Текст книги "Дневник налетчика"
Автор книги: Дэнни Кинг
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
– Это смешно! – заявила она, когда мы связывали ее во второй раз за день.
Глупая корова! Нечего выходить замуж за продавца оружия!
– Где он может быть? В "Королевских доспехах"? – спросил Винс.
Она кивнула в ответ. У меня сразу в памяти всплыло, как Винс кивнул мне буквально пять минут назад.
– Ты же говорил, он здесь! – возмущенно выпалил я.
– Когда?
– Когда я позвонил в дверь. Я посмотрел на тебя, а ты кивнул.
– Ну и что?
– Ты посмотрел в щель между занавесками и кивнул.
– Ну и что?
– Я подумал, ты киваешь потому, что заметил Роджера.
– Ничего подобного. Я кивнул, когда увидел ее.
– Откуда мне было знать, что ты кивал из-за нее?
– А откуда, мать твою, мне было знать, что ты подумаешь о моем кивке? Ты ни о чем меня не спрашивал, просто зыркнул, и все. Я думал, ты смотришь, чтобы спросить, готов ли я.
– Ладно, теперь это не важно. Пошли в бар за этим придурком.
– Я не виноват! – сказал Винс. – Ты сам облажался!
– Поговорим об этом позже, – сказал я, надеясь его урезонить.
– Да уж! А еще мы поговорим о том, что значат для тебя кивки, черт побери! Я в жизни больше не кивну, пока мы с этим не разберемся!
– Хорошо, хорошо. Пошли!
– Не говори, что мне делать! Не то я так кивну тебе по башке – мозгов не соберешь!
– Винс! – Мне хотелось утихомирить его, но Винс совсем сошел с катушек. – Поехали за курками!
– Ты – не твой брат... – начал он и тут же осекся, увидев ствол у своих глаз.
– Не при даме, ладно? Если хочешь что-нибудь сказать, валяй, только после работы. Я не шучу! Поехали.
Я, конечно, рисковал. Винс мог отреагировать как угодно – но не успел. Только он дернулся, как звук открывающейся входной двери вернул нас к реальности. Мы затаили дыхание. Дверь закрылась, ключи звякнули о дерево, кто-то начал подниматься наверх. Мы с Винсом прыгнули по обе стороны дверного проема и приготовились. Я глянул на Винса – и что бы вы думали? Правильно, этот маразматик кивнул мне! Я даже не пытался угадать, что значит его кивок, просто вытянулся в струнку, чтобы как следует поприветствовать Роджера, вернувшегося домой. Но не успел я глазом моргнуть, как Роджер захлопнул за собой дверь ванной и щелкнул замком.
Наше терпение было на исходе. Рожа у Винса сделалась – не приведи Господь! Похоже, ему понадобилось все самообладание, чтобы не пнуть ногой в дверь и не открыть стрельбу.
Роджер быстро отлил, потом долго чистил зубы (очевидно, чтобы скрыть от супруги тот факт, что он заехал в бар) и наконец открыл дверь. Винс тут же смачно врезал ему по челюсти. Наш продавец даже пискнуть не успел со страху. Стоило ему открыть пасть, как он обнаружил, что во рту у него ствол, а по ту сторону ствола – рука взбешенного громилы, сжимающая рукоятку пистолета.
Пары угроз вперемежку с матерщиной вполне хватило, чтобы перед нами снова оказалась тряпичная кукла, которую мы узнали и успели полюбить сегодня утром. Что его благоверная в нем нашла – ума не приложу. Может, то, что ему принадлежал магазин? Банальная история. Мы оттащили Роджера к тачке, швырнули на заднее сиденье и велели заткнуться. А потом поехали в магазин за тем, что по праву принадлежало ему.
Полицейских с улицы как ветром сдуло, поэтому мы быстренько припарковались и внесли Роджера в магазин, остановившись только на минутку, чтобы отключить сигнализацию. А потом с силой прижали его к стальному шкафу.
– Курки! Живо!
У Роджера так тряслись руки, что он чуть ли не тридцать секунд возился, открывая шкаф. Когда ему это удалось, Винс оттолкнул его и схватил ящик с курками, бойками, затворами и прочими запчастями для пушек.
– Это они? – спросил Винс.
Продавец вяло кивнул. Винс взял из шкафа один из оставленных нами пистолетов, протянул его вместе с ящиком Роджеру и велел привести оружие в боевую готовность. Бедняга так ошалел от страха, что слова не мог сказать. Винс ткнул ему дулом в подбородок и приказал не дурить. Как ни странно, Роджер малость очухался и даже сумел преподать нам краткий урок сборки и разборки пистолетов. Вы не поверите, но слепым страхом можно управлять и победить его еще более страшной угрозой. Возможно, на здоровье Роджера в дальнейшем это скажется не лучшим образом, но кого это волнует? Винс сгреб все инструкции, которые смог найти, и сунул их в сумку.
Мы заставили Роджера трижды повторить процедуру сборки с разными видами пушек, после чего решили, что провели в магазине слишком много времени, а это уже тянет на пожизненный срок. Или лет на двадцать. У нас было оружие, ящик с запчастями, десятки книг и никаких больше дел. Со временем мы сами сообразим, как привести в порядок остальные пушки. "Нужно забрать также его инструменты", – подумал я про себя.
– Пожалуйста, не убивайте меня! – заныл он, заметив, что мы закончили, но Винс тут же вырубил его ударом пистолета по голове.
Прицелившись Роджеру в лицо, Винс собрался было нажать на спусковой крючок, однако я остановил его.
– Не надо! Не стреляй!
– Почему? Назови мне хоть одну причину! Почему мне нельзя всадить пулю в этого крысенка, который отнял у нас столько времени?
– Потому что если ты его замочишь, я не смогу получить залог за пушки! Бога ради, это же триста фунтов!
Через секунду-другую Винс сунул пистолет за пояс, и мы поспешили к машине.
Вот, значит, сколько наш продавец оружия стоил для Винса – меньше трехсот фунтов.
Счастливчик Роджер!
Я отнес наши "взятые напрокат" пушки, чтобы получить залог, и только тогда понял, какому риску подвергался, когда одолжил их у Карела. Он был мелким жуликом, это правда, совсем мелким. Но связываться с таким отребьем очень опасно. Мелкие жулики – более рисковые малые по сравнению с приличными преступниками. Они куда беспечнее, глупее и совершенно непредсказуемы.
Возвращая пушки назад, я сильно рисковал. Стоило Карелу открыть дверь, как передо мной появились двое обкуренных подонков, которые смерили меня взглядами с ног до головы, после чего, без сомнения, несколько часов просидели в баре, болтая о тем о сем и гадая, чем я занимаюсь. Теперь я понимаю: не надо было мне туда ходить. Выбросил бы пушки в реку, и пускай старый скряга оставит залог себе. Он, кстати, отдал его крайне неохотно, особенно когда заметил, что мы с Винсом уже приняли на грудь. Даже попытался всучить мне раздолбанную стиральную машину и видеомагнитофон, только что принесенные братьями-наркоманами взамен наличных. В конце концов я получил на сто фунтов меньше и строго-настрого велел ему даже имени моего никому не упоминать. Конечно, я мог наехать на него как следует, но наезд – штука обоюдоопасная, а кроме того, если бы его загнали в угол, он тут же раскололся бы.
В угол его загнали три месяца спустя.
8. Косвенные подозрения
Неизбежное случилось. Выстрелы из пушек Карела отняли жизнь у какого-то почтового кассира и свободу – у двух молодых наркоманов и самого чешского гения. Карел, естественно, пытался все отрицать (вы на его месте сделали бы то же самое), однако он увяз в этом деле по самые уши, к тому же в свидетелях нехватки не было. Для меня, Винса, парочки обвиняемых наркоманов и всех прочих, связанных с рэкетом Карела, настали трудные времена. Он мог преподнести на тарелочке очень много о каждом из нас, чтобы полиции было чего пожевать. Очевидно, Карел так и сделал бы, не улыбнись нам на миг удача. Карела посадили в ту же тюрягу, где мотал свой срок Гевин. В другую камеру, естественно, и даже в другом крыле, но главное, что ему можно было передать весточку через старых знакомых.
Буквально через пару дней Карелу намекнули: "Держи рот на замке – и жизнь станет легче. Откроешь его – она станет гораздо короче". Фокус удался лучше некуда. К недовольству легавых чех упрямо молчал, не называя из страха возмездия ни единого имени (даже своих мелких воришек). И все бы прошло гладко, не попроси этот идиот перевести его в другую кутузку. Тюремщики пристали к нему с вопросами, с какой стати он просит о переводе. К чести Карела, он словно воды в рот набрал, однако до легавых дошло, что ему угрожают.
Но кто и почему? На эти вопросы следователи ответить не могли. Карел, безусловно, мелкая сошка. Кому понадобилось его запугивать? А главное – зачем так утруждаться? Шестерки не имеют дел с большими игроками, верно? Что он собой представляет? Чем он заслужил столь лестное внимание к своей особе?
Копы и тюремщики начали копать, пытаясь это выяснить, и через пару месяцев им повезло. Увы, все тайное довольно быстро становится явным, особенно если кто-то в этом сильно заинтересован.
– Гевин Бенсон, сэр! Это он надавил на Карела.
– Гевин Бенсон?
– Налетчик, сэр. Отсидел один год из пятнадцати.
– Знакомое имя. Я помню его случай. Тот еще мерзавец! Но с какой стати Гевина Бенсона интересует Карел Лецвед?
– Не знаю, сэр.
– Есть хоть какие-то идеи?
– Нет, сэр. Я знаю только, что Бенсон передал чеху предупреждение, как только тот попал за решетку.
– Ладно, я сам этим займусь.
– Благодарю, сэр. А как с моим прошением о повышении, сэр?
Приблизительно так, насколько я представляю, происходил диалог.
А потом им осталось совсем немного – сверить дату просьбы Карела с записями о посещениях Гевина. И сразу стало ясно, что чех запросил о переводе сразу после того, как моего брата навестила жена. Может, весточку передали с воли?
– Дайте мне список всех известных сообщников Гевина Бенсона. Думаю, мы напали на след.
– Что вы делали с двух до одиннадцати вечера одиннадцатого февраля сего года?
– Не знаю. А вы?
– Здесь я задаю вопросы, Бенсон, так что, если не хочешь, чтобы я запер тебя вместе с братом, лучше отвечай!
Я невольно улыбнулся. Да что он, Папа Римский, что ли? Это вам не исповедь. Как раз если я отвечу на вопросы сержанта Иванса, то сяду вместе с братом.
– Мой клиент не отказывается вам помочь, мне просто кажется, что на такой вопрос довольно трудно дать ответ вот так, с ходу, по прошествии трех месяцев. Если бы ему это удалось, по-моему, у вас возник бы повод для подозрений. Разве нет, сержант?
– Нет, мистер Барратт. Я думаю, ваш клиент точно знает, что он делал в тот день и с кем. – Иванс уставился мне в глаза. – Так что, Крис? Чем ты занимался? Пытался произвести впечатление на старшего брата, да?
Я снова улыбнулся.
– Чего ты лыбишься, Крис? Думаешь, это смешно? По-твоему, я с тобой шутки шучу?
– Нет, – сказал я. – Мне просто нравятся клоуны.
Тут Иванс тоже улыбнулся, однако отнюдь не радостно. Скорее это был оскал человека, который перестал скрывать свою ненависть.
– Узнаешь? – спросил он и швырнул на стол два полиэтиленовых мешка с пушками Карела.
Я внимательно их разглядел.
– Это пушки?
– Не строй из себя умника! – рявкнул лейтенант Прусак (какая подходящая фамилия!). – С помощью этих пистолетов одиннадцатого февраля был ограблен управляющий оружейного магазина. Вернее, дважды ограблен.
– Впервые их вижу, – заявил я.
– Откуда вы знаете, сержант, что это те самые пистолеты? – спросил Барратт. – Вы проводили баллистическую экспертизу? Вы нашли гильзы?
– Их опознал управляющий магазина.
– Опознал?
– Он настоящий знаток оружия, мистер Барратт. Если кто и может опознать пистолет, так это он.
– "Если кто и может опознать!" Вы сами так сказали, сержант.
– Тебе знакомы эти пушки, правда, Крис?
– Я же сказал вам: впервые их вижу.
– Да неужели? А Карел Лецвед? Он тебе знаком?
– Кто?
– Карел Лецвед. Он сидит в той же тюрьме, что и твой брат. Вернее, сидел. Вчера его перевели на север. Скажи, как по-твоему: Гевин и там его достанет?
– Не понимаю, о чем вы.
– Не понимаешь? Через пару недель Лецвед предстанет перед судом. Зуб даю, его признают виновным и посадят, причем надолго. А длительные сроки кажутся еще дольше, когда человеку за шестьдесят. Как думаешь, скоро он расколется?
– Мой клиент уже сказал вам, что не знает мистера Лецведа.
– Чтобы избежать недоразумений, я дам вашему клиенту еще один шанс подумать. Ты знаешь Карела Лецведа?
Иванс уставился на меня через стол, затаив дыхание и моля Бога, чтобы я раскололся, а я тем временем раздумывал над его словами. Безусловно, теперь, когда они сослали Карела в тундру Дарема или Манчестера, в общем, от греха подальше, он вполне может заговорить. А может, и нет. Страх – мощный стимулятор. И в отличие от чувства опасности от страха избавиться труднее. Он может переехать вместе с личностью. Если ты подвержен страху, он тебя не покинет.
Кроме того, тюрьмы – забавные места. Доносчиков никто не любит, а слухи распространяются из одной каталажки в другую, в точности как сами заключенные. Быть может, репутация Карела станет известна года через два, однако она настигнет его везде. Интересно, понимает он это или нет? Не исключено. (Как бы там ни было, Карел не проговорился ни перед судом, ни после оного.)
Что же делать?
Все отрицать, вот что! Какой смысл говорить правду? Она ни на кого не производит впечатления.
И это правда, какой бы жизненный путь вы ни выбрали.
– Я уже сказал вам и еще раз повторяю: не знаю я никакого Карела Лецведа.
На лице Иванса отразилось неподдельное разочарование.
– Ну-ну. Не знаю, что и делать. Твой дружок в соседней комнате куда сговорчивее, и поэтому он отделается легким испугом, в то время как ты серьезно влип. Это произведет на Гевина впечатление, верно?
Чтобы Винс был сговорчивее? Чушь собачья! Если он не разнес соседнюю комнату в щепки – и на том спасибо. Это единственная степень сговорчивости, на которую он способен.
– Я хотел бы, чтобы ваш клиент принял участие в процедуре опознания личности.
– Ясное дело, хотели бы, – ответил Барратт.
– Вы отказываетесь?
– Какие у вас еще улики против моего клиента, сержант?
– Вы отказываетесь? – повторил Иванс.
– У вас нет ни единого доказательства, что мой клиент участвовал в том ограблении, верно?
– Вы отказываетесь? – снова повторил Иванс.
– Я просто хочу подчеркнуть, сержант, что, если мой клиент согласится и его по ошибке опознают, вам это ничего не даст. У вас нет против него улик. Очень сомневаюсь, что прокуратура вообще выдвинет обвинение, а в суде дело провалится сразу. Не думаю, что вам стоит тратить время на процедуру опознания.
– Вы о нашем времени не беспокойтесь, мистер Барратт. У вас других забот хватает. Так вы отказываетесь?
Барратт многозначительно умолк, и до меня наконец дошло его мысленное послание. В принципе вся эта трепотня была скорее на руку мне, чем Ивансу. Барратт словно пытался мне сказать: "Если ты подкупишь свидетелей, Крис, у полиции ничего не останется против тебя. Ничегошеньки! Понял?" И мы их подкупим.
Конечно, есть опасность, что полиция предоставит Роджеру с женой защиту, однако, честно говоря, эта штука не так уж надежна, как принято думать. Как я уже говорил, здесь не Америка, и у нас нет программы переселения свидетелей. Парочка патрульных, проезжающих мимо дважды в неделю, – это все, на что способна полицейская защита свидетелей в Британии. В нашей стране все зависит от храбрости и, я бы сказал, упрямства свидетеля обвинения. К счастью, нашим свидетелем был Роджер, а его, по-моему, запугать до полусмерти не так уж трудно. Один телефонный звонок – и он заберет заявление, на неделю погрузившись в ванну с виски.
А кроме того, Барратт был прав: в таком скользком деле, где шансы у обвинения менее пятидесяти процентов, прокуратура, полиция и те, кто им платит, несомненно, решат, что не стоит тратить на Роджера деньги и людские ресурсы.
Да здравствует экономия бюджета и разумное управление ресурсами!
А в общем, все это не важно. Главное, что мы просто отказались.
Знаете – это возможно!
Мы с Винсом провели в камерах еще некоторое время, подверглись абсурдному непосредственному опознанию, потом отклонили предложение о групповом опознании[7]7
Групповое опознание: указание лица в толпе, производимое в публичном месте, таком, как станция метро или торговый центр. Непосредственное опознание: привод свидетеля в камеру для опознания подозреваемого лицом к лицу. Ни одно, ни другое не считается надежным свидетельством в суде. – Примеч. автора.
[Закрыть], после чего нам сообщили, что против нас не выдвинуто никаких обвинений, и отпустили восвояси.
Перед тем как меня выпустили на свободу, меня навестил Иванс и заявил, что начал против меня личный крестовый поход.
– Я не успокоюсь ни на минуту, пока ты не вернешься за решетку, где тебе самое место. Ты понял?
– У каждого свое хобби.
– Отлично! Очень смешно! Да, это мое хобби. Ты мой, ясно?
– Не позволяйте личным чувствам влиять на ваши суждения, сержант. Это очень непрофессионально.
– Я знаю, что ты украл пушки! – Он нагнулся ко мне и продолжил, понизив голос: – И я знаю, что ты затеваешь. Ты спер их не для того, чтобы продать. Ты хочешь пустить их в ход! – Иванс потряс головой и чуть не рассмеялся. – Но я тебе точно скажу: у тебя нет ни единого шанса, ядрена вошь! Я буду следить за тобой день и ночь, ты не сможешь пальцем пошевелить без моего ведома! Твоя карьера кончена. А когда я поймаю тебя с крадеными пистолетами, то засажу до конца дней твоих! Эт-та я тебе обещаю!
– Вы много обещаете, Иванс.
– Хочу, чтобы ты понял одну вещь, Бенсон, – угрожающе произнес он. – Я считаю тебя крайне опасным типом. Сколько пушек ты увел? Двадцать? Двадцать пять? Ты что, ребенок, попавший в конфетный магазин? Прежде чем рассуждать о профессионализме, посмотри на себя самого! Зачем ты взял так много? Кому ты их передал?
Он шагнул еще ближе, и мне это не понравилось. Есть такая вещь, как психологически комфортное расстояние – короче, вы понимаете.
– Если это оружие попадется мне на улице, я тебе такую сладкую жизнь устрою – мало не покажется!
– Вы любитель банальных фраз, не правда ли?
– Не дразни меня, Бенсон! Не испытывай мое терпение – пожалеешь! Еще увидимся.
С этими словами он ушел.
– Прощай навсегда, дорогой!
Неделю спустя я был уже на острове Корфу и, к разочарованию Иванса, прожил там целых четыре года (если не считать шести коротких вылазок по делам).
И все-таки я рад, что мы увиделись с Роджером и его старушкой еще раз.
9. Светские забавы
Представьте себе такую сцену...
Я был на вечеринке у своих соседей (вернее, на барбекю), и тут ко мне подсела эта старая грымза – плюхнулась в кресло рядом со мной, пытаясь завязать беседу.
– Привет! – сказала она.
– Здравствуйте, – ответил я.
– Я Кэтрин, – сообщила она непонятно зачем.
– Очень приятно, – отозвался я. – А я Крис.
– Рада познакомиться, Крис, – сказала она так, словно мое имя было ей знакомо. – Вы новенький, да? Из дома номер 17? Я живу неподалеку, в доме 31. Вас пригласили Алан с Брендой?
Они действительно пригласили меня – вернее, Дебби. Когда я хочу, то становлюсь самым неуловимым человеком на свете, и мне кажется, Алан устал отлавливать меня для своих собраний, а потому поразил прямиком в ахиллесову пяту и сообщил Дебби о вечеринке у Питера и Энни. Подлый змееныш прекрасно понимал: стоит ему вскользь упомянуть моей благоверной о возможности повеселиться, как она сделает за него всю черную работу. Так и вышло. Она ныла, и приставала ко мне, и пилила меня до тех пор, пока через неделю мы не оказались в саду у заместителя директора школы, гадая, сколько человек трогали руками продукты, прежде чем они попали на тарелки. Вы можете спросить, почему я не отказался, отправив Дебби одну... Но вы не знаете мою жену.
"Вас пригласили Алан с Брендой?" – по-моему, это было последнее, о чем спросила подсевшая ко мне телка.
Я собрался было ответить, но она зачирикала, не дожидаясь моей реакции.
– Они славная парочка, настоящие подвижники! Он так много делает для сообщества – откуда только время берется? И задница у него симпатичная. Только не говорите ему! – подмигнула мне она.
Зря беспокоилась. Я постарался не скривиться слишком сильно, невольно представив в уме этот образ. Посмотрев затем на Алана, который лавировал с моей женой от одного занудного соседа к другому, я пришел к выводу, что только слон по имени Джамбо мог бы найти его задницу привлекательной. На соревнованиях "Самая бесформенная жопа Восточной Англии" он по праву стал бы победителем!
– Вы меня не слушайте! – воскликнула эта дура, не дав мне возможности выразить свое мнение насчет задницы Алана. – Что за чушь я несу! Простите. Стоит мне открыть рот, как я непременно ляпну что-нибудь не то!
Она улыбнулась во всю пасть и кокетливо хихикнула. Я закатил к потолку глаза, надеясь, что она провалит ко всем чертям и оставит меня в покое. Похоже, красавица не поняла намека.
– Знаете, на этих вечеринках обычно так скучно! – вздохнула она. – Хоть бы раз случилось что-нибудь интересненькое! Например, если бы все вдруг одновременно разделись и поимели друг друга прямо на лужайке! Вот здорово было бы, правда?
"Дай мне силы, Господи!" – подумал я. И словно по волшебству, появляется он – чудо без подбородка в неглаженых штанах и связанном вручную свитере. Он не говорит ни слова, не смотрит ни на Кэтрин, ни на меня, просто встает рядом с ней, оглядывая сад. Кэтрин съеживается, и мы все втроем наблюдаем за гостями в неловком молчании.
Чуть погодя Кэтрин трогает его за руку и представляет меня мистеру Свитеру. Он оказывается ее братом. Мне очень понравилось, как он притворился, будто только что заметил нас.
– Здравствуйте! – сказал он, сжав мою руку так, чтобы продемонстрировать свою недюжинную силу.
– Кто-нибудь хочет выпить? – спросила Кэтрин.
Мы оба ответили "с удовольствием", и она отправилась к кухне. Братец примостился вместо сестры подле меня.
– Извините, пожалуйста, мою сестру. Мне кажется, она чересчур увлекается выпивкой.
Я успел прервать его словесный поток и вставить:
– Ничуть!
– Вон там Дэвид, ее муж, – продолжал он. – Видите? Вы с ним знакомы?
Я ответил, что нет.
– Вам обязательно надо познакомиться! Он классный мужик, просто потрясающий. Мы с ним вместе ходили в школу в то время, как в здешних местах еще охотились на лис. Представьтесь ему, когда улучите момент, я уверен, что вы друг другу понравитесь. У нас вообще очень дружелюбный район, – заявил он тоном, не допускающим сомнений.
Я посмотрел на него, и он выдержал мой взгляд, пока я не отвернулся.
– Моя сестра и Дэвид женаты всего полтора года. Как и всем новобрачным, им нужно время для притирки. Слишком много браков распадаются за первый год или два только потому, что один из супругов быстро сдается. Печально! Похоже, они не понимают, что такие вещи требуют времени, особенно для некоторых людей. Это факт.
Он задумчиво пожевал куриную ножку и продолжил проповедь:
– Со временем приходит понимание, а с пониманием – согласие.
Я ненавидел эту присказку всей душой. Больше всего мне хотелось отнять у Свитера куриную ножку, сунуть ему за шиворот и спихнуть с табуретки.
– Я лично окунулся в супружескую жизнь, как рыба в воду, – продолжал он с чарующим идиотизмом. – И я уверен, что вы с женой – это она там, верно? – тоже очень счастливы. Однако моя сестра нуждается в поддержке со стороны близких людей, таких как я, Алан и Тони, например. Вы знакомы с Тони? Улучите момент и представьтесь ему. Потрясающий мужик! Короче, ей не нужен никто посторонний. Сделайте мне одолжение – только, пожалуйста, не обижайтесь! Оставьте мою сестру в покое, ладно?
С этими словами он встал со стула, обронил пару вежливых фраз о том, как ему было приятно со мной познакомиться, и удалился, словно Джон Уэйн.
Ко мне подошла Дебби, довольно встревоженная, и спросила, что, черт возьми, это все значит. Откуда я, черт возьми, знаю?
– Все эти типы говорили о тебе. И только когда Алан сказал, что я твоя жена, они смутились и заткнулись. Похоже, сейчас они снова сплетничают на твой счет. А что это за телка, которая отсюда свалила?
– Понятия не имею.
Я попытался объяснить ей, что произошло, но она не слушала.
– Знаешь, я вернусь к ним и полюбезничаю с Аланом и Питером. – Дебби показала на дебила в поварском колпаке, раскладывающего недожаренные котлеты на подгорелые булочки. – Будь паинькой, ладно? Я всего на десять минут. Не забывай, где мы находимся, и не нарывайся на скандал. Тут живут сплошные сплетники!
Она засеменила обратно, во внутренний круг. Забавно! Я буквально ничего не сделал и уже умудрился стать объектом всеобщего внимания. Боже, как же этим людям не хватает подлинной жизни!
Только я решил, что благополучно сорвался с крючка, как на меня обрушилась Кэтрин с потоком обвинений.
– Что ты наговорил моему брату? – возмущенно спросила она. Все головы повернулись в нашу сторону. – Я хочу знать, что ты наплел ему обо мне! Раз ты говоришь об этом каждому встречному-поперечному, скажи мне тоже! Прямо в лицо!
Я пытался ответить, но она еще не остановилась, чтобы перевести дух. Кроме того, я отметил, что она не принесла обещанную выпивку.
– Я просто подсела поболтать, чтобы ты не чувствовал себя чужим, а ты заявляешь, что я к тебе пристаю!
– Я не говорил...
– И я тоже! Но это не помешало тебе сказать, что стоит моему мужу отойти на тридцать футов, как я начинаю клеиться ко всем подряд!
В этом она тоже ошиблась. Ее муж был не в тридцати, а уже в десяти футах – и продолжал приближаться.
– Все в порядке, Кэтрин?
– Со мной – да. Зато у этого типа явно есть проблемы! – ответила она, и шестьдесят пар глаз тут же распахнулись в изумлении.
– Послушайте! Это моя жена, – заявил он, очевидно, для тех, кто еще не обратил на нас внимания. – Если вы хотите ей что-то сказать – обращайтесь ко мне.
– Я не хотел... – начал было я, но, увы, не успел. Ее братец подкатился с самым решительным видом.
– Я вас предупреждал! – воскликнул он. – Я просил вас оставить ее в покое, черт побери! Неужели непонятно?
– Я ничего не сделала, Дэвид! – воззвала к мужу Кэтрин. – Он переврал каждое мое слово! Он все не так понял!
– Знаю, дорогая. Знаю, – ответил Дэвид.
– Я прошу прощения, – встрял в их диалог братец, – но моя сестра ни в чем не виновата. Он пытался ее охмурить, и все почему-то превратно это истолковали.
Тут появилась Дебби, сопровождаемая жопой в поварском колпаке.
– Крис! – начала она, но Питер прервал ее, не дав сказать больше ни слова.
– Послушайте, мне очень жаль, но вам двоим лучше уйти отсюда.
– Питер! Я уверена, что все вы не так поняли! – залепетала Дебби.
Что касается меня, я молчал, оставив надежду вразумить этих полудурков.
– Не сомневаюсь, однако на сегодня этого достаточно. Дэвид и Кэтрин, пойдемте, я поджарю вам колбасок!
Небольшая, но сердитая и готовая линчевать нас толпа, услышав о возможности отведать жареного мяса, рассеялась. Осталась только Дебби, с отвращением глядевшая на меня.
– Я ничего не сделал!
Она повернулась на каблучке и зашагала к воротам. Я встал и поспешил следом. Все с неприязнью наблюдали за нашим исходом, лишь Алан проводил меня сочувственным взглядом.
Вы можете в это поверить?
Нет!
Вот и я не могу.
Конечно же, я описал ту вечеринку с точностью до наоборот. То есть все так и было, только не со мной, а с Дебби. Мне просто хотелось изложить события с ее точки зрения. Я попытался влезть в ее шкуру, переменив местами персонажи в ее волшебной сказке так, что Кэтрин стала Дэвидом, ее брат – сестрой, сам я – Дебби, а она – мной, наблюдающим за нами со стороны. Порой такая рокировка необходима, если вы хотите взглянуть на ситуацию с другой колокольни. Хотя такие манипуляции несколько сбивают вас с толку, а под вечер и вовсе становятся бессмысленными, поскольку все это хрень собачья. Видите ли, похоже, Дебби забывает одну простую вещь: как бы я ни презирал своих соседей за мелочность и склочность, я знаю свою жену. Я ничего не знаю про Кэтрин или Дэвида, но склеить абсолютно незнакомого человека и трахнуться с ним на воскресном барбекю вполне в ее духе. Я имею в виду Дебби, разумеется.
В конце концов все обернулось к лучшему. Непристойное поведение Дебби вызвало у сообщества милую моему сердцу враждебность. Соседи воротили нос даже от меня, наверное, за то, что я не в силах приструнить свою маленькую шлюшку. Здорово, просто бесподобно! Нам пришлось держаться особняком, а вся округа сплетничала исключительно о невероятно низких моральных устоях моей жены. Дебби невольно создала нам великолепное прикрытие. Порой я ее обожаю. А порой хочу всадить ей пулю в лоб. На сей раз я испытывал оба желания одновременно.
Только Алан попытался сохранить с нами дружеские отношения (один Алан, без Бренды), но даже это выражалось лишь в коротком приветствии или же разговорах на пороге, когда я объяснял, почему на сей раз не могу участвовать в патрулировании окрестностей (причем наши разговоры всегда происходили после наступления темноты).
Да, пожалуй, можно сказать, что поначалу я возненавидел жизнь в пригороде, но когда соседи от меня отстали, она внезапно стала вполне сносной.