Текст книги "Зона «D». Лучшие остросюжетные детективы. №1"
Автор книги: Денис Чекалов
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Черное колье
– Один из вас, – сказал я, обведя комнату взглядом, – украл черное колье.
Шесть пар глаз уставились на меня.
– И я знаю, кто это сделал.
В каюте яхты воцарилось молчание.
– Будем вызывать полицию? – спросил я. – Леди Элбрейт, решать только вам.
Герцогиня прокашлялась.
– Я не хочу скандала, – сказала она. – Если камни вернутся… Мы обо всем забудем.
– Прекрасно, – я коротко кивнул. – А теперь я расскажу вам, как вор смог украсть колье. Капитан Бернетт, мне понадобится ваша помощь. Дайте мне эту ракетницу… Хорошо.
Я подошел к порогу.
– Сейчас я вернусь на палубу и выпущу ракету. Потом вы мне скажете, слышно ли было в каюте.
Уже выйдя за дверь, я сунул голову в каюту и предупредил:
– Слушайте внимательно!
Легко выбежав на палубу, я огляделся. На пирсе ни души, – лишь маленькая машина ждала меня. Я спустился по трапу, потом не удержался и дотронулся до кармана, где лежало Черное ожерелье.
Конечно, я знал, кто его стащил!
* * *
– Нравится? – спросил я.
Лайам Фицпатрик осматривал ожерелье.
Пальцы у него были грубые, – словно всю жизнь он гнул ими ржавые гвозди. Много лет парень служил в ИРА, – но потом ему надоело играть в политику.
Сейчас промышляет камешками.
– Вот деньги, – сказал Фицпатрик. – И забудь, что знаешь меня.
– Эй, здесь меньше, чем договаривались!
– Можешь вернуть, – согласился он. – Тогда я заберу камни бесплатно.
Сунув руки в карманы, я смотрел, как Лайам уезжает.
Потом остались лишь я, моя тачка и пустая дорога.
– Капитан Бернетт? – я вынул телефон.
– Куда вы сбежали? – спросил моряк. – Леди Элбрейт очень волнуется.
– А теперь слушайте меня, – сказал я. – Не хотел говорить при всех, поэтому и сбежал. Помните парня, с которым встречается ваша дочь?
– Лайам Фицпатрик? – голос капитана посуровел. – Этот урод мне никогда не нравился.
– Камни у него. Ваша дочь украла их у леди Элбрейт.
– О боже, – только и прошептал капитан.
– Девчонка влюблена. Готова на все ради этого воришки. Если мы позвоним в полицию, она угодит в тюрьму.
– Чего вы хотите?
– Денег, конечно. Недавно вы продали свою яхту. Я не жадный, мне нужна только половина. Тогда я найду Фицпатрика – и заберу у него колье. И леди Элбрейт ни о чем не узнает.
– Ну вы и сволочь, – простонал он.
– Спасибо. Ходил на курсы, – ответил я.
* * *
Леди Элбрейт ждала меня у пристани.
Она не смогла бы выбрать машину хуже. Большой яркий линкольн сразу бросался в глаза. Но что поделать? Дамочка впервые занялась воровством.
– Все в порядке? – спросила она испуганно.
– Конечно, – я подсел к ней. – Колье в надежном месте, его никто не найдет.
Герцогиня сжалась от страха.
– А если полиция… если они узнают, что я сама украла колье, ради страховки?
– Доверьтесь мне, леди Элбрейт. У меня богатый опыт в таких делах. Но теперь…
Я выдержал паузу.
Очень многозначительную.
– Ах да, конечно! – спохватилась она.
Герцогиня порылась в сумочке.
Вынула пачку денег.
– Вот, как мы договаривались. Но меня точно не поймают?
– Надежно, как в банке, леди.
* * *
Войдя в холл маленького отеля, я уткнулся в воротник носом.
Не хотел, чтоб меня запомнили.
Поднялся на второй этаж, открыл дверь своим ключом.
Сюзанна Бернетт вышла из ванны, – в одном коротком полотенце. Если бы отец ее видел, – беднягу бы сразу хватил удар.
– Здравствуй, котеночек, – сказал я. – Не скучала?
Она прижалась ко мне.
Полотенце соскользнуло, словно случайно.
– Леди Элбрейт вызвала копов, – прошептала Сюзанна. – Они обыскали яхту. Мне страшно.
– Нечего бояться, котеночек.
Я налил себе виски.
– Твой отец не знает о нас?
– Даже не догадывается.
Сюзанна хихикнула.
Маленькая лгунишка, – ей нравилось водить старикана за нос.
– Папа думает, я до сих пор с Лайамом.
– Это хорошо.
Из-под кровати я вытащил дипломат.
– Здесь все? – спросил я.
– Да, – Сюзанна кивнула. – Деньги, что мне оставил дедушка. Я сняла все со счета, как ты и велел.
Я обнял ее и поцеловал.
– Скоро у нас начнется новая жизнь, котеночек, – сказал я.
И черт возьми, совсем не солгал!
Я ведь не обещал, что в этой новой жизни мы будем вместе, я прав?
* * *
Выйдя из отеля, я получил в морду.
Странно, что раньше этого не случилось.
– Тащи его! – велел кто-то.
Меня схватили за руки и запихнули в фургон. Дважды дали по почкам.
Бурлящая жажда мести охватила меня, и я сблевал им на пол.
– Вот ведь скотина, – раздался голос.
Я получил в черепушку и отключился.
* * *
– Это он…
Я узнал голос Фицпатрика.
Парень сидел у стены, прикованный ржавой цепью. Морда опухла, правый глаз заплыл. Правая рука висит, словно плеть, – видно, сломана.
– Этот ублюдок продал мне фальшивые камни.
– Ложь, – быстро возразил я. – Камни настоящие. Стопроцентный цирконий. А ты что, думал, бриллианты? Я ж не виноват, раз ты идиот.
Тут я снова получил в рыло.
– Не знаю, во что ты решил поиграть, Фицпатрик.
Меня подняли, и теперь я смог узнать парня, который меня избил.
– Джефф Моран, – прошептал я. – Из Ирландской республиканской армии, да?
– Ты прав.
– Так чего ты хочешь? Бабла? – спросил я.
Джефф поднялся.
– Мне не нужны деньги. Мы боремся за свободу Ирландии.
Стало ясно, что сейчас проклюнется «но».
– Но Лайам заплатил тебе нашими деньгами. Ты вернешь и их, и колье.
– А рыло не треснет?
Шмякнувшись на пол, я понял – если и треснет, то лишь мое.
– Хорошо, – сказал я.
Денег у меня с собой не было.
То, что мне отдала дурочка Сюзанна, – я положил в конверт и еще в отеле послал по почте себе, на нью-йоркский адрес.
Теперь до них не добраться.
– Поехали, я покажу, где спрятал колье, – предложил я.
– Так не пойдет, – Джефф Моран улыбнулся. – Ты назовешь адрес. А пока мои парни съездят туда проверить, вы тут посидите вместе с Фицпатриком.
* * *
– С ума сошел? – взорвался я, когда мы остались одни. – Опять связался с ИРА. Они ж нас по-любому убьют.
– Раньше надо было думать, – разбитыми губами прошептал он. – Когда кинул меня с колье.
Я закрыл глаза.
– Надо выбираться, – ответил я. – В манжете у меня есть булавка. Она непростая. Сплав суперпрочный, откроет любой замок. Я б сам достал, но тогда придется вывихнуть плечо.
Лайам начал пыхтеть.
Я чувствовал, как его пальцы шарят у меня по заднице.
– Хватит, извращенец! – зарычал я.
Наконец он нашел булавку. Повозился немного, и его кандалы спали.
Фицпатрик поднялся.
– Ты бы и правда это сделал? – спросил он. – Вывихнул себе плечо, чтоб спастись?
– Лучше боль, чем смерть.
– Красиво говоришь, – вздохнул Лайам. – Надеюсь, ты и умрешь красиво.
Он пошел к лестнице.
– Эй! – заверещал я. – А как же я?
– Ты? – удивился Фицпатрик. – Ты умрешь.
* * *
Я слышал, как хлопнула за ним дверь. Почему-то умирать не хотелось. Но еще больней была мысль, что я сам во всем виноват. Как я мог поверить такому уроду, как Лайам?
Чем больше все контролируешь – тем глупей облажаешься.
В другой манжете у меня была вторая булавка. Но чтобы достать ее, – придется и правда вывихнуть плечо.
Это больно.
Я отодвинулся от стены подальше. Закрыл глаза. Сцепил зубы.
Хрясь!
Дрожь пробила меня, на лбу выступил пот. Нет, как говорил классик, – стар я уже для всего этого дерьма.
Медленно, дрожащими пальцами, вынул из манжеты булавку.
– Они сбежали!
Наверху раздались шаги, топот ног.
Видимо, Лайам угнал машину бандитов. И, конечно, они сразу это заметили.
Чертов придурок.
Я дернулся и выронил булавку.
Ну вот и конец.
Все, чего я смог добиться, – вывихнуть себе плечо перед смертью.
Сейчас они спустятся – и прикончат меня.
Я лежал на грязном сене и пытался прикинуть, сколько денег сегодня украл. Хоть одна приятная мысль перед смертью.
Наверху все стихло.
Черт, почему они медлят?
Потом в моей башке щелкнуло, и я тихо засмеялся.
Джефф решил, что мы с Лайамом убежали вместе. Тогда к чему проверять подвал? Все бросились в погоню, а я остался один.
Значит, надо спешить.
Я извернулся подколодной змеей. Боль сразу выстрелила в руке, и я испугался, что потеряю сознание.
Может, и правда отключился, на пару минут. Но когда распахнул глаза, у меня в руке уже лежала булавка.
Открыть замок оказалось проще простого.
Хорошо быть вором.
Я поднялся.
Предстояло самое сложное – вправить руку обратно. От одной мысли об этом снова захотелось блевать. Нет, я не создан для боли.
Под ногами валялась палка. Здоровой рукой я поднял ее, сунул себе в зубы.
Несколько секунд постоял, тяжело дыша.
Вспомнил, как делала это Зена по телику.
Если она может, то и я смогу.
Твою мать!
Я хряснулся об стену плечом. Было так больно, что я снова упал на пол. Нет, с Зеной надо завязывать.
Кое-как я доплелся до лестницы.
Бандитов не было слышно.
Теперь в аэропорт, и в Нью-Йорк. Там ждут меня деньги.
– Ах ты мерзкий ублюдок.
На верхней ступеньке стояла Сюзи. Она держала пистолет, направив мне в голову.
– Ты трахал леди Элбрейт? Эту старуху?
– Опыт всегда бьет молодость, детка, – ответил я.
Она выстрелила.
Я рванулся вперед и сшиб ее с ног.
Потом врезал по лицу. Бить женщин некрасиво, – зато приятно.
Шатаясь, я поднялся.
Пистолет покатился вниз по ступенькам.
– Прощай, любовь моя, – сказал я. – Вон там стоит ведро, можешь утопиться.
Я подошел к двери.
Та распахнулась с треском, и передо мной вырос Джеффри Моран.
Его автомат уткнулся мне в брюхо.
– Ты обманул меня, – сказал он. – Там не было никакого колье. А теперь говори прав…
Снайпер снес ему полголовы.
Я рухнул на пол.
Вокруг стреляли, но мне было все равно.
Кажется, прямо там я уснул.
* * *
– А рожу тебе подправили, – сказал лейтенант Маллен, протягивая мне пакет со льдом. – Сколько денег украл?
– Не знаю. Сбился со счета.
– Мы накрыли их всех, – бросил полицейский. – Фицпатрика, Морана и других бандитов. Но ты сильно рисковал.
– Мне за это платят.
– Я не об этом, – ухмыльнулся Маллен. – Тебе пришлось переспать и с Сюзанной, и с леди Элбрейт. Небось, умаялся.
– Боже упаси, – я помотал головой. Та сразу отдалась болью. – Хочешь обмануть женщину – не трахай ее. После секса в них сразу просыпается подозрительность. А можно я оставлю деньги себе? Ну хоть половину?
– Нет.
Идеальный мир
Я вышел из клуба, поигрывая ключами от тачки.
Двое парней подрулили справа и слева. В ребра мне ткнулся револьвер.
Играть сразу расхотелось.
– Ведите его сюда, – послышался голос.
У черной машины стоял Майлз Гризли. Это был высокий метис, с тонкими усиками. На его правой руке сверкало кольцо с бриллиантом.
Получишь таким в хлебальник – навсегда будешь ходить с отметиной.
На улицах это звали «личной печатью Гризли».
– Что морда хмурая? – спросил я. – Героинчик подешевел?
Мне дали в живот, и я упал на колени.
– На меня попытались наехать, – сказал Майлз, закурив тонкую сигариллу. – Хочу вот узнать, в чем дело.
– Ты урод, потому все и наезжают.
– Поднимите его, – велел он.
Меня поставили на ноги.
– Девчонка, – пояснил Гризли. – Смазливая. Черные волосы, синие глаза. Все обо мне расспрашивает. Знаешь такую?
Конечно, я знал.
Доминик ле Клер, она же Принцесса Заноза в Заднице.
В прошлый раз, когда мы с ней виделись, – девчонка кинула меня на двадцать кусков. Правда, двух парней при этом убила.
Так что, считай, я легко отделался.
– Впервые слышу, – выпучил я глаза.
Гризли не смотрел «Теорию Лжи», поэтому мне поверил.
– Ладно, – сказал он. – Бить тебя не буду. Сегодня, по крайней мере. Но если что узнаешь об этой сучке – позвони мне.
– Будь спок.
* * *
Через полчаса я уже стучался в номер Доминик.
Найти ее оказалось просто, – я хорошо знал привычки этой малышки.
– Без цветов? – удивилась девушка. – Ни конфет, и ни золотых украшений? Чего приперся пустой?
– В наши дни все это заменит пачка презервативов.
Я вошел в номер.
– Зачем копаешь под Гризли?
Девушка сложила руки на груди.
– Не твое дело.
– Может быть, я смогу помочь. Не бесплатно.
Она задумалась.
– Ладно. Ищу вот этого человека.
На снимке был парень, лет восемнадцати. Толстый, в очках, с веснушками, – и в такой рубашке, в какой из дому лучше не выходить. Если ты, конечно, не уличный клоун.
– Хочешь убить его?
– Вернуть домой. Он исчез. Вот еще снимки.
Все любительские, – качество так себе.
– Герой войны? – поперхнулся я.
Именно эта надпись украшала майку ботаника.
– В наши дни героями звали тех, кто убьет побольше врагов и при этом не предаст Родину, – сказал я. – Так что за война?
– Тупица.
Доминик щелкнула меня по лбу.
– Это компьютерная игра.
* * *
Родители Теда Ленди жили в маленьком двухэтажном доме. Не знаю, зачем их строят.
Может, папочка с мамой надеются, что их сын однажды упадет с лестницы и сломает шею? В любом случае, им не повезло. Маленький Тедди вырос, стал неудачником, а потом исчез.
– Значит, запала на этого паренька? – спросил я. – Колись. Встретились на FaceBook’e? В чате фанатов «Сумерек»?
– Заткнись, – рыкнула Доминик. – Это друг Габриэль. Вместе в орков играют. Она говорит, его уже две недели как нет, а собирались вместе на рейд идти.
Если и есть для Никки что-то святое, – кроме денег и секса, – то это ее младшенькая сестра.
Поэтому я заткнулся и даже не спросил, что за рейды могли устраивать два очкастых ботана. На орков, – кого ж еще.
– Сына нет дома, – ответила Сара Ленди, вытирая руки о фартук.
При виде ее я испытал омерзение.
Женщина не имеет право так опускаться. И ладно бы наркоманка или бомжиха. Но деньги в семье водились, судя по неплохому домишке, – а за собой тетенька совсем не следила.
Толстая, как прокисшее сало, волосы не ухожены, а ногти она, видно, грызет, как собака кость. Зато в комнате – ни пылинки, и все так мило, словно ты оказался в 60-х.
Видно, Сара всю жизнь хлопотала вокруг круглобрюха-мужа, жаря ему окорочка и принося пиво из холодильника. Не удивительно, что в такой семье мальчик предпочел сбежать в мир орков и гоблинов.
Я тоже сбежал из дома.
Правда, в армию, – но Тед, видно, оказался умней меня.
– Кейд Кенсингтон, частный детектив, – сказал я. – Ваш сын получил крупный денежный приз от игры «Герои войны». Но с ним нельзя связаться.
От жадности жир закипел под кожей у Сары.
– Конечно, проходите, – сказала она.
Муж и правда оказался лысым и крутлобрюхим. Сидел перед телевизором, хлестал пиво.
– Сын с нами не живет, – сказал Дональд Ленди. – Съехал, два месяца назад.
– А что так?
Сара хотела было ответить, но муж перебил ее:
– Вырос. Восемнадцать стукнуло. Мы ему машину подарили…
«Небось, купили развалюху на свалке», – подумал я.
– И начал он взрослую, самостоятельную жизнь.
Пинка под зад, – и прощай, любимый компьютер!
Хорошие папа с мамой.
– С тех пор мы о нем не слышали, – сказал Дональд. – Хоть бы позвонил старикам. Сволочь неблагодарная.
* * *
– Вот все и выяснилось, – сказал я, когда мы возвращались к машине. – Ишачит твой Тед где-нибудь в Мак-Дональдсе. Плюет людям в гамбургеры. А на игры у него ни времени нет, ни денег.
Девушка покачала головой.
– Не может такого быть. У него счет был на полгода оплачен. И ты хоть веришь, будто подросток, который раньше по 16 часов играл, мог так легко соскочить?
– По 16 часов?! – ужаснулся я. – Слава богу, у нас в детстве такого не было.
– Он мне никогда не нравился, – сказала миссис Харриман. – Пропащий был мальчик. Совсем не интересовался уроками!
– Почему, как вы думаете?
– У него голова вечно была глупостями забита. Комиксы. Эти игры компьютерные. Занимался он плохо. После школы устроился к нам уборщиком.
Миссис Харриман покачала головой.
– И ради этого мы учили его столько лет! Потом нам сказали, что Тед продавал наркотики. Прямо в школе. И знаете? Я вовсе не удивилась! Он и должен был плохо закончить.
– А чему вы его учили, миссис Харриман? – спросил я.
– Английскому и литературе.
Я улыбнулся и покачал головой.
– Вы не поняли. Чему вы его учили? Честности? Смелости? Благородству?
– Я не понимаю.
– Вот именно, – сказал я. – Вы НЕ ПОНИМАЕТЕ.
* * *
– Школа – первая ступень на пути бандита, – заметил я. – Учителя лепят из детей неудачников, гангстеров и домашних садистов.
– Не любишь школу? – хмыкнула Доминик.
– Ты росла в Японии, тебя учил дед, – напомнил я. – А мне пришлось оттрубить десять лет за партой. Хуже было только в Гуантанамо. Хотя нет, я знал, что там пробуду не больше месяца.
Мы подошли к машине.
– Начать с того, что школа это тюрьма, писал Бернард Шоу. Однако в некоторых отношениях она еще более жестока. Там, например, вас не заставляют читать книжки, написанные тюремщиками…
– Тед Ленди? Гнилой парнишка, – сказал сержант О’Доннели.
Мы с ним друзья.
Время от времени ходим на футбол, или в ресторанчик. Он берет семью, – писклявую женушку и выводок будущих полицейских, – и вся эта кобла обжирается, через раз за мой счет.
Но я не против, – пока они трескают, то хотя бы молчат.
Зато я могу запросто завалиться в участок и задать пару вопросов, не боясь, что меня пошлют лесом.
Ну и, конечно, наглеть здесь тоже нельзя.
– А что с ним? – спросил я.
– Дурью торговал. Героином. Мы его как-то раз чуть не взяли. Да только убег, поганец. Вырвался, и через забор. Я его догнал, почти сразу.
Сержант развел руками.
– Наркоты уже нет, лишь пара крошек в кармане. Выбросил.
– На кого работал?
– На Майлза Гризли. Под ним весь квартал. Мы давно пытались его прижать, да все без толку. Но вот что главное!
О’Доннели отвел меня в сторону и понизил голос.
– Наркота, которую Тедди выбросил. Говорят, она была не его. А самого Гризли.
– Значит, парень влетел на крупные бабки?
– Да, он бы не смог вернуть. Если честно… Думаю, его уже замочили.
* * *
– Привет, Опоссум.
Так звали вышибалу в клубе.
За глаза его, правда, величали «Джонни Обоссан», – но он пока этого не знал.
Блаженно незнание.
– Майлз ждет меня, – сказал я.
Опоссум нахмурился.
– А что за телка с тобой?
– Ее он тоже ждет.
Вышибала звякнул по телефону, потом пропустил нас с Никки.
Гризли сидел в своем кабинете, на большом бархатном диване, и тискал юную мексиканку.
– Убирайся, – велел он ей, когда мы вошли.
– Вот девушка, которую ты искал, – я подтолкнул Доминик вперед. – Она просто хочет поговорить.
– И о чем?
– Тед Ленди.
Метис кивнул.
– Хороший парнишка…
Я напрягся, но так и не сумел уловить – то ли он в последний момент сглотнул слово «был», то ли мне показалось.
Но в любом случае, – Гризли первый сказал о пареньке что-то хорошее.
– Он был тебе должен? – подсказал я.
– Изрядно, – согласился Гризли. – Потерял товар, за который не заплатил. Моя ошибка, нельзя было в долг давать.
Я подошел к столу, заглянул в его ежедневник.
Там не нашлось строчки «Убить подростка». Но вдруг Гризли забыл внести это в расписание?
– Почему ты стал с ним работать?
Он оскалил зубы.
На реального гризли, правда, похож не стал, – а вот на хомячка-эмо – да.
– Мои парни толкают дурь на всех улицах. Но я всегда готов расширяться. Тедди был вхож туда, где обычных дилеров не пускают.
– Продавал в школе пай-мальчикам, которые никогда бы не решились пойти к уличному бандиту?
– Ну типа так.
– Где он теперь?
– Не знаю.
Я присел на кончик стола.
– Копы думают, что ты убил Тедди.
– Тогда где тело?
– Вот именно, – я кивнул. – Белый мальчик, из приличной семьи. Мы только трындим о политкорректности, но наше общество до сих пор расистское насквозь. Черного бы ты замочил, не раздумывая. Но Теда…
Я развел руками.
– С другой стороны, зачем его убивать, если никто не узнает? Смерть неплательщика – урок остальным. А тела не нашли. Значит…
Майлз улыбнулся.
– Значит?
– Ты его продал. Думаю, сам Тед согласился. Знал, что иначе его убьют, и не понимал, на что соглашается.
– Продал? – спросила девушка.
– Торговля людьми – очень выгодный бизнес. Юный, чистенький паренек со смазливой мордашкой. На сколько он потянул?
Гризли поднялся.
– Тебе лучше уйти, – сказал он. – Уходить будешь мордой вниз. Зубами ступеньки пересчитаешь.
Опоссум двинулся к нам.
Я выхватил пистолет и вышиб Гризли мозги.
Не потому, что это был единственный выход.
Просто захотелось.
– Эй, че ты творишь? – Опоссум потянулся к оружию.
Доминик ткнула его стволом револьвера в спину.
– Твою судьбу творю, Джонни, – ответил я. – Теперь ты владелец клуба. Так кому продали Теда?
– И что, их никто не ищет?
– Их родные еще доплатят, чтоб детки никогда не нашлись.
Большая Берта вела нас вниз по лестнице. От нее пахло потом, кожей и смазкой.
Из-за закрытых дверей раздавались удары хлыста и крики.
– Мерзость какая, – пробормотала Никки.
– О, вы удивитесь, какие люди приходят к нам! – усмехнулась Берта.
– Не удивлюсь, – сказал я.
Мы вошли в подземелье.
Тед стоял, привязанный к козлам.
Запястья, лодыжки плотно прикручены к металлическим ножкам. В заднице торчало нечто большое, с лошадиным хвостом.
– Задницу разрабатываем, – пояснила Берта. – А то узкая слишком.
– Но это же похищение! – воскликнула Никки.
– Он сам согласился, отработать долг. Верно, Тедди?
Парень закивал головой.
– Сколько он должен? – спросил я, достав бумажник. – Я выкуплю.
Большая Берта лишь усмехнулась.
– А всех остальных? Тоже выкупишь? А потом устроишь мир во всем мире?
– Сколько? – спросил я.
* * *
Мы отвели Теда к машине.
Сам он идти не мог.
То и дело плюхался на колени, пытался доставить мне «удовольствие».
– Хорошо его натаскали, – пробормотал я.
– Что с ним будет?
– Есть одна община, в Северной Каролине. Для бывших наркоманов. Живут на природе, огородничают, все такие дела. Думаю, там ему будет лучше, чем дома.
– Ты прав.
В аэропорт мы ехали молча.
Тед не сказал ни слова. Он перестал быть человеком. Превратился в тупого раба, игрушку для секса.
– А знаешь, что самое страшное? – спросил я. – Школа. Копы. Родители. Все только осуждали его. Им было плевать, что вырастет из этого паренька. И только Большая Берта всерьез стала его воспитывать. Две недели, – и совсем другой человек.
Я свернул на шоссе.
– Как думаешь, Никки. Если бы люди на самом деле занимались детьми? Не орали на них. Не били. Не заставляли учить химию да ботанику, которые никогда в жизни не пригодятся. А воспитывали людей – честных, благородных и смелых?
– Я бы хотела жить в таком мире, – сказала Никки.
– Я тоже, – ответил я.