Текст книги "Война в мире призраков"
Автор книги: Деннис Уитли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
Затем они танцуют и медленно продвигаются по дороге, которая ведет к кладбищу. Там они начинают взывать к барону Симметеру и просят его оказать им содействие в их деле. Положив одну руку на бедро впереди стоящего человека и держа свечу в другой, все проходят через ворота. Самый молодой из адептов растягивается на надгробии, а вокруг него ставят зажженные свечи. Бутылка, сделанная из тыквы, ставится ему на пупок. Сложив ладони вместе, все начинают танцевать и петь, двигаясь вокруг надгробной плиты, пока вновь каждый не оказывается на своем прежнем месте.
Паства закрывает глаза, когда Королева удаляется с кладбища. Самый молодой из адептов поднимается и следует за нею, а за ними все остальные. Затем они прячутся на какомнибудь уединенном участке дороги между двумя городами, по которой точно ходят люди. Охотники рассылаются в различные стороны, иногда покрывая многие мили, а бокор вместе со своими помощниками в это время устраивают засады на дороге, вдруг там кто пройдет. Охотники имеют веревки, которые сделаны из высушенных кишок человеческих существ. Эти внутренности очень крепкие. Ими связывают и удушают в конце концов несчастные жертвы, которые им удается поймать. Рано утром охотники возвращаются с добычей, которая насчитывает, как правило, дветри жертвы. Иногда число несчастных доходит до полудюжины. Их затем ведут в унфорт, где бокор осуществляет обряд обращения их в коров, свиней, коз и т. д., после чего их убивают, а их мясо распределяется между участниками ритуала.
– Фью! – Саймон свиснул. – Вот так оргия! Пока буду на Гаити, ни за что не пойду ночью гулять на дорогу. Но если учитывать все эти свечи, весь этот шум, полиции при желании было бы нетрудно определить и накрыть такие встречи?
Доктор покачал головой.
– Если подумать, то можно придти к выводу, что полиции нетрудно покончить с рэкетирами в Соединенных Штатах, высоко развитой стране, но даже агенты ФБР встречаются с большими трудностями, когда сталкиваются с хорошо организованными и мощными бандами. Из этого вы можете понять, насколько это труднее сделать на Гаити. Каждый человек опасается здесь, что он может привлечь внимание со стороны «Secte Rouge», по существу негритянской полиции. Поэтому все, за исключением некоторых храбрых одиночек, не осмеливаются связываться с этим ужасным делом.
Затем более часа разговор крутился вокруг рэкетиров и тайных обществ не только в Соединенных Штатах, но и во всех частях света. С удовлетворением Саймон заметил, что уже почти три часа ночи, а доктор все еще не выказывает никаких признаков усталости. Повернувшись, он бросил взгляд на Филиппу.
Он уже привык к постоянному молчанию с ее стороны. После крушения самолета она умудрилась спасти свою сумочку, так что до сих пор имела все необходимые предметы для письма. Саймон удивился, что за весь вечер она не написала ни строчки, ограничиваясь, когда к ней обращались, лишь кивками головы. Она просидела с совершенно равнодушным видом в течение четырех часов, устремив свой взгляд на их зловещего хозяина. Саймону хотелось спросить, не устала ли она, но он не желал задавать ей вопросов в присутствии доктора, поэтому ограничился только тем, что положил ей руку на плечи и просто спросил:
– Ты себя хорошо чувствуешь?
Повернувшись к нему, она посмотрела на него ничего не выражающим взглядом, затем дважды кивнула, отвернулась и закурила сигарету. Поскольку в его задачу входило как можно дольше задержать доктора, Саймон сразу же выкинул Филиппу из головы и вернулся к разговору о Гаити.
– Ужасно оказаться во власти эти Серых Свиней, но еще хуже быть обращенным в зомби.
– Так вам известно и о зомби? – спросил доктор со слегка насмешливым взглядом. – угу – Саймон кивнул. – Немного, но священник мне коечто о них рассказывал. Это тела без душ, нечто вроде вампиров, так?
– Едва ли. Кстати, это еще одна из тем, на которые существует негласное табу на Гаити, поскольку нам стыдно, что всему миру известно, что подобные вещи у нас до сих пор еще происходят.
Ну а в чем же разница? – «Саймон скользнул взглядом по лицу доктора. – Может расскажете? – Единственная общая черта между вампиром и зомби заключается в том, что они оба мертвы и похоронены, но покинули свои могилы после того как траурные процессии удалились. Говорят, что вампир продолжает жить в своей могиле и покидает ее только ночью в поисках человеческих жертв; что он поддерживает свою жизнь в теле тем, что сосет кровь живых людей – ну, как летучая мышьвампир.
Зомби же – это человек, которого вызывают из мертвых. Он сразу же и навсегда покидает свою могилу и продолжает жить как ручной раб колдуна, который держит в плену его душу. Зомби обладает той же самой физической силой, что была у него до болезни и смерти. Он поддерживает свой организм обычной человеческой пищей, которая подается ему в хижину, где он держится в заключении в течение дня. Должен сказать, что слово «тюрьма» здесь не совсем уместно, потому что для удержания зомби не требуются ни решетки ни перегородки. Зомби не могут говорить, они не обладают здравым смыслом и даже не узнают людей, которые были самыми близкими для них во время их жизни. Для них нет спасения, и они его не ищут. Они работают день за днем, год за годом, на банановых плантациях, выполняют любую работу, как бедные слепые животные.
– Какой… какой ужас! – выдавил из себя Саймон.
Доктор кивнул своей белой головой. – Это еще более ужасно для семьи, которая неожиданно начинает подозревать, что один из ее членов обратился в зомби. Вы только представьте себе это. Самый любимый вам человек – ваша жена или сестра, которую вы всегда баловали и окружали всеми удобствами, неожиданно вдруг, к вашей глубокой печали, заболевает и' умирает. Даже если вы бедны, вы отдаете все, лишь бы провести самые лучшие похороны, которые вы можете себе позволить, а позднее вы пытаетесь убить свое горе тем, что думаете о том, как этот дорогой вам человек мирно спит в своей могиле, освобожденный от всех земных забот и тревог. Затем, через год или два, до вас доходят слухи, что однажды утром, на рассвете, видели вашу возлюбленную и узнали, что по ней ползали вши, а сама она была в лохмотьях и еле брела, согнувшись от усталости, после работы на какойто плантации в дальней части острова.
Вся ваша душа кричит от боли, стремится туда, чтобы спасти ваших близких, хотя вы знаете, что они не узнают вас и будут смотреть на вас пустым взглядом. Но вам не следует так делать. Вы знаете, что, если попытаетесь искать их, об этом станет известно колдуну, который поработил их, и вскоре вы тоже заболеете, умрете и станете зомби.
Потрясенный услышанным, Саймон спросил:
– А как отбираются жертвы? То есть, я хотел спросить, есть ли какието особые приметы, по которым колдун отбирает для обращения их в зомби?
– Нет, таких примет нет, за исключением, конечно, того, что отобранные жертвы не должны быть слишком старыми для работы, как правило,'на плантациях. А вот причин для обращения в зомби вполне достаточно. Для любого беспринципного хозяина это удобный случай для получения бесплатной трудовой силы, так как платить зомби не надо. Им дают место для ночлега, какиенибудь тряпки в качестве одежды и немного пищи, чтобы они могли поддерживать свои силы. Потом, если человек насмерть ненавидит когото. Это же самая тонкая и удовлетворительная форма мести. Стоит только обратиться к бокару и враг обращается в зомби. Очень часто люди становятся зомби в результате церемонии «бамун».
– А что это такое?
– «Бамун» означает «дай человека». Эта церемония напоминает европейское средневековье, когда человек мог продать себя Дьяволу. Бедный, но честолюбивый человек, понимая, что улучшить свое положение обычными средствами он не сможет, обращается к бокору и испрашивает помощи у богов Зла. Под алтарем каждого унфорта есть кувшины, в которых хранятся души давно умерших унганов. У самых мощных бокоров таких кувшинов очень много. Эти души вызываются специальными заклинаниями. Когда им преподнесены специальные подношения, они начинают стонать; затем вопрошающий знает, кто из богов Зла готов выслушать его мольбы. Он пишет соглашение своей собственной кровью и, приложив к нему денег, опускает все это в один из кувшинов. Затем ему дают небольшую коробочку. Служитель говорит, что в ней находятся части некоторых небольших животных и что он должен заботиться о них и ухаживать за ними каждую ночь, как будто они части его самого.
– Здесь есть сходство с жабами, ящерицами, кошками и совами, которых использовали европейские ведьмы, – вставил Саймон.
Доктор утвердительно кивнул.
– Заключается сделка, по которой боги Зла в тече – ние какогото времени помогают процветать делам чело – века, но по завершении этого периода он отдается полно – стью в их власть. При этом его предпреждают, что, если он этого не сделает, то на третью ночь по истечении срока все эти маленькие животные обратятся в огромн – ные. мерзкие чудовища, которые его сожрут. Есть, одна – ко, способ, благодаря которому он может избежать тако – го наказания, по крайней мере на время, – это согласиться, чтобы вместо него зомби стал ктото из членов его семьи, причем человек, который ему очень дорог, т. е. идя на такой договор, он приносит определенную жертву. Соглашение тогда автоматически продлевается на новый срок. Известно, что некоторые люди таким образом отдавали всех членов своей семьи – сыновей, дочерей, племянниц, племянников, родителей, пока вообще не оставалось никого. Каждый раз такие люди надеются, что умрут естественной смертью, когда придет час расплаты. Зачастую они кончают жизнь самоубийством, лишь бы не платить долг самим.
– Ужасная картина, – заметил Саймон, – но надеюсь, эта практика затрагивает только наиболее невежественных из негров?
– Совсем нет. – Доктор Сатэрдей печально улыбнулся, блеснув белыми зубами. – Каждый мужчина и каждая женщина на Гаити опасаются, что однажды обратятся в зомби. Этот страх преследует всех – от самого черного негра до самого светлого мулата. Этот страх присутствует даже у самых богатых, потому что кроме работы на полях есть еще другие способы использования зомби. Совсем недавно на Гаити одна из самых: очаровательных молодых мулаток неожиданно таинственно умер ла, а восемнадцать месяцев спустя видели, как она бродила ночью по улицам Порто-Пренса. Она ни о чем не думала, была нема и не могла рассказать своей истории, но вот странное совпадение: очень богатый негр, предполагавший жениться на ней, когда она была жива, которого с оскорблениями отвергли ее родители, неожиданно умер буквально за день до того, как она вновь объявилась. У меня есть все основания полагать, что поскольку он не мог добиться ее путем замужества, он заплатил мощному бокору, чтобы тот обратил ее в зомби, добился ее по возвращении ее из могилы и последующего воскресения и, держа ее дома, наслаждался ею в любое время, когда пожелает. Затем, когда умер, его жена, желая избавиться от девушки, просто ее выгнала.
– И что произошло с нею дальше? – спросил Саймон.
– Естественно, ее семья стремилась замять дело, поэтому ее отдали на попечение монахинь, но она умудрилась както ночью удрать, пробраться на корабль, шедший во Францию, и там спрятаться в женском монастыре. Но бокор, сделавший ее зомби, до сих пор имеет над нею власть и может при желании вернуть ее на Гаити, а если он еще к тому же и очень сильный оккультист, он может оживить ее разум и вложить в него, даже на очень большом расстоянии, те мысли, что пожелает, хотя и не сможет заставить ее говорить.
Неожиданно поведение доктора изменилось. Он резко встал. Его голос из насмешливого стал открыто враждебным и презрительным.
– Я хорошо позабавился своим разговором с вами, мистер Арон, – сказал он. – Я отправляюсь спать. Когда вы разбудите ваших друзей и они возобновят свою борьбу, стараясь не встречаться со мною на астральном уровне, думаю, они с большим интересом выслушают все, что я рассказал вам о зомби, в особенности историю о прекрасной гаитянке, отосланной во Францию Кстати бокором в том случае был я. Чтобы держать вас всех под наблюдением с ее помощью, я вызвал ее на Гаити. Какоето мгновение Саймон был даже не в состоянии полностью осознать смысла сказанного доктором Сатэр – деем. Затем его сердце перестало биться. Он медленно повернул голову и посмотрел на Филиппу.
ЖИВОЙ ТРУП
«Прекрасная немая продолжала сидеть с совершенно бесстрастным выражением лица. Если она даже слышала слова доктора, она не показывала виду, и тут Саймон вдруг подумал, что с того времени, как она оказалась в доме доктора, она не сделала ни малейшего движения.
Даже осознав весь ужас сложившейся ситуации, он, тем не менее, продолжал лихорадочно думать. Если она действительно, как сказал мулат, зомби, чьим разумом он может управлять даже на расстоянии, он при желании мог и умертвить его, лишив всякого содержания. Каждая мысль, которую Филиппа выражала письменно со времени их первой встречи примерно неделю назад на вокзале Ватерлоо, была просто набором разных слов, ни в коей мере не отражавших ее индивидуальности, ее личного «я», каковым она была более двух лет тому назад, а являвшихся совершенно случайными фразами, цель которых – создать перед ее ничего не подозревающими спутниками образ человека, каким она должна была быть по мысли доктора.
Все, что им было известно о ней, они узнали из ее собственных рук. Именно она рассказала им о том, что потеряла речь в результате шока во время бомбежки госпиталя, в котором она работала. Теперь очевидно, что это была ложь. В то же время на такую историю мог натолкнуть только очень умный противник, понимавший, что, благодаря ей, девушка будет пользоваться всеобщим сочувствием и вниманием. И то, что она жила на Ямайке и вместе с дядей побывала на всех островах ВестИндии, тоже выдумки доктора, позволившие ей оставаться в их обществе и в его интересах следить за ними.
Калейдоскопическая смена событий за последние несколько дней пробежала перед его мысленным взором. Вот он держит Филиппу за руку, вот он танцует с нею. Если бы не ужасная обеспокоенность за своих друзей, когда в течение многих часов он не знал, живы они или нет, он бы уже вчера вечером наверняка занимался с нею любовью. И вот оказывается, она не человек, а только тело без души, некое существо, вставшее из могилы.
Глядя на ее гладкие, слегка смуглые щеки, полные красные губы, это представлялось просто немыслимым. И, тем не менее, это так. Было чтото отталкивающее в ее бьющем через край здоровье. Он чувствовал, что даже прикосновение к ней вызовет у него отвращение. Одновременно ему было ужасно жаль ее, точнее, не ее, а человека, каким она была до того как у нее похитили душу.
Очаровательное существо, на которое он смотрел, было просто куском «человеческой» глины, приведенным в действие необычайно мощной волей. Гдето томится в заточении душа девушки, которая подвергается немыслимым мучениям, имея и одновременно не имея своего земного воплощения. Она не может наслаждаться периодом спокойного парения, наступающим после завершения земной ипостаси, и не может оживить иной человеческий организм, а вынуждена с горечью взирать, как используется тело, которым она уже не в состоянии управлять. И это будет продолжаться до тех пор, пока в результате какогонибудь ужасного происшествия или непредвиденной болезни, изъевшей плоть, она станет непригодной для дальнейшего использования ее воплощением Зла.
Другая мысль пришла в голову Саймону. Пока он считал немую девушку своим товарищем, он совершенно не опасался доктора, хотя прекрасно понимал, что мало чем она может помочь ему – ситуация, напоминающего человека, бесстрашно шагающего ночью по джунглям в сопровождении своей собаки, хотя она не может уберечь от укуса змеи или от прыжка пантеры.
Все его друзья спали, и Саймон был абсолютно уверен, что даже самые громкие крики их не разбудят. На Филиппу надеяться было бессмысленно, поскольку она представляла собою лишь куклу в человеческом облике, приводимую в движение волей их противника. Саймон оставался, таким образом, наедине со злобствующим сатанистом.
Все эти мысли молниеносно пронеслись у него в уме. Под конец он даже почувствовал неожиданно желание вскочить со своего кресла и в ужасе бежать из дома, но сдержался. Благодаря правилу, что любое сопротивление Злу придает дополнительные силы, ему сразу же пришла на ум новая мысль. «Дурак! – подумал он. – Твое положение не хуже, чем было в течение всего вечера. Ты придумал план, Филиппе не было в нем места. Таким образом, ужасные саморазоблачения доктора ничего не меняют. Он рассказал тебе о Филиппе, чтобы нагнать на тебя страху. Не поддавайся. Делай так, как задумал. Как будто он только что объявил о своем желании отправиться спать».
План Саймона был очень прост. Он его вынашивал уже в течение нескольких часов. Саймон умел поддерживать разговор и в то же время думать совершенно об ком, а поскольку в течение вечера почти все время говорил доктор, у него были прекрасные возможности спокойно обдумать со всех сторон сложившуюся ситуацию.
Сейчас он был абсолютно уверен в том, что, отправляясь спать, доктор совсем не собирается заниматься противниками, которых заманил к себе в дом, а намеревается выжидать появления Рекса и Ричарда. Если он сможет предотвратить их возвращение, другими он займется на досуге, получая в течение предстоящего дня садистское удовольствие от их попыток преодолеть все возрастающую усталость, пока они окончательно не сломаются. Саймон пришел к выводу, лучшее, что он может сделать, и единственное, что дает хоть какуюто надежду на их спасение, это перенести военные действия в лагерь неприятеля. Даже рискуя своей жизнью, он обязан поломать план доктора, чтобы Ричард и Рекс могли избежать его нападения и воссоединиться со своими друзьями.
Согласно тому что рассказал де Ришло, раз два их друга не смогли вернуться до захода солнца, значит, они появятся не раньше рассвета, поскольку в Порто-Пренсе нет условий для посадки самолета ночью. Очевидно доктор это учел – отсюда его желание говорить чуть ли не до самого утра. Он понимал, что Ричард и Рекс смогут покинуть аэропорт Кингстона не раньше чем за пару часов до восхода солнца, поэтому если он ляжет спать в пять или даже шесть часов утра, у него еще будет вполне достаточно времени, чтобы перехватить их на обратном пути. Саймон поставил перед собой задачу попытаться удержать доктора от сна, пока не поднимется солнце, и в течение последних нескольких часов немало об этом думал.
Если бы его пистолет не остался бы в их самолете, он наверняка бы сейчас не выдержал, выхватил бы его и прикончил доктора прямо на месте, надеясь, что де Ришло и МариЛу еще не проснулись и их астралы находятся гдето поблизости. Они бы могли схватить дух Зла в тот самый момент затмения или провала памяти, который следует сразу же за моментом смерти, и заточить его, одержав одним ударом победу, ради которой отправились на это дело. Но если астралов его друзей поблизости не было, дух доктора мог освободиться и, поскольку у них не было мер защиты, завладеть ими. Так что риск был велик, но поскольку средств для убийства доктора у него все равно не было, Саймон решил об этом больше не думать.
Единственный выход – ранить доктора или причинить ему такую боль, чтобы он был просто не в состоянии заснуть. Но это легче сказать, чем сделать. На внешность мулату было лет шестьдесят. Он обладал мощным телосложением, и не хилому Саймону было с ним тягаться. Только неожиданное нападение может вызвать нужное повреждение, но сделать это непросто, тем более когда противник – человек сообразительный, понимает, что его ненавидят, и готов к любым непредвиденным обстоятельствам.
Тем не менее, Саймон – грозный противник. Поставив перед собою цель, он ни за что не отступится. Он стал мысленно исследовать все участки человеческого тела, выискивая среди них тот, неожиданный удар по которому может вызвать резкую и неприятную боль.
В течение нескольких минут после откровений доктора относительно Филиппы Саймон сидел уставившись взглядом в пол, чтобы враг не смог прочитать его мысли.
И вдруг он изо всей силы носком правой ноги ударил по подъему левой ноги сатаниста.
Мулат отшатнулся назад, его лицо исказилось от боли. Острая носок повредила нежные сухожилия подъема, расположенные прямо над ступней. Опуская ногу Саймон сломал сатанисту одну из маленьких хрупких косточек, которая с треском хрустнула.
С трудом высвободив ногу, доктор, глаза которого источали злобу, даже не попытался ударить Саймона, а только зловеще прошептал: – Клянусь бароном Симметер, я отплачу тебе за это!
Но Саймон еще не закончил. Нанесение раны представляло лишь ничтожную часть его плана. Схватив со стола большую масляную лампу, он запустил ею в голову сатанисту.
Пригнувшись, доктор избежал опасного снаряда, но под натиском неожиданного нападения он стал отступать назад и пятиться из комнаты. Лампа разбилась, из нее вытекло горящее масло. Пламя стало лизать тонкие занавески. В следующее мгновение Саймон вскочил на стул. С потолка в центре комнаты свисала другая лампа. Сняв ее, он запустил и ее в отступающего врага.
Вторая лампа тоже не попала в доктора, но взорвалась На полу заполыхала пламенем целая лужа горящего масла. Огонь стал пожирать соломенные коврики. Еще несколько мгновений и весь дом будет в огне, как и планировал Саймон.
– Будь ты проклят! Попробуй теперь, поспи! крикнул Саймон и, соскочив со стула, побежал поднимать де Ришло и МариЛу.
Они спали прямо в одежде иа своих кроватях. Сперва Саймон думал, что ему вообще не удастся их разбудить. Он кричал на МариЛу, сажал ее, но она всеравно со стоном откидывалась назад. В отчаянии он дал ей несколько сильных пощечин. Постепенно она стала приходить в себя. Герцога поднять было не легче. Прошло пять драгоценных минут прежде чем Саймон смог поднять их на ноги, и они выслушали его скомканный рассказ о том, что произошло.
Все еще находясь в полусонном состоянии, они побрели за ним, когда он бросился обратно в гостиную. Во время его стремительного и яростного нападения на доктора, на лице Филиппы не дрогнул ни один мускул. Она продолжала сидеть в своем кресле, тупо уставившись перед собой.
Огонь быстро охватывал деревянные постройки. Когда они вошли в гостиную, они увидели, что вся комната наполнена дымом и пламенем. Кресло Филиппы пустовало, и вдруг девушка появилась из темных клубов дыма. Похоже, она хотела пройти за доктором в его комнату, но не смогла этого сделать.
Когда она шатаясь подошла к ним, они все вздрогнули от ужаса. На ее лице застыли немигающие глаза, широко раскрытый рот исказило от неслышного крика. Волосы и одежда горели, а сама она, казалось, потеряла рассудок.
Де Ришло моментально снял свой пиджак и набросил его на нее, в то время как МариЛу и Саймон пытались сбить пламя с ее горящей юбки голыми руками. Им это удалось. Девушка потеряла сознание и упала на пол.
Большая часть комнаты напоминала теперь горящий очаг. Только дверь, ведущую в комнаты для гостей, еще пока не затронул огонь. Подхватив Филиппу под руки, герцог и Саймон вынесли ее на веранду через эту дверь и ближайшую комнату.
Они увидели, что огонь уже достиг столовой и, если его не остановить, вскоре он будет пожирать спальню и кабинет доктора. Гдето за стеною огня и дыма раздавался его голос, отдающий приказания слугам. Слышались звуки бегущих ног. Саймон не выдержал и торжествующе воскликнул:
– Этой свинье сегодня не придется поспать.
И тут же его внимание вновь обратилось на бедное бездушное тело, которое они знали под именем Филиппы.
Де Ришло уже осмотрел ее и с отчаянием в голосе сказал:
– У бедняжки ужасные ожоги на голове, руках и ногах. Мы должны как можно быстрее доставить ее в больницу.
– Она… она не человек… она – зомби, – выпалил Саймон. – Об этом мне сам доктор Сатэрдей сказал. Еще до того, как я набросился на него.
– А что такое зомби? – спросила МариЛу встревоженно.
– Зомби, – отвечал с мрачным видом де Ришло, – тела без душ. Это мертвые люди, которых вызвали из могилы на служение колдуну, захватившему их души.
Какой ужас!
Буквально в нескольких предложениях Саймон поведал им о том, что рассказал о Филиппе доктор.
Герцог кивнул.
– Тогда надо думать, все домашние слуги – тоже зомби. Но хотя зомби не могут говорить, они могут чувствовать, так что несчастное тело, которое мы называем Филиппой, страдает не меньше, чем любое человеческое существо с душой. Мы все равно обязаны доставить ее в больницу. Саймон, поднимика ее мне на плечи. До города всего четверть часа ходьбы. Если нам повезет, по дороге нам ктонибудь поможет.
Они водрузили тело Филиппы на спину герцога, как это делают пожарники, и, пригибаясь под ее весом, он стал спускаться по ступенькам веранды. МариЛу шла впереди, а Саймон позади, охраняя тыл этой небольшой группы. Нести девушку было для герцога нелегко, и он был вынужден останавливаться каждые несколько сот метров, чтобы немного передохнуть, но когда они прошли с полмили, на пересечении дорог они увидели повозку, направлявшуюся в город.
Хотя они не умели говорить покреольски, крупная толстая негритянка сразу же уловила ситуацию и помогла положить бессознательное тело на груды овощей. Кнутом заставив несчастного ослика бежать рысцой, она довезла девушку прямо до больницы. Все остальные бежали рядом с повозкой.
Там они освободили ее от этого груза и передали его сиделкемулатке, которая сразу же вызвала хирурга – местного негра. После всего услышанного о Гаити было приятной неожиданностью увидеть, что больница по своей чистоте, оснащению и персоналу, довольно неплохо говорящему пофранцузски, ничем не уступает европейскому учреждению в городе подобной величины. С Филиппы быстро сняли всю обгоревшую одежду, а затем девушку на каталке отвезли в операционную. Остальных же попросили присесть и подождать, что скажет хирург, в совершенно пустой, но вполне удобной комнате.
Ожидая, они обсудили события ночи. Де Ришло не поскупился на похвалы Саймону за его хорошо задуманное, храброе и мастерски выполненное нападение на противника.
Герцог сказал, что доктор, как и любой черный оккультист, в состоянии преодолеть боль и ввести себя в транс, но изза пожара он не сможет этого сделать.
Естественно, он в первую очередь будет стремиться спасти наиболее ценные магические принадлежности которые хранил гденибудь в кабинете, и другие предметы так что пройдет не менее двух часов, прежде чем он отправится к соседям в поисках пристанища на ночь Благодаря Саймону, пожар начался двадцать минут четвертого. Было уже почти четыре. Через два часа будет шесть, сатанисту, по крайней мере, понадобится еще час, чтобы привыкнуть к острой боли в ноге, и заснуть. Так что скорее всего он сможет покинуть свое тело не ранее семи, а, может быть, даже значительно позднее. Благодаря мастерству Саймона, его тонкой стратегии, были все основания полагать, что доктор не сможет оказаться на астрале раньше рассвета. Все были абсолютно уверены в том, что Рекс и Ричард покинут Кингстон в самое раннее по возможности время и прибудут в Порто-Пренс днем. Полчаса спустя пришел негрхирург и сообщил им, что у Филиппы серьезные ожоги и что он не отвечает за ее жизнь. Даже если она выживет, ожоги у нее ужасно тяжелые. Врач был очень приветлив и любезен и, видя, в каком подавленном состоянии они находятся, настоял на том, чтобы одна из сиделок принесла им горячего кофе с ромом, чтобы поднять им настроение. Когда они выпили кофе, он предложил им придти через несколько часов, возможно, к этому времени он сможет сказать им чтото новое.
Была половина шестого утра, когда они вышли на улицу. Небо на востоке, над вершинами гор, стало уже бледносерым. Выйдя из города, они стали подниматься в горы. Когда они миновали густые заросли, перед ними открылся дом доктора. Было видно, что пожар погасить не удалось. Центр дома обвалился, из развалин валил густой дым, а боковые крылья были в огне. Еще час, и от них, без сомнения, ничего не останется.
Несколько удовлетворенные тем, что нанесли такой сокрушительный удар по противнику, друзья медленно повернули обратно и, пройдя две мили, оказались в порту. Вскоре после этого начался рассвет, и все небо над холмами стало напоминать таинственное, сияющее море яркокрасных и золотистых красок.
Порт просыпался. На воду спускались рыбацкие лодки с обтрепанными и залатанными парусами, открывались кафе и бары, издали доносилось мелодичное пение негров, тянувших на бечеве пароход в открытое море.
Де Ришло с друзьями тщательно всматривались в западную часть небосклона, надеясь, что вотвот заметят пятнышко, которое превратится в самолет, нанятый Ричардом и Рексом для возвращения. Более часа всматривались они в обширное небо над голубым заливом, по берегам которого возвышались пальмы некоторые из них были свалены ураганами, но хотя солнце уже было высоко в небе и солнечный свет заливал все вокруг, так ничего и не показалось.
Благодаря стратегии Саймона, МариЛу и герцог получили возможность поспать целых пять часов, так что несмотря на ночные волнения, они чувствовали себя вполне прилично, чего нельзя было сказать о Саймоне, который уже не спал более двадцати четырех часов и начинал уже испытывать большую усталость.
Чтобы хоть както растормошить его, в половине восьмого де Ришло послал его вместе с МариЛу в больницу, чтобы они узнали, каково состояние Филиппы, сам же он продолжил наблюдение. К восьми часам его друзья вернулись к нему и сообщили, что хирург сказал, ее ожоги слишком тяжелые и, по его мнению, она умрет в течение.
– Конечно, новости неприятные, – проворчал герцог но что поделаешь. Мы, однако, должны проследить, чтобы на сей раз бедняжку действительно захоронили и чтобы ее тело больше никогда не могли реанимировать.
– А разве это можно сделать? – спросила МариЛу.
– Конечно. Ни один жизненно важный орган у нее не поврежден и, хотя ожоги изуродовали ее прекрасное лицо, в физическом плане она все еще молода и сильна. Этот изверг, с которым мы сражаемся, может вновь, если мы не предпримем соответствующих шагов, поднять ее из могилы, на сей раз для работы на плантациях.
– А что мы сделаем? – поинтересовался Саймон.
Де Ришло пожал плечами.
– Существуют различные способы. Но все это крайне неприятно. Главное заключается в том, что, как только у нее не будет никаких признаков жизни, мы обязаны потребовать ее тело для захоронения. Ну а тем временем давайте попытаемся думать о чемнибудь более приятном. Может, завтрак нам в этом поможет. Никто из них даже не задумывался о еде в предшествующие часы, и тут все почувствовали, насколько они голодны. Они отправились в самый приличный над вид ресторан порта и отдали должное чудесному кофе и вполне сносному омлету.