Текст книги "Трудная дорога домой"
Автор книги: Дэвид Марк Вебер
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
– Я… Я бы хотела этого, мэм, – сказала Сьюзан, внезапно почти болезненно застеснявшись. – Я бы очень этого хотела.
– И более странные вещи случаются, – заметила Харрингтон. Потом она кивнула Андреа и Ранджиту, пожала еще раз руки обоим родителям Сьюзан, обменялась кратким салютом с Берчи и исчезла.
Ранджит смотрел ей вслед долгое, бесконечное мгновение, затем перевел взгляд на родителей, но они на него не смотрели. Они смотрели друг на друга с выражением в котором смешались смирение, гордость, горький смех и признание того, что их долгие попытки отвлечь Сьюзан от морской пехоты завершились полным провалом. Им было необходимо время чтобы это все переварить и снова начать воспринимать окружающий мир. Но Сьюзан была в еще худшем состоянии. Она просто стояла, уставившись в пространство, и все ее лицо было одной гигантской блаженной улыбкой. В ее растерянных глазах не было и намека на разум, и Ранджита передернуло. С ней будет очень сложно иметь дело следующие несколько недель, или месяцев – или лет, подумал он скривившись – пока она вновь не восстановит контакт с окружающим миром. Но пока этого не произошло, он повернулся к Сцилле Берчи.
– Кто это был? – потребовал ответа он.
– Она – та, кто откопал многих из вас из-под лавины, – ответила учительница. – Ну, естественно, она и морпехи под ее командой. Ее древесный кот нашел Сьюзан.
– Да, это было замечательно! – добавила Андреа. – Коммандер Харрингтон сказала, что он должно быть почувствовал ее эмоции или что-то вроде того, и привел их прямо к ней. Ну и всех остальных они тоже вытащили. Но я с трудом верю, что она озаботилась сказать ее капитану, что Сьюзан хочет стать морпехом, а потом сама пришла в больницу только для того, чтобы сказать ей об этом!
– Поверь, девочка, – сказала ей Берчи. – Хороших офицеров никогда не хватает. Коммандер Харрингтон знает это – и не удивительно, поскольку она сама одна из этих хороших! – и она распознала в Сьюзан тоже самое, что я видела последние пару лет. Хотя, – благоразумно добавила она, взглянув на абсолютно растерянное выражение лица младшей девочки, – я полагаю, нас можно простить за то, что прямо сейчас мы в ней этого не увидим.
– Ну, я рада за нее, – твердо заявила Андреа. – А вы?
– Конечно, и я, – согласилась Берчи, – и…
Она остановилась, поскольку ее внезапно прервал глубокий, идущий от сердца стон Ранджита. Тот тоже сперва смотрел на сестру, но теперь его глаза уставились на его родителей. Берчи подняла бровь.
– Что случилось? – спросила она. – Тебя неожиданно побеспокоили ноги, Ранджит?
– Нет, нет, – он потряс головой, но выглядел при этом так, как будто страдал от нестерпимой боли, и она вопросительно уставилась на него. – Не это, – заверил он ее. – Это здесь совсем не при чем.
– Тогда что при чем? – потребовала она, а он взглянул на нее траурным взглядом.
– То, что я ведь правда пообещал приглядывать за Сьюзан, если мама с папой позволят ей поехать, – пояснил ей он, – и я только что понял. Они может и не станут винить меня за лавину, но когда они придут в себя, они убьютменя за то, что я позволил этомуслучиться!