Текст книги "Сыщик-скелет идет по следу"
Автор книги: Дерек Ленди
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
Развалившийся на части
Одежда человека была разодрана в клочья и обуглена, но коже огненный шар, попавший в него в доме Гордона, не нанес никакого вреда. Пока бандит тащил Стефани из «бентли», в желтом свете уличных фонарей девочка успела разглядеть искаженное от ярости и ненависти лицо противника. Он поднял ее в воздух и швырнул на капот другого автомобиля. Потом сгреб ее воротник в кулак, а другой рукой схватил за шею.
– Ты подохнешь, – прошипел человек. – Прямо здесь и сейчас, если не отдашь мне этот чертов ключ.
Она схватила бандита за руки, пытаясь освободиться. Голова кружилась, в щеках пульсировала кровь.
– Пожалуйста… – прошептала она, стараясь вздохнуть.
– Из-за тебя страдает моя репутация, – зарычал бандит. – Хозяин решит, что я никуда не гожусь, не смог отнять маленький дурацкий ключик у маленькой дурацкой девчонки.
Улица была по-прежнему пустынна. Магазины и офисы были закрыты на ночь. Никто не услышит ее крика. Никто не придет на помощь. Что же Скелетжер?
Мужчина приподнял ее и с силой швырнул обратно на капот. Стефани закричала от боли. Бандит склонился над девочкой и зажал ей рот рукой.
– Я раздавлю твой череп, как яичную скорлупу, – зашипел он.
– Я ничего не знаю о ключе, – задыхалась Стефани.
– Если ты ничего не знаешь, значит, ты мне не нужна, и я убью тебя прямо сейчас.
Она взглянула на его перекошенную от злости физиономию и оставила попытки вырваться. Вместо этого она воткнула большой палец в отверстие от пули у него на плече. Он закричал, отпустил ее и согнулся от боли. Стефани скатилась с капота и побежала к «бентли». Ловкач пытался выбраться из машины, но дверь деформировалась от удара и зажала ему ногу.
– Беги! – закричал он через разбитое окно. – Беги отсюда!
Она оглянулась, увидела в темноте выпрямляющуюся фигуру и кинулась прочь от машины. Поскользнувшись на мокрой дороге, она упала, но быстро вскочила на ноги и снова побежала. Страшный человек, зажимая раненое плечо, бросился за ней в погоню.
Он сделал бросок, Стефани увернулась и перед уличным фонарем резко свернула в сторону, толкнув преследователя. Тот растянулся на асфальте. Она рванулась в противоположном направлении, проскользнула между двумя автомобилями и побежала дальше. Улица была очень длинной и очень широкой, Стефани негде было спрятаться. Она свернула в узенький переулок и нырнула в темноту.
Она слышала преследователя, звук его шагов был гораздо более частым, чем ее. Она не осмеливалась смотреть назад, она не хотела снова испытать тот панический ужас, который заставил ее сбавить скорость. Впереди было слишком темно, чтобы Стефани могла хоть что-то разглядеть. Она чуть было не врезалась в стену.
В последний миг она изогнулась, выставила руки вперед, оттолкнулась от стены и, не теряя времени, шмыгнула за угол. Человек видел в темноте не намного лучше, чем она, и Стефани услышала, как он со всего размаху врезался в стену и выругался.
Вдруг прямо перед ней темнота отступила. Мимо ехало такси. Преследователь поскользнулся и упал.
Стефани выскочила из тени и закричала, но такси проехало мимо, и улица снова опустела. Она опять закричала, но на этот раз от безнадежности. В оранжевом свете фонарей узкая тень девочки лежала на земле. Но вдруг ее перекрыла еще одна, гораздо большая. Стефани бросилась в сторону, едва не попав в руки своего преследователя.
Впереди виднелся канал, пересекавший город по всей его длине. Стефани побежала к каналу; она слышала, что преследователь снова догоняет ее.
Он больно схватил ее за плечо как раз в ту секунду, когда она добежала до берега. Стефани удалось сделать мощный рывок вперед, прежде чем бандит смог схватить ее крепче, и тут она услышала у себя за спиной панический вопль. Стефани поняла, что преследователь вслед за ней падает в воду. В следующий миг ледяная вода сомкнулась у них над головами.
Стефани сковал холод, но она не сдалась и оттолкнулась от дна.
Заработав ногами, девочка мощными гребками устремилась вверх, как делала бессчетное количество раз, когда ныряла. Вверх, вверх, к освещенной фонарями поверхности!
Стефани вынырнула, сделала глубокий вдох и оглянулась. Мужчина в панике молотил руками по воде.
Сначала она подумала, что он не умеет плавать, но с ним творилось что-то непонятное. Вода разъедала его, как кислота, оставляя дырки в теле. Крики перешли в невнятные стенания, и Стефани увидела, как человек буквально развалился на куски.
Руки и ноги замерзли, но девочка продолжала плыть, пока мост не остался далеко позади.
Дрожа от холода, Стефани добралась до берега и с трудом выбралась на каменную набережную. Обхватив себя руками, в кроссовках, хлюпающих при каждом шаге, с прилипшими к голове волосами она поспешила обратно к «бентли».
В машине было пусто, и Стефани отошла назад, спрятавшись в тень. Мимо проехал грузовик, он замедлил движение перед местом аварии. Увидев, что вокруг никого нет, водитель поехал дальше. Стефани не двигалась с места.
Несколько минут спустя из узенького переулка, по которому она бежала, появился Ловкач. Оглядываясь по сторонам, он быстро шел к машине. Стефани шагнула вперед.
– Эй, – окликнула она.
– Стефани! – обрадовался Ловкач, бросаясь навстречу. – Ты жива!
– Только немного поплавала, – проговорила она, стараясь не стучать зубами.
– Что случилось? – спросил он. – Где этот тип?
– Развалился. – По ее мокрой одежде пробежала волна дрожи. – Вода каким-то образом уничтожила его.
Ловкач кивнул.
– Такое случается.
Он вытянул руку вперед, и Стефани увидела, что вода с ее одежды испаряется, превращаясь в туманную дымку.
– Вы не удивлены? – спросила она.
Он прогнал облако в сторону и сконденсировал его. Вода дождем пролилась на асфальт.
– За магию приходится платить. Наш недруг защитил себя от огня в доме Гордона и, вероятно, страшно этим гордился. К несчастью для неумехи, это маленькое заклинание сделало большое количество воды смертельным для него. Каждое заклинание имеет скрытый подвох.
Ловкач щелкнул пальцами, вызвал пламя, и Стефани почувствовала тепло.
– Хороший фокус, – сказала она. – Когда-нибудь вы меня научите такому.
Сделав небольшое усилие, Стефани открыла дверь машины. Потом смахнула осколки стекла с сиденья, села и пристегнула ремень безопасности. Ловкач обошел машину с другой стороны и, наступив на колесо, залез через окно на водительское место. Он повернул ключ, двигатель чихнул, но завелся.
Стефани чувствовала себя разбитой. Ноги налились тяжестью, глаза так и норовили закрыться. Она вытащила из кармана мобильный телефон. По какому-то невероятному везению вода не повредила его. Она нажала на кнопку, посмотрела на время и застонала. Ночное небо освещали первые проблески зари.
– Что случилось? – спросил Скелетжер. – Ты ранена?
– Нет, – ответила она. – Но меня убьют, если я сейчас же не вернусь в дом Гордона. За мной скоро приедет мама.
– Похоже, ты этому не слишком рада.
– Мне очень не хочется возвращаться в тот мир. В старый скучный город с шумными соседями и отвратительными родственниками по папиной линии.
– Ты предпочитаешь оставаться там, где на тебя дважды за эту ночь напали?
– Я понимаю, что это глупо, но – да. Здесь такие дела творятся!
– Сегодня днем я встречусь с одним моим другом, который может помочь в нашем деле. Если хочешь, пойдем со мной.
– Ты серьезно?
– По-моему, у тебя есть призвание к нашей работе.
Стефани кивнула и слегка пожала плечами. Она изо всех сил постаралась скрыть неудержимую радость в голосе.
– А как быть с волшебством?
– А что с ним такое?
– Вы будете меня учить?
– Ты ведь даже не знаешь, способна ли к магии.
– А как это узнать? Я должна сдать экзамен или пройти какие-то испытания?
– Да, мы отрежем тебе голову. Если снова отрастет, значит, способна.
– Опять шутите?
– Очень рад, что ты понимаешь юмор.
– Так вы будете меня учить?
– Я не учитель. Я – сыщик. У меня другая профессия.
– Прекрасно, но мне так нравится учиться, а вы все на свете знаете.
– Какая тонкая лесть!
– Да ладно, если вы не хотите меня учить, я обойдусь. За этим я могу обратиться к Китайне.
Ловкач посмотрел на нее с недоверием.
– Китайна тебя учить не будет. Потому что она ничего в жизни не делает просто так. Ты, наверное, этого не заметила и решила, что она очень мила с тобой, но я тебя предупреждал – ей ни в коем случае нельзя верить.
– Хорошо.
– Так мы договорились?
– Договорились. Не верить Китайне.
– Прекрасно. Я рад, что ты это усвоила.
– Так вы будете учить меня магии?
Он кивнул.
– Общаться с тобой – это испытание.
– Вот-вот. То же самое говорят мои учителя.
– Похоже, будет забавно, – сухо проговорил он. – Это я уже чувствую.
Ловкач высадил Стефани у дома Гордона. Через полчаса, расплескивая фонтаны брызг из огромных луж, к дому подъехала мамина машина. Стефани вышла навстречу. Ей удалось отвлечь мамино внимание, и та не заметила, что входная дверь просто прислонена к косяку.
– Доброе утро, – сказала мама, когда Стефани села в машину. – Все в порядке?
Стефани кивнула:
– Просто отлично.
– Ты какая-то взъерошенная.
– Спасибо, мам.
Мама рассмеялась и завела двигатель.
– Ну, как прошла ночь?
Стефани задумалась, потом пожала плечами и произнесла:
– Скучновато.
Глава 7
Змей
Нефариан Змей принимал гостя.
Пустотелые низко кланялись, когда он проходил по коридорам своего замка. Издали они выглядели вполне реально, но вблизи становилось ясно, что это не более чем грубая имитация человеческих существ. Бумажная кожа была лишь безжизненной оболочкой, надутой самым зловонным из существующих газов. Только ноги и руки были твердыми и тяжелыми. При ходьбе Пустотелые тяжело топали, а руки сутулили их плечи.
Рядом с главным залом Пустотелых было гораздо больше. Они были примитивными существами и делали только то, что им приказывают. Они не понимали, что нужно делать с визитером. Змей вошел в зал, толпа Пустотелых расступилась, и человек в темном костюме повернулся к хозяину лицом.
– Мистер Счастливчик, – учтиво проговорил Змей. – Я думал, вы умерли.
– До меня тоже доходили такие слухи, – ответил Счастливчик. Это был элегантный и очень крепкий мужчина.
Ростом и хозяин, и гость были одинаковы. Но Змей был черноволосым, с изумрудно-зелеными блестящими глазами, а Счастливчик – лысым, и глаза у него были необычного бледно-голубого цвета.
– По правде говоря, этот слух пустил я сам. Я думал, что люди оставят меня в покое, когда я уйду в отставку.
– Ну и как, подействовало?
– К несчастью, нет.
Змей махнул рукой, приказывая Пустотелым оставить их наедине, и пригласил Счастливчика в гостиную.
– Может, что-нибудь выпьем? – спросил Змей, направляясь к бару. – Или еще слишком рано?
– Я пришел по делу, – ответил Счастливчик. – Меня послали Старейшины.
Змей повернулся и скривил губы в улыбке.
– Как они поживают?
– Они обеспокоены.
– Ну, как всегда.
Змей подошел к креслу, стоявшему у окна, и посмотрел на солнце, медленно встающее из-за горизонта. Потом сел, положил ногу на ногу и стал ждать продолжения. В последний раз, когда Счастливчик встречался с ним в этой комнате, они попытались убить друг друга, а вокруг них неистовствовал ураган. Одно то, что гость остался стоять, убедило Змея в том, что ему не доверяют.
– Старейшины призвали меня, потому что пять дней тому назад пропали два наших агента – Клемент Вихрь и Александр Слейк.
– Какая неприятность! Но, по-моему, я никогда не имел удовольствия с ними встречаться.
– Им было поручено… наблюдать за вами время от времени.
– Это были шпионы?
– Не совсем. Наблюдатели. Старейшины посчитали разумным установить наблюдение за некоторыми из последователей Меволента, чтобы быть уверенными в том, что они не нарушают условия Перемирия. Вы в этом списке всегда были первым.
Змей усмехнулся.
– И вы решили, что их исчезновение связано со мной? Сейчас я вполне мирный человек и не хочу войны. Меня интересуют только знания.
– Вас интересуют только секреты.
– В ваших устах это звучит так зловеще, мистер Счастливчик. А что касается пропавших «наблюдателей», то, вполне возможно, в самом скором времени они вернутся живыми и здоровыми, и Старейшинам придется просить прощения за то, что они оторвали вас от заслуженного отдыха.
– Вчера они вернулись.
– Да?
– Мертвыми.
– Какой ужас!
– На телах нет ни царапины. Причину смерти установить невозможно. Вам это знакомо?
Змей на мгновение задумался, потом поднял брови и вытянул вперед правую руку.
– Вы решили, что это сделал я? Что я убил этих людей? Я уже много лет не пользовался тем оружием. Вначале я считал, что оно великолепно, но теперь это оружие стало моим проклятием. Оно напоминает мне о тех ошибках и грехах, которые я совершил, служа Меволенту. Я даже могу сказать вам, мистер Счастливчик, что мне стыдно за то, что я сделал в своей жизни.
Счастливчик стоял прямо перед ним и ясно видел, что Змея просто распирает от смеха, хотя внешне он сохранял притворно-невинный вид.
– Спасибо за содействие, – сказал Счастливчик, поворачиваясь к выходу. – Мне придется вас снова побеспокоить, если появятся новые вопросы.
Змей подождал, пока гость подойдет к двери, потом снова заговорил.
– Они напуганы.
Счастливчик остановился.
– Почему вы это сказали?
– Они послали вас. А не детектива. Интересно, почему?
– Скелетжер Ловкач занят другим расследованием.
– Правда? А может, они просто хотели меня запугать?
– Они решили, что вы выслушаете меня. Перемирие продлится ровно столько, сколько пожелают того обе стороны. Старейшины хотят, чтобы оно продлилось.
– Как мило с их стороны.
Счастливчик посмотрел на него так, как будто пытался прочитать его мысли.
– Будьте осторожны, Нефариан. Вам может не понравиться конец пути, который вы избрали.
Змей улыбнулся.
– Вы уверены, что не хотите выпить со мной?
– Мне нужно успеть на самолет.
– Едете в какой-нибудь райский уголок?
– У меня встреча в Лондоне.
– Надеюсь, она будет приятной. Что ж, выпьем как-нибудь в другой раз.
– Возможно.
Счастливчик едва заметно поклонился и вышел.
Глава 8
Страхолюд
Вернувшись домой, Стефани сразу рухнула в постель и проснулась лишь после обеда. Она доплелась до ванной и приняла душ. Стоя под тугими струями, Стефани чувствовала боль. Колени после того, как ее протащили по тротуару, были в ссадинах и царапинах, синяки появились по всему телу, шея не поворачивалась.
Выключив воду, Стефани вышла из душа, вытерлась полотенцем и натянула чистые джинсы и майку. Она отнесла грязную одежду вниз, сунула в стиральную машину, добавила порошок и включила ее. Только после этого она разрешила себе подумать о том, что произошло прошлой ночью.
«Итак, – сказала она про себя, – это в самом деле было».
Она надела туфли и вышла на улицу. Солнечные лучи ласково грели лицо. Дойдя до конца улицы, Стефани прошла вдоль старого пирса по направлению к главной улице города. Все было как всегда. Дети играли в футбол, катались на велосипедах и смеялись, соседи болтали друг с другом, мир был таким, каким Стефани знала его раньше. Без живых скелетов. Без магии. Без людей, которые хотят ее убить.
Она подумала, как сильно изменилась ее жизнь всего за один день, и нервно рассмеялась. Как быстро из обычной девочки, живущей в обычном мире, она превратилась в жертву мага, который растворяется в воде, и в партнера сыщика-скелета, работающего над раскрытием убийства Гордона.
Стефани замерла. Убийство дяди? Откуда она это взяла? Смерть Гордона была естественной, так сказали доктора. Она нахмурилась. Но доктора живут там, где нет бегающих и говорящих скелетов. С чего она решила, что дядю убили? Что заставило ее так подумать?
«Бывают предметы, которые невозможно забрать, – сказала Китайна. – Имущество, которое невозможно украсть. В таких случаях владелец должен умереть, и только потом кто-то сможет воспользоваться его артефактами».
Тот, кто напал на нее, и его хозяин явно что-то хотели добыть. Так хотели, что даже решили убить Стефани, чтобы завладеть этим. А если им так сильно нужно было это что-то, стали бы они дожидаться естественной смерти дяди, чтобы завладеть желаемым?
Стефани стало холодно. Гордона убили. Убили, и никто ничего не предпринимает. Никто ни о чем не спрашивает, никто не пытается найти убийц.
Кроме Скелетжера.
Она прищурилась. Он-то наверняка знает, что Гордон умер не своей смертью. Если Ловкач и не подозревал об этом, когда они встретились в первый раз, то уж в библиотеке он явно проводил расследование. Скорее всего, Китайна тоже об этом знает, но никто из них не удосужился рассказать о своих подозрениях Стефани. Они, наверное, решили, что девочка не сможет этого понять. Или думают, что это вообще не ее дело. Что все это касается только их мира. Они забыли, что Гордон был ее дядей.
Рядом со Стефани остановилась машина. Прохожие застыли в изумлении. Девочка оглянулась и увидела «бентли».
Водительская сторона была все так же безобразно помята, ветровое стекло треснуло. В трех дверях вообще не было стекол, капот с левой стороны будто взрезали консервным ножом. Гул двигателя теперь был похож на прерывистый хрип. Одетый все в те же шляпу, шарф и солнечные очки Ловкач сделал попытку выйти, но дверь не открылась.
– О господи, – пробормотала Стефани.
Ловкач уперся коленями в дверь, открыл ее, вылез из машины и поправил пальто.
– Добрый день, – сказал он бодро. – Неплохая погодка сегодня, да?
– Люди смотрят, – прошептала Стефани, когда он подошел ближе.
– Правда? Они всегда так делают. Очень мило с их стороны. Ты готова ехать?
– Как сказать, – ответила она с улыбкой. – Когда вы намеревались мне сообщить, что дядю Гордона убили?
Ловкач какое-то время стоял в задумчивости.
– А-а… Так ты догадалась?
Чтобы скрыться от вездесущих глаз хаггардских сплетников, Стефани свернула в узкий проход между двумя зданиями. Ловкач, на мгновение задержавшись, быстро последовал ее примеру.
– У меня была очень веская причина не говорить тебе об этом.
– Мне плевать на причины! – Сейчас, когда Стефани никто не мог увидеть, улыбка исчезла с ее лица. – Гордона убили, Скелетжер. Как вы могли скрыть это от меня?
– У меня очень опасная профессия. И я живу в очень опасном мире.
Она резко остановилась. Ловкач, заметив, что ее нет рядом, повернулся на каблуках. Она скрестила руки на груди.
– Думаете, я не выдержу?
– Выдержишь, ты это уже доказала. – Она почувствовала, что его тон слегка изменился. – Я сразу понял, что ты не из тех, кто бежит от опасности. Но ты должна понять: Гордон был моим другом. И я обязан уберечь его любимую племянницу от опасности.
– Я уже по уши в этом деле, и от вас это не зависит.
– Похоже, ты права.
– Вы больше ничего не будете от меня скрывать?
Он положил ладонь на грудь.
– Пусть у меня лучше сердце разорвется, ей-богу!
– Ладно.
Он кивнул и направился к «бентли».
– Но у вас же нет сердца! – сказала Стефани.
– Знаю.
– И чисто технически вы уже умерли.
– Тоже знаю.
– Это я так, чтобы прояснить ситуацию.
– А он какой? – спросила Стефани, когда они тронулись с места.
– Кто?
– Тот, к кому мы едем. Как его зовут?
– Страхолюд Прет-а-Порте.
Она взглянула на Ловкача, чтобы убедиться, что это не шутка, потом поняла, что на его закутанном лице все равно ничего не увидит, и спросила:
– Как можно выбрать себе такое имя?
– На вкус и цвет товарищей нет. Страхолюд – мой портной и один из самых близких друзей. Он научил меня боксировать.
– Как он выглядит?
– Он очень достойный, уважаемый и честный человек. И, клянусь, гораздо более забавный, чем я способен описать словами. Кроме всего прочего, он не слишком большой любитель магии.
– Ему не нравится магия? Разве так бывает?
– Просто он считает ее неинтересной. Он предпочитает мир, о котором можно прочитать в книгах, который можно увидеть по телевизору, мир, населенный полицейскими и ворами, со своими драмами и спортом. Если бы у него был выбор, мне кажется, он предпочел бы мир без магии, где он мог бы в детстве ходить в школу, потом работать и вообще… быть нормальным человеком. Такого, разумеется, никогда не будет. Впрочем, для него никогда вопрос выбора и не стоял. Никогда.
– Почему?
Ловкач на мгновение задумался, будто подбирал слова, а потом сказал ей, что Страхолюд родился уродливым.
– Не то чтобы он был отвратительным или отталкивающим, – сказал он. – Просто уродливым. Его мать сглазили, когда она была беременна. И его лицо с рождения покрыто шрамами. Родители как могли старались это исправить. Использовали и заклинания, и разные зелья, и чары, и колдовство, и волшебные кремы, но ничего не помогло. Страхолюд любит говорить своим друзьям, что от отца он унаследовал любовь к боксу, а от матери – способности к шитью. Но на самом деле как раз его отец вечно подшивал подолы и все такое, а мама была чемпионкой по боксу и одержала на ринге двадцать две победы. Однажды я видел один из ее поединков. Своим правым хуком она вполне могла бы снести противнику голову. Кстати, говорят, однажды так и случилось. Страхолюд преуспел и в шитье, и в боксе, но решив однажды, что он и так уже достаточно уродлив, предпочел боксу портновское дело. И я этому страшно рад, – заметил Ловкач. – Он шьет потрясающие костюмы.
– Так мы едем к нему, потому что вам понадобился новый костюм?
– Не совсем. Видишь ли, его семья обладает уникальной коллекцией произведений живописи и литературы о Древних. В коллекции имеется и несколько редких книг, которые могут нам пригодиться. Все, что мы знаем о Скипетре, основано на полузабытых легендах. В этих книгах есть гораздо более детальное описание Скипетра и указаны способы защиты от него.
Они припарковались и вышли. Улица выглядела грязной и заброшенной. Люди спешили мимо, не обращая внимания на разбитую машину. Маленькая высохшая старушка, проходя шаркающей походкой мимо Ловкача, кивнула ему.
– Это одно из тайных поселений, о которых вы мне рассказывали? – спросила Стефани.
– Да. Мы специально делаем так, чтобы улицы казались непривлекательными, чтобы у случайного прохожего не возникло желания остановиться и осмотреться.
– У вас это получилось.
– Теперь ты понимаешь, что внешний вид чаще всего бывает обманчивым? Квартал, подобный этому, с граффити на стенах, с горами мусора и нищетой – самый шикарный. Открой дверь в любой дом, и ты увидишь внутри настоящий дворец. Внешний вид ни о чем не говорит, Стефани.
– Постараюсь этого не забыть, – сказала она, следуя за Ловкачом к маленькому магазинчику на углу улицы. Стефани поискала глазами вывеску. – Это ателье?
– Да, ателье Страхолюда Прет-а-Порте.
– А почему нет вывески? И витрин?
– Страхолюд не нуждается в рекламе. У него особая клиентура, не может же он позволить, чтобы кто-то заглянул в ателье как раз тогда, когда проходит примерка костюма для восьмирукого человека-спрута.
– Вы серьезно? Существуют восьмирукие люди-спруты?
– Целая колония таких, – кивнул он, подходя к двери.
– Правда?
– Господи, Стефани! Конечно, нет! Какая глупость!
Он быстро прошел дальше, а Стефани очень захотелось ударить его по спине. Дверь была не заперта. Она сама не знала, что ожидала увидеть в ателье. Возможно, оживших манекенов, которые попытаются ее съесть. Но здесь было очень уютно, чисто и светло.
Страхолюд Прет-а-Порте вышел из дальней комнаты и при виде гостей улыбнулся. Он крепко пожал Ловкачу руку. Стефани смотрела на Страхолюда во все глаза. У него были очень широкие плечи, а лицо покрывали многочисленные шрамы. Когда Ловкач повернулся, чтобы представить Стефани, и увидел, как та смотрит на его друга, то лишь пожал плечами.
– Не обижайся на нее, – сказал он Страхолюду. – Она всегда так смотрит, когда встречается с новыми людьми.
– Я уже привык, – ответил Страхолюд, продолжая улыбаться. – Пожмем друг другу руки, мисс, или начнем с чего-нибудь попроще, например помашем ладошками?
Стефани почувствовала, что краснеет, и быстро протянула руку. Его рука была совершенно нормальной и очень сильной.
– У тебя есть имя?
– Еще нет, – проговорила она.
– Тогда тебе лучше десять раз подумать, надо ли его брать. Такая жизнь не для всех.
Она медленно кивнула, не очень понимая сказанное. Он молча оглядел ее с головы до ног.
– У вас неприятности?
– В некоторой степени, – ответил Ловкач.
– Тогда самое время подумать о наряде. – Страхолюд взял маленький блокнот и начал что-то писать. – У вас есть любимый цвет? – обратился он к Стефани.
– Простите, что?
– Какой цвет вы предпочитаете в одежде?
– Не понимаю…
– Не все костюмы, которые я шью, являются эксклюзивными образцами портновского искусства. Иногда, когда этого требуют обстоятельства, мне приходится руководствоваться отнюдь не тенденциями моды.
– А тем, например, как защитить тебя, – пояснил Ловкач. – Страхолюд может сшить костюм, который во многих ситуациях спасет тебе жизнь.
– Критериями моды могут быть только жизнь или смерть, – сказал Страхолюд. Его карандаш был уже наготове. – Итак, спрашиваю еще раз, какого цвета одежду вы предпочитаете?
– Я… Я не знаю, смогу ли расплатиться.
Страхолюд пожал плечами.
– Я запишу на счет Ловкача. Итак?
Она прищурилась. Большую часть одежды ей покупала мама, а к такому повороту событий Стефани просто не была готова.
– Не знаю, не уверена… Может, черный?
Страхолюд кивнул и что-то черкнул в своем блокноте.
– Черный цвет идет всем. – Он взглянул на Ловкача. – Пойду посмотрю, что у меня есть, – сказал он. – Потом оговорим детали.
Стефани и Ловкач прошли в глубь помещения. Там на массивных полках вдоль стены лежали отрезы самых разнообразных тканей. Посреди комнаты располагалось незатейливое рабочее место, а в задней стене была дверь, ведущая в глубину дома.
– Он сошьет мне одежду? – прошептала Стефани.
– Да.
– Но он даже не снял с меня мерки!
– Ему и одного взгляда достаточно.
Они прошли в небольшую гостиную, и мгновение спустя к ним присоединился Страхолюд. Стефани и Скелетжер уселись на узенький диван, а Страхолюд расположился в кресле напротив, вытянул ноги и скрестил руки на груди.
– Итак, о чем идет речь? – спросил он.
– Мы расследуем убийство Гордона Эджли, – ответил Ловкач.
– Убийство?
– Именно.
– Кому понадобилось его убивать?
– Мы думаем, что это сделал Змей. Он что-то ищет.
– Скелетжер, – сказал Страхолюд, нахмурившись, – обычно, когда тебе требуется моя помощь, ты просто зовешь меня, мы идем и ввязываемся в какую-нибудь заварушку.
Ты никогда раньше не вводил меня в курс дела. Почему же вводишь сейчас?
– Мне нужна несколько иная помощь.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я кого-нибудь побил?
– Нам было бы достаточно узнать, за чем именно охотится Змей.
– Понятно, – быстро кивнул Страхолюд.
– Ты не понимаешь?
– Нет, – немедленно ответил Страхолюд. – Мне непонятно, чего вы хотите от меня.
– Мы полагаем, что Змей охотится за Скипетром Древних, – сказала Стефани и почувствовала, что сидевший рядом Ловкач устроился поудобнее.
– Что? – На лице Страхолюда снова появилась улыбка. – Вы что, шутите? Не знаю, что вам наговорил мой дорогой друг, но Скипетра не существует.
– Змей думает иначе. И это как-то связано с дядиной смертью.
– Мне жаль, что Гордон умер, – сказал Страхолюд. – Искренне жаль. Я уважал вашего дядю. Он знал, что в мире есть магия, но это его не испортило. Он решил просто наблюдать и писать о своих наблюдениях. Это требует определенной силы, которую, надеюсь, вы от него унаследовали.
Стефани не ответила. Ловкач смотрел в сторону.
– Но, – продолжал Страхолюд, – утверждать, что его смерть как-то связана с легендой, которую передавали из уст в уста несколько поколений и которая со временем, конечно же, была искажена, это нонсенс. У него просто был сердечный приступ. Он умер. Такое случается со всеми смертными. Оставьте его в покое.
– Думаю, дядя знал, где находится Скипетр, или уже сумел добыть его, и Змей его убил. Сейчас этот убийца знает, где находится Скипетр, и поэтому ему нужен ключ.
– Какой ключ?
– Наверное, ключ к комнате, где находится Скипетр. Мы можем только предполагать. Единственно, что мы знаем наверняка, – Змей дважды пытался меня убить, чтобы добыть этот ключ.
Страхолюд замотал головой.
– Это не твой мир.
– Я уже стала его частью.
– Ты сделала только первый шаг. Увидела магию, колдунов и одного живого скелета. Допускаю, что тебе это очень понравилось. Но ты и понятия не имеешь, чем рискуешь.
Ловкач не проронил ни слова. Стефани поднялась на ноги.
– А кто имеет? – спросила она. – Для меня это всего лишь приключение. Вы это хотели сказать? Вы правы. Я считаю все это большим приключением, мне это нравится, я очарована и напугана. Я видела, как забавные люди делают забавные вещи. – Ее взгляд стал жестким. – Как вы смеете допускать такую мысль?
Для меня это не игра! Дядя оставил мне большое наследство. Я о таком и мечтать не могла. И я должна расследовать его убийство. Я узнаю, кто его убил, и сделаю все, что в моих силах, чтобы убийца понес наказание! Должен же хоть кто-то защитить Гордона Эджли!
– Это безумие! – наклоняясь вперед, проговорил Страхолюд. – Скипетр существует только в сказках!
– А я думаю, что это не так.
– Конечно, ты веришь, что он существует! Ты оказалась в другом мире и думаешь, что в нем может происходить все что угодно, но это далеко не так. Наверняка твой дядя сам навлек на себя беду, и за это его убили. Ты тоже собираешься лезть не в свое дело? Так знай, ты играешь с огнем.
– Здесь все играют с огнем.
Стефани чувствовала, что Скелетжер на ее стороне.
– Не ожидал, что все так обернется, – услышала она его голос.
– Существуют правила, – сказал Страхолюд Ловкачу, не обращая внимания на Стефани. – Именно поэтому мы не рассказываем всем и каждому о своем существовании. Она – весьма наглядный пример нашей правоты.
Стефани страшно разозлилась. Если сейчас заговорить, голос сорвется на крик и она перестанет владеть собой. Стефани решительно направилась к двери и вышла на улицу. Гнев душил ее, заставлял судорожно сжимать кулаки. С ней разговаривали как с ребенком! А этого она терпеть не могла! Кроме того, Стефани не нравилось, что ее игнорируют.
Ловкач вышел из ателье минуту спустя. Он снова был в шляпе. Стефани стояла, прислонившись к «бентли», скрестив руки на груди и уставившись в трещину на тротуаре.
– Все прошло неплохо, – неожиданно заявил Ловкач. Она не ответила. Он кивнул и продолжил: – Я рассказывал тебе, как впервые познакомился со Страхолюдом?
– Мне это неинтересно.
– А-а… Ну, ладно. – Молчание сгустилось вокруг них, как туман. – В самом деле, это не слишком интересно. Но там не обошлось без участия пиратов.
– Плевать, – сказала Стефани. – Он поможет или нет?
– Понимаешь, он считает, что твое участие во всем этом – не слишком хорошая затея.
– Да что вы говорите? – горько проговорила Стефани.
– Ему кажется, что я веду себя безответственно.