Текст книги "Английский словарь газетный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2800 слов)"
Автор книги: Денис Шевчук
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Денис Александрович Шевчук
Английский словарь газетный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2800 слов)
Об авторе
Шевчук Денис Александрович
Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 50 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INTERFINANCE (кредитный брокер, группа компаний, www.deniskredit.ru).
Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.
Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.
При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).
Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т. ч. микрорайон Павлино).
Предисловие
Как заговорить на английском
Я вспоминаю, как много лет назад в Москве в среде людей, увлекавшихся изучением английского языка, постоянно слышались жалобы на отсутствие практики. Кто бы мог тогда представить себе, что для десятков тысяч людей, и не год и не два уже проживших в Америке, возможность свободно изъясняться по-английски останется камнем преткновения. И когда мы начинаем размышлять, как развить разговорные навыки, перед нами, как водится, стоят два извечных российских вопроса (на новый лад): «Что учить?» и «Как запомнить?»
Начнем с первого из них. Мне уже приходилось писать, что часто выска-зываемое обиходное мнение – «грамматика, серьезная работа над словарным запасом – это глубины языка, а для разговора хватит того, что попроще» – в корне неверно. Несмотря на то, что отдельные элементы бытовых диалогов могут быть весьма просты, реальный разговор с его непредсказуемостью является самым сложным языковым умением, т. к. он требует синтеза всех прочих знаний и навыков. Понимание на слух, реальное усвоение грамматических структур (большинство людей не помнит правил родного языка, но мгновенно отличает верную конструкцию от неверной), умение употребить нужное слово – все это кирпичики, которые составляют фундамент полноценной речи.
Допустим, вам надо сказать по-английски такое предложение: «Вы должны уметь прочесть этот текст». Если вы не знакомы с простым правилом английской грамматики – два модальных глагола не могут стоять в одной фразе (т. е. один из них должен быть заменен своим эквивалентом) – трудно представить, как вы правильно скажете «You must be able to read this text». Аналогичный пример: «I won’t be able to do it». – «Я не смогу сделать это». Конечно, в грамматике есть и второстепенные детали, есть сложные литературные кон-струкции, которые не всем нужны, но без базы, «костяка» грамматики самые простые фразы превращаются в «кашу», набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.
Перейдем теперь ко второй составляющей речи – словарному запасу. Повседневные разговоры (на любом языке) обходятся весьма ограниченным запасом слов (многие источники приводят цифры около полутора-двух тысяч слов). Даже тысяча важнейших слов, если вы ими владеете полноценно, даст вам широкие возможности в разговоре. Однако давайте посмотрим, что означает «выучить слово».
Вот казалось бы совсем простое слово: care – забота; уход; внимание;в российской школе его учили на первом году обучения, однако употребление его для нас совершенно непривычно. Приведем примеры:
He is under the care of a physician. – Он находится под наблюдением врача.
Take care when you cross the street. – Будьте осторожны, когда переходите улицу.
Mr. Smith, care of Mr. Jones. – (на письме) М-ру Смиту, на адрес м-ра Джонса.
Глагол care, как часто бывает, привносит дополнительные трудности:
She cares for her brother. – Она ухаживает за своим братом.
She cares about her sister. – Она переживает о своей сестре.
I don’t care what they say. – Мне все равно, что они говорят.
Will he come? – Who cares? – Он придет? – Кого это волнует?
Если вы знаете только «простой» перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда у вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается. Этот вывод очень важен практически; он объясняет, почему чаще всего «голая зубрежка» слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.
В дальнейшем, на продвинутом этапе изучения языка мы понимаем, что речи необходим элемент образности (идиомы, сравнения и т. д.), иначе она получается невыразительной, однообразной. Расширяется список необходимых слов и конструкций. Интересно, что именно на продвинутом этапе в полной мере осознается проблема употребления предлогов. Важна также, хотя бы в минимальных объемах, синонимия слов – умение в нужный момент заменить слово на равнозначное – в родном языке мы это делаем постоянно и с легкостью.
Но как же все это запомнить взрослому человеку? Почему развитие разговорных навыков, которое легко и естественно происходит у детей, вызывает такие трудности у взрослых? Одна из причин, на мой взгляд, заключается в том, что с возрастом резко увеличивается разрыв между пассивным и активным запоминанием языкового материала. Живая речь требует активно усвоенных конструкций, которые легко вызываются из памяти, как бы сами «приходят на ум». А то, что вы читаете или слышите, ложится в «пассивный отсек» вашей памяти. Что же из этого следует?
Психологам хорошо известно, да и жизненный опыт это подтверждает, что лучше усваивается та информация, которая эмоционально значима для нас, основана на ваших собственных пробах и ошибках. Вспомните, как вы учили арифметику. Почему во всех задачниках ответы «спрятаны» в конце? Потому что ответ, полученный сразу, без собственных усилий, не запоминается даже ребенком. В памяти закрепляется только тот ответ, который явился результатом вашего собственного поиска. ПОИСК – вот ключ к запоминанию. За ним должна следовать ПРОВЕРКА ответа. Здесь-то и включаются ваши эмоции.
В изучении языка этот принцип неявно использовался в методе обратного перевода. Именно по этому методу Шлиман выучил пять языков, так учил языки Луначарский и многие другие известные люди. Об этом методе ходили легенды. В ЗО-е годы он был поставлен на современную основу английскими лингвистами, и с тех пор показывал блестящие результаты. Важно подчеркнуть, что этот метод эффективен именно для взрослых людей, для которых необходима «привязка» к логике родного языка. Те особые способности, которыми обладают дети в усвоении родного языка, постепенно и безвозвратно теряются в подростковом возрасте, поэтому попытки «скопировать детское обучение» у взрослых, несмотря на все теоретические доводы, приводят на практике только к потере времени.
Модификацию метода обратного перевода, специально созданную для развития разговорных навыков русскоязычных учеников, с их особенностями психологического и слухового восприятия, я назвал методикой «Индукции речи».
Суть ее – в следующем. Материалы, предназначенные для усвоения (разговорные конструкции, записанные на пленку диалоги, контрольные работы) созданы совместно с американскими специалистами. Студент получает этап ПОИСКА (здесь можно). И, наконец, третий этап – ПРОВЕРКА – студент сверяет свой текст с оригиналом. Это – очень важный момент, он проверяет не чужой текст, а свои догадки и предположения; а это уже эмоциональный процесс. Эти эмоции по отношению к каждой проработанной фразе и есть ключ к запоминанию у взрослого человека.
Результат – разговорные конструкции ложатся в активную память; индуцируют (т. е. вызывают) правильную речь. Процесс выработки разговорных навыков как бы «прокручивается на малой скорости» с последующим анализом и коррекцией ошибок, что очень редко удается в реальном общении. Затем студент прослушивает звукозапись исходного английского текста, закрепляя при этом пройденный материал в слуховой памяти.
Здесь я предвижу скептический вопрос: разве можно учиться разговору за письменным столом? Не спешите с ответом – не только можно, но и нужно. Надо только не путать два процесса – учение и практику. Как раз практика может быть только «живой», настоящей. Занятия с учителем, тренировка с друзьями, любой разговор «понарошку» – это не есть практика, это все равно учение, хотя и не всегда продуманное. Для того, чтобы быть успешной, практика должна быть хорошо подготовлена, иначе паника и страх, как черной краской, замазывают всю эмоциональную картину живого разговора.
Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3–4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.
Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).
Денис Шевчук
Менеджер – наемный управленец, начальник!
Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,
а максимум специалист!
Денис Шевчук
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "…" и «…» (лапки и елочки).
Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»
Неправильно: «слова»» и "слова "слова"
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.)
Денис Шевчук
www.deniskredit.ru
Словарь
abolish – отменять
absent – отсутствующий
abstention – воздержание
abuse – злоупотреблять
abusive – оскорбительный
academic – академический
acceptable – приемлемый
acclaim – провозглашать
accomplish – выполнять
accord – согласие
accordance – соответствие
accordingly – соответственно
accountability – ответственность
accountable – ответственный
accusation – обвинение
ace – очко
acknowledgement – достижение
acquisition – приобретение
acquit – оправдывать
acre – акр
across – поперек
actively – активно, деятельно
acute – острый, проницательный
adaptation – приспособление
adequacy – достаточность
adhere – твердо держаться
adjoin – примыкать
adjourn – отсрочить
adjournment – отсрочка, перерыв
adjust – улаживать
adjustment – регулирование
administer – управлять
administrator – администратор
admirable – замечательный
admiralty – адмиралтейство
admire – восхищаться
advancement – продвижение
adverse – враждебный
adversely – враждебно
advise – советовать
adviser – советник
affected – пораженный
affection – привязанность, любовь
affidavit – письменное показание
affiliated – присоединенный
affiliation – прием в члены
affirm – утверждать
affray – пугать
affront – оскорбление
afraid – испуганный
agenda – повестка дня
aggravate – ухудшать
aggregate – совокупность
aggression – агрессия
aggressive – агрессивный
aggressor – агрессор
agrarian – аграрный
agreeable – приятный, милый
aid – помощь, помогать
ailing – больной
airborne – авиационный
airliner – лайнер
airplane – самолет
Algerian – алжирец, алжирский
alike – подобный
alive – живой
allegedly – по утверждению
alleviate – смягчать
allocate – предназначать
alongside – бок о бок
Alpine – альпийский
a. m. – до полудня
amaze – изумлять, поражать
ambition – честолюбие
ambitious – честолюбивый
amenity – прелесть
amuse – развлекать
anarchist – анархист
ancillary – подчиненный
angel – ангел
Anglican – англиканский
Angolan – ангольский
annually – ежегодно
anomaly – аномалия
anonymous – анонимный
antagonism – антагонизм
antique – древний
anxiety – беспокойство
anybody – кто-нибудь, любой
anyway – во что бы то ни стало
anywhere – везде, всюду
apartment – квартира, комната
apiece – поштучно
apologize – извиняться
appalling – ужасный, плачевный
apparatus – аппарат
appreciable – заметно, ощутимо
appreciate – оценивать
apprentice – ученик
appropriation – присвоение
approximately – приблизительно
arch – арка, дуга
archduke – эрцгерцог
architect – архитектор
arm – рука
armament – вооружение
articulate – отчетливо произносить
artificial – искусственный
artillery – артиллерия
artistic – артистический
Asian – азиат, азиатский
aside – в стороне
asleep – спящий
asphyxiation – асфиксия, удушье (мед.)
aspiration – стремление
assassination – убийство
assemble – созывать
EEC – Европейское экономическое сообщество
assertion – утверждение
assess – определять размер налога
assessment – обложение
asset – имущество
assign – назначать
assignment – назначение
assumption – предположение
asylum – убежище, приют
atmospheric – атмосферный
attain – достигать
attraction – притяжение
attribute – приписывать
auditorium – зрительный зал
austerity – строгость
Australian – австралиец
Austrian – австрийский
authorize – санкционировать
auto – автомобиль
automatic – автоматический
automatically – автоматически
automation – автоматизация
automobile – автомобиль
autonomy – автономия
avert – предотвращать
await – ждать
awkward – неуклюжий
backer – сторонник
backlog – невыполненные заказы
backstreet – глухая улица
bacon – бекон
badge – значок, символ
bag – мешок, сумка
bail – поручительство
baker – пекарь, булочник
bakery – пекарня
balanced – уравновешенный
balcony – балкон
ballistic – баллистический
banish – высылать
banquet – банкет
barber – парикмахер
bare – обнаженный
barely – только, едва
barley – ячмень
barn – амбар
baroness – баронесса
barrack – барак, казарма
barrage – заграждение
barricade – баррикада
barrier – барьер
barrister – адвокат
base – низкий, нижний
baseman – бейсмен
basement – основание
bat – летучая мышь
bath – купание
batsman – игрок с битой
batter – сильно бить
bazaar – базар
beach – берег, пляж
beam – святить
bear – медведь
beard – борода
bearded – бородатый
beat – удар, бить
beaten – битый
beating – поражение
beautifully – красиво, прекрасно
bedside – постель
bee – пчела
beef – говядина
beekeeper – пчеловод
beer – пиво
beginner – новичок
behave – вести себя
being – существование
bell – колокол, звонок
beneath – ниже, под
beneficiary – священник
benefit – выгода, приносить пользу
berry – ягода
beset – окружать
best-seller – бестселлер
betray – предавать
betrayal – предательство
bias – уклон, наклон, склонять
Bible – библия
bidder – выступающий на торгах
bidding – понижение цены
bike – велосипед
bill – объявлять в афишах
bird – птица
birdie – птичка
bit – обуздать
bite – кусать
black – черный, ужасный, злой
black-out – затемнение
blame – порицание, порицать
blank – пустой, чистый
blatant – крикливый
blaze – гореть ярким пламенем
bleak – унылый, мрачный
blind – слепой
blockade – блокада
blonde – блондин
blood – кровь
bloody – кровавый
blow – дуть, удар, порыв ветра
blue – синий, голубой
blueprint – синька
blunt – притуплять
board – столоваться
boast – хвастовство, хвастать
bodyguard – личная охрана
boil – кипятить
bolt – молния
bombardment – бомбардировка
bomber – бомбардировщик
bombing – бомбардировка
bond – обязательство
bone – кость
booking – продажа билетов
book-shop – книжный магазин
boom – бум, шумиха, быстро расти
boost – повышение, повышать
boot – ботинок
booth – киоск, палатка
border – граница, край, граничить
bore – сверлить
born – прирожденный
borrow – заимствовать
bother – надоедать
bottle – бутылка
boulevard – бульвар
bounce – отскакивать
bound – несвободный
boundary – граница
bourgeois – буржуазный
bow – поклон
bowl – резервуар
bowler – игрок в шары
boxing – бокс
boycott – бойкот, бойкотировать
brain – мозг
brass – латунь
brave – храбрый, бравировать, храбро встречать
bravely – смело
brawl – скандалить
breach – брешь, пробивать брешь
breadth – ширина, полотнище
breakfast – завтрак
break-up – развал, распад
breed – порождать
breeder – производитель
breeding – разведение
brewery – пивоваренный завод
bribery – взяточничество
brick – кирпич
bride – невеста
brides-maid – подружка невесты
bridge – мост, соединять мостом
briefly – кратко, сжато
brigade – бригада
brighten – очищать
brilliance – яркость
brilliant – блестящий
broadcast – вещание, передавать по радио
broadly – широко
brokerage – маклерство
bronze – бронза
brown – коричневый
brutality – жестокость
brutally – грубо, жестоко
buccaneer – пират
budge – шевелиться
bug – устанавливать потайные микрофоны
bulk – масса, объем
bull – бык
bullet – пуля
bullfight – бой быков
bullock – вол
bum – бездельник, бродяга
bunker – бункер
bureaucracy – бюрократия
burglary – ночная кража со взломом
burial – похороны
burst – взрыв
bush – куст
butcher – мясник
butter – масло
button – пуговица
cabin – кабина
cadet – курсант военного училища
calling – призвание
calm – спокойный
cameraman – фоторепортер
campaigner – участник кампании
camper – уголь с примесью
campus – территория университета
can – банка, жестянка
Canadian – канадец
cancel – аннулировать
cancellation – аннулирование
cancer – рак
candid – искренний
cane – тростник, бить палкой
canister – канистра
cannon – пушка, орудие
canteen – столовая
canvas – холст
canyon – каньон
cap – шапка
cape – мыс
capsule – оболочка
captain (Capt.) – капитан
caravan – фургон
card – карта
cardinal – кардинал
careful – заботливый
cargo – груз
carpenter – плотник
carrying – перевозка
cartel – картель
carve – вырезать
cash – наличные деньги, касса
cast – бросать
category – категория
cater – поставлять провизию
cathedral – собор
cattle – крупный рогатый скот
caution – осторожность
cautions – осторожный
'cello – виолончель
censorship – цензура
censure – осуждение
central – телефонная станция
centralism – централизм
centralize – централизовать
cereal – хлебный злак
cessation – прекращение
chair – стул
chaired – избранный председателем
chairmanship – обязанности председателя
champagne – шампанское
channel – канал
charade – шарада
charitable – благотворительный, милосердный
charity – милосердие, благотворительность
charm – обаяние, прелесть, очаровывать
Charterhouse – Чартерхаус (дом престарелых в Лондоне)
chase – погоня, охота
cheaply – дешево, легко
check – останавливать, препятствовать
cheek – щека
cheer – приветствовать громкими возгласами
cheerful – бодрый, веселый
chemicals – химикалии
chemist – химик, аптекарь
chemistry – химия
cheque – банковский чек
chess – шахматы
chest – ящик, грудь
chestnut – каштан
chick – птенец
chicken – птенец, цыпленок
chiefly – главным образом
Chilean – чилийский
chill – холод, простуда
chine – ущелье, горная гряда
chip – обломок, осколок
chocolate – шоколад
choice – выбор, альтернатива
choose – выбирать, отбирать
cigarette – сигарета
cinema – кино
circular – круглый, циркулярный
circumstantial – обстоятельный, случайный
circus – цирк
citation – ссылка, цитирование
cite – ссылаться, цитировать
civic – гражданский
civilian – гражданский, штатский
clamp – тяжелая поступь
clarify – прояснять
clash – столкновение, сталкиваться
class – класс, классовый
classic – классический
classify – классифицировать
classroom – класс
clause – предложение, статья
clean – чистый, чистить, очищать
clerical – канцелярский
clever – умный, ловкий
client – клиент
climate – климат, атмосфера
climb – подниматься
clinical – клинический
clip – зажимать, сжимать
clique – клика
clock – часы
cloister – монастырь
closing – заключительный
cloud – облако, туча
clue – ключ к разгадке
clutch – захват
company (Co.) – фирма
coal-field – каменноугольный бассейн
coexistence – сосуществование
coincide – совпадать, соответствовать
coincidence – совпадение
colonel (Col.) – полковник
cold – холод, простуда
collaborate – сотрудничать
collaboration – сотрудничество
collapse – крушение, крах, рушиться, потерпеть крах
collar – воротник, ожерелье
collective – коллектив, коллективный
collector – коллекционер, сборщик
collide – сталкиваться
colliery – каменноугольная копь
colony – колония, поселение
colourful – красочный
combine – синдикат, объединение, объединять
comedian – комик, комедийный актер
comedy – комедия
comic – комический
commando – десантно-диверсионный отряд
commentator – комментатор
commerce – торговля, коммерция
commercially – с коммерческой точки зрения
commission – назначать на должность
commodity – товар, продукт
commonly – обыкновенно, дешево, плохо
communicate – сообщать, общаться
commuter – коллектор, коммутатор
companion – компаньон
comparable – сравнимый
comparative – сравнительный, относительный
compensate – компенсировать
compete – состязаться, конкурировать
competitor – соперник, конкурент
complacency – благодушие, удовлетворенность
complementary – дополнительный
completion – завершение, окончание
complex – комплекс, сложный, составной
complex – сложный, составной, комплексный
complicate – осложнять
complication – сложность
complicity – соучастие
compliment – комплимент, похвала
complimentary – поздравительный, лестный
comply – уступать, соглашаться
compose – сочинять, составлять
composite – составной, сложный
composition – сочинение, композиция
compound – составной
comprise – заключать в себе
compromise – компромисс
compulsory – принудительный
computer – электронно-вычислительная машина
comrade – товарищ, компаньон
con – направлять мысль
conceal – скрывать, утаивать
concede – уступать, допускать
conceivably – предположительно
conceive – постигать, понимать
concerted – согласованный
concerto – концерт
concession – концессия
conclusive – заключительный
concord – согласие, соглашение
Concorde – самолет» Конкорд»
concrete – бетонировать, сгущать, конкретный
condone – прощать, забывать
confer – сопоставлять, предоставлять
conferee – участник переговоров
confess – признавать
confine – ограничивать, держать в заключении
confirm – подтверждать, утверждать
conflict – конфликт, противоречить
confront – стоять против
confuse – смущать, приводить в замешательство
congratulate – поздравлять
congregation – собрание, сходка, конгрегация
congressman – член конгресса
conjure – показывать фокусы
conquer – завоевывать, покорять
conscience – совесть, сознание
conscious – сознающий, сознание
consecutive – последующий, последовательный
consensus – согласие, единодушие
consent – согласие, разрешение
consequently – следовательно, в результате
consistent – совместимый, согласующийся
consistently – сообразно, согласно
consolation – утешение
consolidation – объединение, консолидация
consortium – консорциум
constable – констебль, полицейский
constabulary – полиция
constant – постоянный
constitute – назначать, учреждать
construct – строить, конструировать
constructive – строительный, конструктивный
consultative – совещательный, консультативный
container – сосуд, контейнер
containment – сдерживание
contemporary – современный
contempt – презрение, оскорбление
contend – бороться, соперничать
contender – соперник, претендент
contest – спор, соревнование
contest – оспаривать, спорить
contestant – противник, соперник
continent – материк, континент
continually – непрерывно
continuation – продолжение
contract – контракт, заключать контракт
contractor – подрядчик, контрагент
contradiction – противоречие, несоответствие
contributory – сотрудничающий, способствующий
controller – контролер, ревизор
convene – созывать, собирать
convenient – удобный, подходящий
conveyor – транспортер, конвейер
convinced – убежденный
cook – повар, кухарка, готовить пищу
cooking – стряпня
cookout – приготовление пищи на открытом воздухе
cool – прохладный, охлаждать
cooling – охлаждение
coolness – прохлада, хладнокровие
co-operate – сотрудничать, взаимодействовать
co-ordinate – координировать, согласовывать
cope – справиться, совладать
co-pilot – второй пилот
copper – медь
cordon – кордон, охранение
core – сердцевина, ядро
corn – зерно, зерновые
corporation (corp.) – корпорация
corporal – телесный
corps – корпус
correct – исправлять, поправлять
correctly – правильно, верно
corresponding – соответственный, соответствующий
corruption – разложение, коррупция
cosmetic – косметический
cotton – хлопок, бумажная ткань
count – счет, подсчет, внимание
counter – прилавок, противостоять, противиться
counter-charge – встречное обвинение
countless – бесчисленный
coupon – купон, отрывной талон
courage – мужество, храбрость
courageous – смелый, отважный
cousin – двоюродный брат
cove – сооружать
cow – корова
crack – треск, трещина
craftsman – ремесленник
crash – крах, крушение
crave – жаждать, просить, умолять
crazy – безумный
cream – сливки, крем
cricket – крикет
criminal – преступник, уголовный
cripple – калечить, уродовать
crisp – хрустящий картофель
critic – критик, критикан
crook – крюк, крючок, поворот
cross-examination – перекрестный допрос
crowd – толпиться, толпа
crucial – решающий, критический
crude – сырой, необработанный
cruel – жестокий, безжалостный
cruise – морское путешествие
crusade – крестовый поход
crush – раздавливание, дробление
crust – корка, кора
cry – кричать, плакать
crystal – кристалл, хрусталь
cub – детеныш
cube – куб
cuff – удар
culminate – достигать вершины
curfew – комендантский час
curiosity – любознательность, любопытство
curious – любознательный, пытливый
current – течение, ход
curriculum – расписание
curtain – занавеска, завеса
custody – опека, заключение
custom – обычай, привычка
cutting – резание, сокращение
cycle – цикл, период
cynical – циничный, бесстыдный
Czech – чешский
dairy – маслодельня, молочная
damp – сырость, влажность
dance – танцевать, заставлять танцевать
dancer – танцор, танцовщик, танец
Danish – датский
dare – сметь, отважиться
dark – темный, неясный
data – данные, факты
dawn – рассвет, начало
daylight – дневной свет
deadline – запретная черта
deadlock – тупик, безвыходное положение
deadlock – зайти в тупик
deadly – смертельно
deaf – глухой
dear – дорогой, милый, любимый
debris – обломки, развалины
debut – дебют
decay – гниение, разложение
decent – приличный, благопристойный
decisive – решительный
deck – палуба
declaration – заявление, объявление
decline – падение, спад
decoration – украшение, знак отличия
decrease – уменьшение, понижение, уменьшать
decree – декрет, постановление
deer – олень
defender – защитник, чемпион
defensive – оборонительный
defiant – вызывающий, дерзкий
deficiency – недостаток, дефицит
definite – определенный, точный
definitely – определенно, точно
deformed – искаженный
deliberate – умышленный, обдуманный
deliberately – умышленно, обдуманно
delicate – утонченный, хрупкий
delight – восторг, восхищаться, наслаждаться
delinquent – правонарушитель
delta – дельта
democratically – демократически
demolish – уничтожать, опровергать
demolition – уничтожение
denial – отрицание, опровержение
departure – отъезд, уход
dependence – зависимость
dependent – зависимый, зависящий
depict – рисовать, изображать
deplore – сожалеть
deploy – развертывать
deployment – развертывание
deport – высылать, депортировать
deportation – высылка, депортация
deposit – вклад, взнос
depot – склад, депо
depreciation – обесценивание, пренебрежение
depress – подавлять, уничтожать
depression – депрессия
deprive – лишать, отбирать
department (Dept.) – отдел, департамент
depth – глубина
deputation – делегация, депутация
derive – производить
description – описание, вид, род
desert – пустыня
desert – покидать, дезертировать
deserve – заслуживать
designate – чертить, проектировать
designed – предназначенный, намеренный
designer – проектировщик, дизайнер
desire – желать, желание, мечта
despair – отчаяние
desperate – отчаянный, безнадежный
desperately – отчаянно, безнадежно
destination – место назначения
destiny – судьба, участь
destruction – разрушение, уничтожение
detain – задерживать, удерживать
detect – открывать, обнаруживать
detection – открытие, обнаружение
detective – детектив
detente – разрядка
detention – задержание
determined – решительный
deterrent – сдерживающий
detrimental – приносящий ущерб
devastate – опустошать
devil – дьявол
devise – разрабатывать
devolution – передача
diameter – диаметр
dictatorship – диктатура
diesel – дизель
differ – отличаться
differential – отличительный, разница в оплате труда
dig – копать
dignity – достоинство
dimension – измерение
diminish – уменьшать
diminutive – маленький
dine – обедать
dip – погружать
diplomat – дипломат
diplomatically – дипломатически
dirty – грязный
disable – делать непригодным
disadvantage – недостаток
disagree – не согласовываться
disagreement – расхождение
disappoint – разочаровывать
disapproval – неодобрение
disastrous – бедственный
discard – отбрасывать
discharge – разряжать
disciplinary – дисциплинарный
disciplined – дисциплинированный
disclosure – раскрытие
discount – скидка, дисконтировать
discourage – обескураживать
discovery – открытие
discredit – дискредитировать
disease – болезнь
disgraceful – позорный
disillusion – разочаровывать
disillusionment – разочарование
dislike – испытывать неприязнь
dispatch – отправлять
dispel – рассеивать
disperse – рассеиваться
display – демонстрация, показывать
dispose – располагать