Текст книги "Замок зла"
Автор книги: Дэниел Уолмер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Когда гости насытились, хозяйка сняла со стены музыкальный инструмент, похожий на лютню, но больше и продолговатей, с двенадцатью серебряными струнами. Шумри, с разгоревшимися глазами, попросил у нее разрешения прикоснуться к этим струнам, хотя бы на краткий миг.
– С удовольствием, мой прекрасный гость, – ответила Веллия. – И не на миг, но сколько тебе будет угодно… Об одном лишь хочу попросить вас: выйдемте в сад! Я так люблю его, что в стенах замка провожу лишь ночи да ненастные холодные дни. Повертеть, что в саду эта певучая игрушка зазвучит нежнее и мелодичнее.
Пока они шли обратно по залам замка к выходу, Конан задал давно мучающий его вопрос: отчего, подъезжая сюда, не встретили они не полей, ни огородов, и где те люди, селяне и ремесленники, чьей властительницей является Прекрасная Веллия? – О, мои славные спутники, я вовсе не богатая и знатная властительница, какой показалась вам! – ответила она, рассмеявшись. – Да и зачем мне селяне? Я не ем ни молока, ни хлеба. Прекрасные рыбы, чье мясо вы хвалили сегодня, в изобилии водятся во рву и озере. Дичи в лесу хватает и мне, и моим друзьям. Да-да, друзьям! Не удивляйтесь: язык мой не поворачивается называть слугами тех, кто близок мне и любезен, словно члены моей семьи или добрые приятели.
– Интересно, а куда ты деваешь старых и некрасивых слуг? – бухнул напрямик киммериец.
Шумри поежился от его бестактности и отвел глаза.
– Я скармливаю их рыбам, – ответила Веллия, мило улыбнувшись.
Немедиец рассмеялся с облегчением, радуясь, что она не обиделась и ответила шуткой на недостаточно галантный вопрос.
Выйдя в сад, Веллия провела гостей к самому высокому его месту, туда, где поросшая цветами земля соприкасалась с мраморной стеной замка. Присев на белоснежный камень ограды, она махнула рукой. Конан прилег на мягкую траву.
Шумри опустился на одно колено и тронул струны длинного инструмента…
Сначала он просто перебирал их, осторожно, трепетно, вслушиваясь в звучание каждой. Затем заиграл. Без слов, что-то очень знакомое. Кажется, это была та самая мелодия, которой он утешал когда-то Конана, сокрушенного отказом Алмены. Но тогда он пел – и было что-то про ветер, гладящий волны, и про темные крики боли, которые когда-нибудь станут музыкой…
Когда стихло последнее трепетанье струны, и Шумри устало откинулся на траву, Веллия долго молчала. Глаза ее, обращенные на музыканта, подернулись влагой и блестели больше обычного.
– Простите меня, мои неожиданные и прекрасные гости, но мне хочется говорить стихами, – сказала она наконец.
Она протянула ладонь и коснулась пальцами волос немедийца, наполовину седых и как всегда взлохмаченных.
Душа твоя высока.
Глаза твои зелены.
Скажи, отчего белы сады на висках твоих? Мне кажется, что зима рано к тебе пришла.
Так незаслуженно рано!..
Смущаясь от ее пристального взгляда и прикосновения, Шумри попытался было тоже ответить стихами, но вышло у него довольно неуклюже: Зима приходила ко мне, о Прекрасная Госпожа! Зима пришла и ушла.
Теперь же ласкает меня весеннее солнце.
– И вправду? – Веллия посмотрела ему в глаза испытующе.
– Тогда я рада! Но вот что скажи, мой гость: Умеют ли пальцы твои музыку извлекать не только из жестких струн, но и из нежных тел? От такого откровенного вопроса Шумри смутился еще больше. Побагровев, он мучительно – и тщетно – пытался выстроить в голове достойный и изящный ответ.
– О, прости же меня! – рассмеялась Веллия. – Я чересчур любопытна, прекрасный мой гость! Ты вправе не отвечать на столь праздный вопрос…
Она грандиозно перегнулась назад, отвела голову и замерла, вперив взор в мерцающую во рву ледяную воду. Не дождавшись, пока немедиец поборет смущение и косноязычие, она снова заговорила, мечтательно и отрешенно: Так шевелит плавниками рыба, так лениво прохладные струи ее обтекают, словно в истоме духи реки застыли и ловят зрачками вечнотекущие облака…
Немного успокоившись и приведя в порядок мысли, Шумри откликнулся: Там опускаются на самое дно уставшие и заболевшие стремления, и прохладные струи смывают боль, как грязь, а грязь, как… как…
– Как растерянность, – подсказала ему Веллия, хоть и не слишком осмысленно, но мелодично.
Поблагодарив ее взглядом, Шумри продолжал: – Как немоту мою мне превозмочь? – горячо вопросил он, прижав ладонь к левой стороне груди.
Как сделать, чтобы наконец вылилась нежная безымянная река, запертая в глухом подземелье и не имеющая даже русла? Конан в продолжение поэтического состязания чувствовал себя лишним, и мало-помалу это состояние начало его тяготить. Он открыл было рот, чтобы недвусмысленно высказаться, но вместо решительных слов из глотки его вылетело громкое чиханье.
Вдохновенные стихотворцы разом вздрогнули, затем рассмеялись.
– Весьма достойный вклад! – воскликнула Веллия. – Так коротко и так глубокомысленно! – Могу еще глубокомысленней! – заверил ее киммериец. – И еще короче.
И он чихнул громче прежнего.
– К сожалению, я не умею говорить стихами, – сказал Конан, переждав второй взрыв смеха. – А из всех струн мне подчиняется лишь тугая тетива лука. Так что в вашей компании я, похоже, лишний.
– О, вовсе нет! – горячо запротестовала Веллия.
Возможно, вы обладаете способностями, о которых никто и не подозревает! Разве не так, Шумри? Попробуем открыть их вместе! – О да! – подтвердил тот. – Мой друг умеет, к примеру, гадать по ступне.
Конан одарил его столь яростным взглядом, что немедиец тут же пожалел о сорвавшейся у него с языка нелепой и ранящей шутке, но было поздно. Он сам не мог понять, отчего ляпнул такое. Наверное, пахучее вино отуманило его мозги… да еще такие дурманные синие цветы со всех сторон! Оживившись, Веллия опустилась на траву возле киммерийца и сбросила с левой ноги легкую, как лепесток лилии, туфельку.
– Погадай же мне, мой мужественный и суровый гость! горячо попросила она.
О, погадай мне на моей ступне! Она – как книга с тайной, мудрой солью! Пусть упоительно, легко и вольно от вещих слов твоих непроизвольных я поплыву, как в молодом вине! Мои огромные зеленые глаза взлетают выше, оставляя тело! Я так смела, как будто бы посмела всех небожителей облобызать!..
– Он пошутил! – отрезал киммериец. – И, клянусь Кромом, кому другому за подобные шутку здорово бы досталось! Глаза же у тебя, если мои собственные мне не изменяют, голубого цвета.
– Но ведь это же стихи, стихи!.. – Томно протянула красавица.
Казалось, она была разочарована, что Конан не захотел раскрывать спрятанных в нем способностей.
– Простите меня, – сказал Шумри. – Это и впрямь неудачная шутка. Ваше чудесное вино ударило мне в голову.
Мой друг замечательно одарен, но ни к поэзии, ни к музыке, ни к ясновидению его способности отношения не имеют.
– Как жаль! – воскликнула Веллия.
Неожиданно для себя немедиец зевнул. Сладкая тяга ко сну подступила незаметно и пропитала веки.
– Прошу простить меня… – пробормотал он.
– О, это мне нужно просить прощения! – прекрасная хозяйка резво поднялась на ноги. – Вы давно устали и мечтаете об отдыхе, я же пристаю к вам с разговорами и стихами, позабыв о долге гостеприимства. Не хотите ли вы уснуть прямо здесь, в саду? В замке душно, здесь же мягкая трава и свежий воздух. Мои цветы, склоняясь над вашими веками, будут навевать самые безмятежные, самые ароматные сны…
Она еще говорила, а Шумри уже погрузился в дрему, послушно склонив голову на траву. Самые ароматные… самые синие… самые… самые… *** Конан лежал на спине, закрыв глаза, положив руки под голову, и грудь его мерно вздымалась. Со стороны могло бы показаться, что он спит, но это было не так. Киммериец думал. Несколько вяло тревожащих его мыслей шевелились под лобной костью, не давая преследовать примеру приятеля и окунуться в безмятежное беспамятство.
Во-первых, отчего Шумри так стремительно заснул, на полуслове, полувзгляде, уткнулся лицом в траву и посапывает, как ребенок? Утром они встали довольно поздно, не было ни погони за зверьем, ни изнурительных переходов, от которых можно было бы устать уже к середине дня. Может быть, его утомили стихи, унылые (на его взгляд) и занудливые? Да нет, Шумри это глупое занятие как раз возбуждало. Это его, Конана, их томные причитания могли бы погрузить в беспробудный сон. Но ему-то как раз спать почти совершенно не хочется…
Во-вторых, эти синие и лиловые цветы колышутся над его лицом, как живые, то и дело прикасаясь ко лбу и щекам мягкими и щекочущими лепестками. Отчего-то они вызывают у него необъяснимую неприязнь. Хорошо хоть он не чувствует их запаха: благодаря купанию в ледяной воде подхватил-таки насморк, чем сейчас даже доволен. Можно представить, какой аромат у этих назойливо-ласковых растений – въедливый, дурманящий, как то вино.
В-третьих… но додумать свою третью тревожную мысль Конан не успел. Чья-то тень упала на его лицо. Он еле заметно приоткрыл веки и сквозь завесу ресниц увидел склонившуюся над ним прекрасную Веллию. "Интересно, чего она хочет? – вяло промелькнуло в его мозгу. Неужели того самого?.. А ему-то, дураку, показалось, что Шумри ей понравился гораздо больше. Вот и хорошо, что приятель его крепко спит, не так ему будет обидно! А ну-ка…" В следующее мгновение киммерийца прошиб холодный пот. Он широко распахнул глаза. Над ним склонялось не красивое женское лицо, но огромная птичья голова с острым и крепким клювом.
– А-а-а!!! – дико заорав, Конан взмахнул руками, отгоняя видение, и сел.
– Что с тобой? – раздался над ним мелодичный голос, полный искренней тревоги.
Веллия – прекрасная женщина с точеными чертами и голубыми глазами, полными сочувствия и испуга, а не жуткая птица – наклонялась над ним.
– Должно быть, приснилось, – пробормотал Конан, вытирая со лба испарину. – Привиделось… что-то кошмарное.
– Это бывает, когда сильно устаешь! – Она провела по его векам прохладными и мягкими подушечками пальцев. – Ты так напугал меня своим криком! Хорошо, что я не успела отойти далеко. Но теперь ты заснешь спокойно, спокойно…
Женщина продолжала легко поглаживать его веки. Киммериец снова откинулся на траву. От нежных прикосновений, от обволакивающего шепота ему в самом деле неудержимо захотелось спать. Сосредоточившись, он поборол в себе это расслабляющееся желание. "Не успела отойти далеко"! Как бы не так! Вовсе она не отходила, но склонилась зачем-то над ним, склонилась низко-низко, а затем… В самом ли деле то был кошмар? Последний раз кошмарный сон Конан видел лет пятнадцать назад, в детстве, когда его трясла жесточайшая лихорадка…
Несмотря на мечущиеся в голове мысли, киммериец старался дышать глубоко и размеренно. Вскоре Веллия перестала шептать и поглаживать ему веки. Но не уходила. Она пристально всматривалась ему в лицо, и из глаз ее перламутрового оттенка, казалось, исходили холодные и настороженные токи.
"Жди, жди, – подумал Конан, продолжая все так же незаметно наблюдать на ней сквозь ресницы. – Вряд ли твоего терпения хватит надолго!" Он не ошибся. Веллия не отличалась большой выдержкой. Внезапно точеные и благородные ее черты исказились, кожа покрылась бурыми перьями, и женское лицо превратилось в голову хищно птицы.
Изогнутый клюв нацелился прямо в левый глаз киммерийцу.
Стремительный рывок вперед… Конан лишь на мгновения оказался быстрее и успел резко отвернуть голову. Острый, как костяная игла, клюв рассек ему кожу за ухом.
– Будь ты проклята, ведьма! – заорал киммериец и, вскочив, вцепился оборотню в горло.
Это опять уже была женщина, она билась в его руках и жалобно кричала. Чтобы на крик не сбежались слуги, Конан заткнул ей рот ее же пышными волосами. Затем крепко связал за спиной руки, оторвал для этого широкую полосу от подола ее платья. Оставалось самое главное: разбудить Шумри.
Его спутник долго не хотел возвращаться я с тех заоблачных лугов, куда вознесли его душу дурманные ароматы сада. Он сладко причмокивал, мычал и даже пинался, когда киммериец толчками, щипками и окриками пытался заставить его открыть глаза. Наконец Шумри глубоко вздохнул, протер веки и сил, озираясь по сторонам глазами мутными и покрасневшими, словно у пьяного.
– Что это, Конан? – прошептал он в ужасе, увидев, что их прекрасная и изысканная хозяйка валяется в траве со связанными руками и заткнутым ртом.
– А то, что она – ведьма! – отрезал киммериец. – Я хотел ее задушить, но не смог – от омерзения. Лучше мы привяжем к ее ногам камень и сбросим в ров. Это не так противно.
– Ты сошел с ума, Конан! – Шумри вскочил на ноги и бросился к прекрасной хозяйке. – Сейчас же развяжи ее! Конан встал на его пути, не подпуская к извивающейся на траве Велии.
– Если ты еще дернешься в эту сторону, я вытащу меч, сказал он.
Тон его голоса был таков, что немедиец не сомневался: именно это сделает варвар с побелевшими от ярости глазами, стоит ему двинуться в направлении связанной женщины.
– Но послушай, – заговорил он мягко и убедительно, – ты, верно, перегрелся на солнце, или вино дарило тебе в голову! Да, конечно, вино: оно только казалось некрепким…
Прекрасная Веллия не может быть ведьмой. Скорее уж, меня можно назвать колдуном или оборотнем. Это вино и солнце! Пойдем же в тень, Конан, пойдем под крышу, в прохладу!..
– А я тебе говорю, и не просто говорю, а клянусь Кромом, Митрой и всеми богами тех стран, где мне доводилось бывать, что она ведьма! – взревел киммериец. – Думая, что я сплю, она обратилась в какую-то мерзкого вида птицу и собиралась выклевать мне глаза! – Это бред, Конан! – твердо сказал Шумри. – Зло не может жить в такой душе. Как она чувствует все прекрасное! И не просто чувствует, но творит вокруг себя красоту. Оглянись вокруг, Конан! Веллия, пока они спорили, извивалась в траве, пытаясь ослабить путы на руках и выплюнуть кляп. Ни то, ни другое ей не удавалось. Она переводила выпученные, налившиеся кровью глаза с одного на другого, мучительно выжидая, кто же возьмет верх, за кем останется последнее слово.
– Значит, ты считаешь меня клятвопреступником, спокойно сказал киммериец. – Хорошо. Знай же, если ты помешаешь мне прикончить эту сладкоречивую ведьму, нашей дружбе конец. Мы больше не побратимы, высокочтимый барон Кельберг. Храм нашей дружбы на далеком плато на берегу Южного Океана склеивали по камушку стервятники и грифы.
Шумри побледнел. Какое-то время оба молчали.
Веллия еще неистовей забилась в траве, поскуливая, как новорожденный щенок.
– Даже ради нашей дружбы, Конан, я не стану убивать невинного человека, – наконец произнес немедиец. – И тебе не позволю. Лучше убей меня. Я же вижу: рукоять меча так и просится к тебе в ладонь, и лезвие дрожит, алча свежей крови. Убей меня, и ты успокоишь и меч свой, и сердце.
Конан расхохотался, горько и саркастически.
– Что мне за радость убивать тебя, несчастный ты недоумок! Если б удар моего меча мог прибавить тебе мозгов! Ладно. Эту мутноглазую тварь я тоже не трону, раз ты уж так умоляешь. Я уйду сейчас прочь. Только последняя просьба: не развязывай ее и не вынимай кляп, пока я не выйду за пределы замка. Мне не хочется крошить на мясо толпу ее красивых и нарядных мальчиков. Ты увидишь отсюда, с ограды, когда я перейду через ров.
– Хорошо, – тихо сказал Шумри. – Я выпущу ее, как только ты выйдешь за ворота.
Не прощаясь, киммериец развернулся и зашагал вниз по хрустящей осколками горного хрусталя, чистенькой и сверкающей дорожке. *** Бессильный гнев и горечь теснились в груди Конана и подстегивали его шаги, словно удары плети по крупу горячей лошади. Он почти бежал. Прочь, скорее прочь от этого колдовского места! От проклятого места, где испытанный друг и кровный побратим предал его, поддавшись чарам полуженщины-полуптицы…
Он ничего не видел впереди себя от ярости и оттого едва не столкнулся с выросшей на тропе сгорбленной фигурой в лохмотьях.
– Кром! – ругнулся киммериец. – Прочь с дороги, старик! Старик не отходил, и в следующий миг Конан узнал его это был тот самый немой нищий, что встретился им с Шумри на пути в белый замок. Вот и вросшая в землю лачуга его проглядывает из-за ветвей…
– Прочь, прочь! Не до тебя сейчас! – повторил Конан.
По-видимому, за время, прошедшее с их первой встречи, старик излечился от немоты, потому что повторял теперь, хоть и сильно шамкая, но довольно внятно: – Хвала Митре, ты жив! Но горе, горе – бедный твой спутник!.. Хвала Митре!.. Горе!.. Как же тебе удалось уйти, как?..
Когда смысл его назойливых причитаний дошел до киммерийца, тот взъярился еще больше. Схватив старика за плечи так, что хрупкие кости едва не хрустнули в его мощных лапах, Конан заорал: – А! Так ты знал, что она ведьма! Знал и не предупредил нас! Ты только прикидывался немым, чтобы заманить нас туда, грязный старикашка!..
– О нет же, нет, нет!.. – кричал старик, пытаясь выговорить что-то в свое оправдание, но взбешенный варвар тряс его с такой силой, что беззубые челюсти стучали друг о друга, мешая вылетать жалобным словам.
– Эй, ты! – раздался вдруг со стороны лачуги незнакомый голос, хмурый и мужественный. – Оставь в покое старика! Если тебе не с кем померяться силой, померяйся со мной! Конан отпустил старика и обернулся. Возле дверей лачуги стоял высокий мужчина лет тридцати. Судя по одежде и благородным чертам лица, он был знатного рода, хотя плащ и колет давно запылились и порвались во многих местах. Левый глаз его скрывала грязная белая повязка. Лицо его худым и изможденным, словно он только что перенес тяжкую болезнь, а может, и до сих пор еще был болен. Правой рукой незнакомец опирался на меч, левой держался за ручку двери.
– Ты думаешь, ты намного сильнее этого дряхлого старца? – усмехнулся, немного остыв, киммериец. – Сдается мне, если подует ветер, ты покатишься по земле, словно упавший лист. Я не дерусь со вставшими со смертного одра! – Зато ты дерешься со столетними стариками, – заметил незнакомец.
Он действительно чуть покачивался, словно от порывов ветра, и был, видимо, очень слаб.
– Ну нет, со стариками я не дерусь, – возразил Конан.
Потряс его немножко – это верно. Но он заслужил. В следующий раз не будет притворяться немым и заманивать людей в ловушку! – Нет-нет, я не заманивал! – возразил старик, слегка отдышавшись от бешеной тряски – вас все объясню! Больд, друг мой, давайте пригласим доблестного незнакомца в дом и все ему расскажем! Немного подумав, киммериец кивнул в знак согласия. Он уже двинулся было к дверям лачуги, так незаслуженно гордо именуемой домом, как вдруг услышал за спиной знакомый голос: – Конан! Подожди, Митрой заклинаю тебя, подожди!..
Запыхавшийся от быстрого бега Шумри спешил к нему по тропе. В разгоряченном его лице была и радость, и облегчение, и следы недавней горькой обиды.
– Как хорошо, что я догнал тебя прежде, чем ты сел на коня! – проговорил он, подходя и кивая в знак приветствия старику и Больду. – Твой скакун не в пример резвее моего, и я бы тебя больше не увидел! Все выяснилось! Все замечательно! послушай меня!..
Он взял киммерийца за локоть и отвел шагов на двадцать назад по тропе, не переставая взволнованно говорить: – Веллия мне все объяснила! Все дело в цветах! Их запах действительно дурманит и навевает видения. Но если человек спокоен – видения эти светлые, волшебные. Если ж что-то его гнетет, может привидеться мрачное и зловещее. Веллия так сокрушалась, что не учла этого, так просила тебя ее простить! Ей показалось, что в душе твоей мир и покой – ведь синие твои глаза обычно так же невозмутимы… Тебе привиделась страшная птица, Конан, это так понятно! Разве коршун Кээ-Ту, зловещая облезлая птичка стигийских жрецов, не запала тебе глубоко в память?.. Это все цветы, это их волшебные и коварные ароматы!..
– А это тоже ароматы? – спросил Конан, повернувшись к приятелю боком и приоткрыв свежую царапину над левым ухом.
Никогда не знал прежде, что запах царапает, как клюв! – О Конан! – вздохнул Шумри. – Конечно, она царапалась, когда ты ее связывал и затыкал рот. Я и представить себе не мог до сих пор, что ты способен так обращаться с женщиной. С хрупкой и пленительной женщиной!..
– Такой пленительной, что Илоис тут же вылетела у тебя из головы, – ядовито заметил киммериец.
Шумри вспухну. Его круглые глаза, обычно мягкие и мечтательные, затвердели. Какое-то время он молчал, борясь с собой, затем сказал примирительным тоном, положив приятелю на плечо руку: – Тебе не удастся обидеть ни меня, ни мою жену, Конан.
Это не вина твоя, но, скорее, твоя печаль, что никаких иных отношений с женщиной, кроме любовных или скотских, не можешь ты и помыслить. От Илоис у меня нет и не будет тайн.
Конечно же, она порадуется за меня, когда я расскажу, с каким исключительным человеком свела меня ненадолго судьба.
– Великие боги! – только и мог выдохнуть Конан, не находя иных слов.
– И еще одно, Конан, – продолжал Шумри, чуть понизив голос. – Наверное, ты знаешь, что я могу чувствовать…
С недавних пор научился немного чувствовать, что думает обо мне человек, который находится рядом. Как относится ко мне человек… Если б Веллия таила злобные мысли, я бы услышал это.
– Разве я говорил, что она таила против тебя злобные мысли? – воскликнул, теряя терпение, киммериец. – Не тебе, нет, не тебе – мне она собиралась выклевать глаза! С тобой же, как мне показалось, она собиралась заняться куда более приятными вещами… но с меня хватит! Видишь, мне кивает и машет этот полубезумный старик? Ты оказался прав: он не немой, и он обещает рассказать мне что-то интересное.
Отвернувшись от приятеля, Конан двинулся навстречу старику, нетерпеливо перетаптывающемуся у дверей своей хижины. Увидев, что Шумри стоит в нерешительности, старик замахал и ему тоже, и тот, пожав плечами, последовал за киммерийцем.
– Твой спутник тоже спасен?.. Как я рад! Какое счастье! – лепетал старик, пока приятели, пригнувшись, входили под замшелые своды и рассаживались на трухлявой лавке вдоль стены. Больд был уже внутри и лежал, подперев руками голову, на убогом ложе из тряпок и облезлых козьих шкур.
– Мне нечем угостить вас, любезные гости, – сокрушался старик, то открывал, то закрывал ветхие деревянные шкафчики, словно надеясь отыскать в них что-то достойное быть выставленным на щербатый, изъеденный жуками стол.
– Мы сыты, – не очень вежливо перебил его Конан. – Не трать время, старик. Ты хотел рассказать нам о чем-то занимательном.
– Да-да, конечно, – старик перестал суетиться и тоже присел. – Но прежде скажите мне, любезные гости, как вам удалось вырваться из когтей Веллии? – Благодаря моему насморку, – ответил киммериец. – Я не заснул от ее дурацких цветов, потому что не чувствовал их запаха. Что касается его, – он кивнул в сторону Шумри, ведьма не тронула его, потому что сильно полюбила.
– Полюбила… – закивал старик понимающе. – Да-да, Веллия часто отдает свое сердце то одному, то другому…
Правда, никого из своих возлюбленных она не выпускает из стен замка. Во всяком случае, живыми. Вам повезло, вам очень повезло… Должно быть, насморк послали тебе пресветлые боги…
– Покороче, старик, – прервал его Конан. – Я пришел услышать не о своем насморке. Что ты хотел рассказать? Отчего ты вначале притворился немым? – Ну, что ж, все по порядку, – старик глубоко вздохнул, положил на доски стола свои сморщенные ладони и заговорил, глядя на них, словно вчитываясь в строки старой книги.
Хозяйка замка из белого мрамора сильна и могущественна. Не знаю, женщина она или демон. Ей много-много лет. О, она гораздо старше меня и даже старше моей прабабушки! Она владеет секретом вечной молодости. Я – один из немногих, кто знает, каким путем она поддерживает в себе вечную молодость и красоту. Это страшный способ, любезные мои гости! Когда случайные путники, поодиночке или вдвоем, забредают в ее замок и стучатся в красивые резные ворота, она ласково встречает их, вкусно поит и сладко кормит, услаждает стихами и музыкой. Но когда гости засыпают в ее чародейной саду их синих цветов, она обращается в полуптицу и выклевывает им глаза. О, дурманный сон так крепок, что даже от боли они не в силах проснуться! Сначала левый глаз при этом все годы, которые должен был бы в будущем прожить ее гость, переходят к ней, становятся ее достоянием. Потом правый – и этим впитывает в себя силы, здоровье и таланты если они есть – своего несчастного гостя. Наверное, она поразила вас своим мастерством во многих видах искусства? Шумри, не сводящий со старика распахнутых напряженных глаз, молча кивнул.
– Все то краденные, вернее, отобранные, выпитые таланты, – продолжал старик. – Затем она перерезает беспомощным, ослепленным жертвам вены – они и при этом не просыпаются! – и кровью их поливают свои цветы. Синие цветы – самые верные ее слуги и помощники, и она щедро их поит.
Людская кровь всасывается их корнями, и ароматы становятся слаще и гуще, а лепестки – ярче. Заем обескровленные тела бросают в ров, на корм рыбам. Наверное, она угощала вас, и вы не могли не заметить, какое нежное и сочное мясо у жареных рыб, которыми она потчует своих гостей? Немедиец снова кивнул, не в силах произнести ни сова пересохшими губами.
– Но не всех ее гостей ожидает подобная участь сразу, после паузы продолжал старик. – Если гость очень хорош собой, если он пришелся ей по душе своим мастерством в каком-нибудь виде искусства, Веллия не убивает его. Она предлагает ему остаться с ней навсегда. В качестве любовника, собеседника, слуги, красивой безделушки, домашнего зверька… Она без ума от всего красивого и не терпит вокруг себя невзрачных и старых лиц. Те, кто остаются, еще больше хорошеют со временем, ибо впитывают в себя разлитые вокруг ароматы колдовских цветов. Если они послушны, милы и веселы с ней, она терпит их возле себя долго, иногда многие годы. В конце концов они неизбежно надоедают ей – даже самые цветущие, самые звонкоголосые, – и их постигает общая участь.
Старик замолчал. Он все так же не отрывал взгляда от своих морщинистых, узловатых ладоней, тихонько шевеля пальцами, словно ощупывая невидимую ткань. Голова его мелко и монотонно покачивалась.
– Ты так хорошо все про нее знаешь, старик, словно был, по меньшей мере, ее супругом, – заметил Конан.
– Я был ее игрушкой, – закивал старик. – Красивой игрушкой, румяным пышнокудрым зверьком, одним из многих, о которых я только что говорил. Надо вам сказать, что большинство ее игрушек не догадываются, отчего так юна и прекрасна их госпожа. Они искренне считают ее светлой феей и ежедневно возносят благодарения судьбе, выведшей их когда-то на дорогу к белому замку. И я был таким Глядя на меня сейчас, трудно представить, что когда-то я был очень хорош собой, но так было. Боги не обделили меня – в придачу к внешности я был пылок, весел и остроумен, отлично пел и баловался стихами… Веллия долго любовалась мной и забавлялась со мной!..
– Ты так будто гордишься этим, старик, – пробормотал киммериец.
– Правда?.. – удивился старик. – О нет. Это просто обычные старческие вздохи по поводу отлетевшей молодости…
Ее слугам и любовникам было строжайше запрещено приближаться к саду. Однажды я нарушил запрет и стал невольным свидетелем ее кровавого обряда. Можете себе представить, какой ужас я испытал! Ужас и омерзение…
Веллия не заметила меня, но ужас и омерзение не почувствовать не могла и обо всем догадалась. Тогда она позвала меня к себе, горячо целовала, нежно ласкала, а в перерывах между поцелуями рассказывала о себе, о тайнах вечной своей юности… И она поставила меня перед выбором: либо мою кровь выпью цветы, а телом будут лакомиться рыбы, либо – я стану как и прежде весел, игрив и ласков, и не омрачу негу ее души угрюмым или испуганным взглядом. Что бы выбрали на моем месте вы, любезные гости?..
– Тут и размышлять нечего, – пожал плечами Конан.
Задушить и выбросить ее любимым рыбам.
– О, не так все это просто… – вздохнул старик. – Ее окружали со всех сторон влюбленные и преданные слуги. Но даже когда мы оставались наедине, я не мог! Не знаю, поймете ли вы меня, но новые чувства – ужас и омерзение, не уничтожили старых, но только прибавились к ним. Когда я протягивал руки к ее шее – не душить, но гладить, но целовать исступленно тянуло меня… Я выбрал побег.
Готовился к нему очень долго…
– Отчего-то меня ее красивые мальчики в блестящих доспехах выпустили без единого слова, – перебил его Конан. – Мне даже не пришлось вынимать из ножен свой меч.
– Да, это странно! – кивнул старик. – Особенно, если учесть, что ты проник в ее кровавую тайну. Тебе очень повезло, я уже говорил… За мной же Веллия велела следить днем и ночью. Под страхом смерти страже было запрещено выпускать меня за ворота. Мне все труднее и труднее было изображать веселье и игривость. Я чувствовал, что близиться мой последний срок, близится пиршество рыб и синих цветов моим бренным телом. Но боги помогли мне! Однажды ночью случилась сильная гроза, ветром валило в саду деревья, и все слуги в спешке и панике бросились спасать от гибели синие цветы, укрывать их от режущих струй дождя и от ветра… Мне удалось незаметным перелезть через ограду и переплыть ров. Я бежал изо всех сил и упал без чувств далеко от замка на глухой тропинке. А утром вернулся.
Вернулся вот сюда, на это самое место, выстроил скромную хижину и стал здесь жить.
– Странное ты выбрал себе место! – хмыкнул киммериец.
– О да, вам это покажется странным. Но я не смог уйти от нее далеко. Мне казалось, что здесь до меня будут доноситься слабые ароматы ее цветов, слабые отголоски ее пения… И я действительно их слышу, по ночам, когда все вокруг затихает. Есть и другая причина, более достойная, отчего я живу в этом месте. Я решил останавливать всех путников, направляющихся в замок, и предупреждать о страшной ловушке, поджидающей их там.
– Это и впрямь достойное занятие, – согласился Конан.
Отчего же ты не остановил нас? Тебе чем-то не понравились наши физиономии? – О нет, что ты! – замахал руками старик. – Вы мне очень понравились! Знали бы вы, как болело за вас мое сердце, когда за вами захлопнулись резвые ворота проклятого замка! Но дело в том, что все мои прежние предупреждения не помогали, совсем наоборот! Путники забредают в эти глухие края очень редко. За сорок с лишним лет, что я живу здесь, мимо меня прошло человек пятнадцать, от силы двадцать. Как правило, это были отважные люди: охотники, воины, искатели легкой добычи. Я останавливал всех. Самыми яркими красками рисовал я им, что их ждет за белоснежными стенами. Но результат был плачевным. Иные из путников не верили мне, смеялись, называли помешанным. Должно быть, я и впрямь немножко сошел с ума, не спорю… У тех же немногих, кто верил мне, загорались глаза и руки сжимали рукояти мечей и секир. "Ты говоришь, она ведьма? Прекрасно! Я давно мечтал померяться силами с настоящей нечистью!" Не возвращались ни те, ни другие. Ни те, кто смеялся, ни те, кто полыхал очами и рвался в праведный поединок. За сорок лет только трое вернулись оттуда, только трое: вы да несчастный Больд, старик кивнул на раненного. – Наверное, Веллия начала стареть и чары ее ослабели, раз она выпустила за недолгий срок сразу троих… Я не предупредил вас, любезные гости – я знал, что после моего предупреждения вы все равно двинетесь туда, навстречу своей зловещей судьбе. Более того рванетесь еще быстрее… И Больда я не предупредил. Только невнятными звуками пытался возбудить в нем подозрения и тревогу.