышла из дому с глиняной крынкой для молока.
– Перестань, разбойник! Мало нам тех прорех, что есть уже в крыше? И так, пойдет дождь – на голову льется.
Я засмеялся и бросил свою забаву. Я сидел теперь тихо и смотрел туда, где за сараем слона виднелась оранжевая гладь реки и ярко-зеленые джунгли. Далеко, у изгиба реки, какой-то зверь вышел из чащи и остановился на открытом бугре. Мне сперва показалось, что это пантера. Я приложил руку к глазам и вскрикнул.
– Тигр! Тигр! – закричал я, и улица тотчас опустела. Мать выронила крынку из рук.
Никто не хотел этому верить. Все видели собственными глазами, как сагиб увез полосатую шкуру. Никому в голову не могло прийти, что мы двух тигров принимали за одного.
К вечеру по всей деревне двери были на запоре и люди не отходили от решеток окон. Как бывало и прежде, чуть стемнело, раздался голодный рев хищника, и тотчас же воздух наполнился запахом страха. Этот запах тянул из хлева, где стояли наши коровы и козы. Скотину обдало потом, и запах страха проник через тонкие стены хлева.
Но вот ветер подул с той стороны, откуда шествовал тигр. Мы почуяли новый запах, тяжелый и острый, и скоро, едва встала луна, мы увидели большую черную тень. Тигр прошелся вверх и вниз по деревне; глаза его в темноте сверкали то изумрудом, то рубином.
Мы дали знать в город властям, чтобы сагиб опять приехал и убил тигра.
Прошло две недели, а сагиб не появлялся.
Тогда мужчины устроили собрание и порешили убить тигра своими силами. Наш дом стоял у самой околицы, на краю джунглей; тигр по пути в деревню не мог нас миновать, и вот однажды Вечером все собрались к нам – двадцать человек – с длинными копьями.
Тигр пришел, когда было еще светло. Те, кто видели тигра в клетке зоологического сада, говорят, что шкура его покрыта черными и желтыми полосами. Но на открытом месте, где свет играет, шкура тигра что ни час другая. Сейчас она казалась багряной; да, тигр был пурпурным, как воздух в этот вечер.
Дом наш, хлев для скота и сарай для Кари обнесены были общей стеной в три метра вышины. В стене были две двери: одна для скота, другая для нас. Когда тигр подошел совсем близко, из обеих дверей сразу выскочили люди; десять человек стали по одну сторону дома и десять – по другую. Мне все было видно в окно. Сперва тигр заметил людей, которые стояли перед фасадом. Он припал к земле, чтобы прыгнуть, и людей точно смыло волной. Они бросили копья и метнулись во двор.
Тигр обернулся и прянул к другой кучке людей. Они оцепенели от страха и не шевелились. Никто не решался пустить в ход оружие. Бежать было поздно: тигр подошел слишком близко. Медленно, не спуская глаз со страшного зверя, люди стали пятиться назад. Так, не обернувшись, они отступили во двор и закрыли ворота.
Едва успели все войти в дом, тигр перемахнул через высокую стену. Козы заблеяли в хлеву, замычала корова. Кари трубил в своем стойле. Тут мы услышали треск: дверь хлева, разбитая сильной лапой, упала наземь. Козы выбежали во двор, и началась резня. Никто не решился остановить убийцу.
Наутро снова собрался совет. Отец мой сказал:
– Если б у нас были ружья, мы уложили бы зверя сразу, а так… так нам остается только одно средство. Заметил ли кто-нибудь, с какой стороны тигр перепрыгнул через забор?
Следы показали это место совершенно точно. Мы увидели даже, что, уходя со двора, тигр прыгал опять через тот же участок стены. Многие звери приходят и уходят всегда одним и тем же путем, если хоть раз испытают безопасность этой дороги.
Две козы и единственная наша корова лежали растерзанные на дворе. Весь день тучами опускались на падаль грифы; их нельзя было отогнать.
К закату отец вкопал в землю перед забором длинный бамбуковый шест. Соседи помогли ему вогнать в этот шест железный отточенный прут. Мы надеялись, что тигр, уходя со двора, напорется на острие шеста.
Этой ночью зверь пожаловал поздно. Видно, он был еще сыт. Мы нарочно не убрали изорванных туш, чтобы они послужили приманкой. Около девяти часов мы услышали тихое рычание. Это тигр, возвращаясь к остаткам трапезы, приказывал мелкоте очистить ему дорогу.
Легким прыжком он перемахнул через стену; прыгая, он задел бамбуковый шест, и тот задрожал. Ночь была темная. Мы едва различали тигра, только огни его глаз мелькали то здесь, то там.
– Его нужно сегодня убить во что бы то ни стало, – говорили соседи. – Ведь он перережет у нас всю скотину!
– Мы должны испугать его, – сказал отец, – иначе он перепрыгнет через стену где придется. Если нам удастся его чем-нибудь испугать, он бросится к старой, испытанной дороге и попадет на шест.
– Не знаю, как это сделать, – покачал головой сосед. – Первый раз слышу, чтобы тигра можно было прогнать со двора, как собаку.
– Попытаемся, а то он уйдет невредимым. Я…
Но отец не кончил фразы. Тигр подошел к хлеву; последние наши козы заблеяли в смертельном страхе. Услышав их блеяние, отец схватил кусок домотканного холста, облил его керосином, свернул в жгут и сунул в огонь. В следующее мгновение он бросил горящий жгут во двор. Тигр с ревом отскочил назад. Я никогда не забуду вида дрожащего зверя, красных и золотых полос на черном полотнище ночи. Языки пламени поднялись, и, казалось, тигр стал в два раза больше ростом. Помедлив мгновение, он метнулся в сторону и исчез в темноте. Козы с блеянием выбежали из хлева. Кари трубил, напуганный огнем, но мы не слышали шума: мы ждали последнего рева тигра.
Казалось, не секунды прошли, а часы. Пламя упало; круг, освещенный огнем, сжимался. За этим кругом была чернота. Мы не знали, уйдет ли зверь, бросится ли на коз, или проложит себе дорогу к нам в дом.
Зубы громко стучали у меня во рту.
Вдруг тишину разорвал вопль боли и ярости. Слышно было, как трепыхается бамбуковый шест.
Всю ночь стоял у меня в ушах рев зверя и скрип бамбука. Никто не решался взглянуть за дверь, пока не рассвело, а с рассветом мы увидали, что тигр лежит на земле, пронизанный шестом, точно спицей. Он был мертв, и огромная лужа крови стояла под ним.
– Этот зверь стоил мне двух коз и коровы, – сказал отец. – Какая польза, что чиновник выдаст мне премию? Коровы мне все равно не купить.