444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Децим Лисицын » Молодая Кровь. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Молодая Кровь. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:10

Текст книги "Молодая Кровь. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Децим Лисицын



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 9. Ирвент Кросс

Танцевальный зал и вправду уже был полон людей, причём не только из числа приглашённых гостей, но и из числа специально нанятых танцоров. Их задачей был так называемый «разогрев» господ – то есть, как только начиналась новая мелодия, они должны были задавать стиль и темп нового танца. Также, они могли составить пару для одиноких или же особо искушенных в танцевальном искусстве гостей.

– Ирвент! – окликнули парня и он увидел Брану, которая кружила около банкетного столика с бокалом в руке.

– Почему не танцуешь? – спросил Кросс, подходя к столу и беря бокал.

– Пока нет настроения. – ответила девушка, затем принюхалась и слегка сморщила носик. – Что это за запах?

– Это запах пороха – так пахнут настоящие мужчины после боя. – очень серьёзно ответил парень.

Вдруг, девушка совсем не по-дружески к нему прижалась и уткнулась в центр груди – туда, где ещё сохранился запах его духов. Несколько раз вдохнув, она отстранилась и игриво прощебетала.

– Порох с парфюмом – смесь, которая будоражит нервы и сердце. – при этих словах, девушка покрылась лёгким румянцем.

– Кстати о смесях. – сказал Ирвент спустя несколько глубоких вдохов. Остановив одного из лакеев, он попросил. – Распорядитесь, пожалуйста, принести мою сумку с напитками.

Дождавшись, когда его просьба будет выполнена, он пригласил барона за один из столов с напитками и посудой и начал раскладывать привезённые покупки.

– Господин Пьен, я слышал, что вы любите необычные напитки. Не в моих правилах заявляться в гости с пустыми руками, поэтому я привёз с собой рецепты и необходимые ингредиенты. – начал Кросс, поочередно вскрывая бутыли и придирчиво пробуя содержимое. Когда с дегустацией было покончено, он начал не менее придирчиво перебирать присутствующие на столе бокалы, стаканы, стопки и кубки. Отобрав нужную посуду, он продолжил. – Мне довелось много путешествовать, к тому же мой бывший род хорошо знает напитки военного флота. Поэтому начнём с самых простых.

При этих словах, он наполнил четверть низкого стакана гномьей водкой, затем аккуратно по ножу налил в стакан примерно четверть жёлтого рома и также, при помощи ножа, до верха заполнил стакан тёмным элем. Получился слоистый коктейль, причем его слои то и дело смешивались и разделялись, демонстрируя некий замысловатый танец.

– Данный коктейль называется «Выстрел кулеврины». Относится к разряду, так называемых «офицерских» напитков. Перед употреблением рекомендую хорошо перемешать. Дамам я не советую его пробовать. – презентовал свою работу Ирвент и придвинул его барону. Сам же в это время, он начал готовить ещё несколько порций, так как вокруг понемногу собиралась публика.

Барон взял предложенный напиток, помешал содержимое ложечкой, принюхался, затем несколько раз глубоко вдохнул и опрокинул стакан в рот. Проглотив напиток он зажмурился, медленно выдохнул, также медленно вдохнул, открыл глаза и удовлетворенно кивнул.

– Это именно то, что нужно. – сказал он отставляя стакан и подкуривая поднесенную лакеем трубку. – С нетерпением жду следующего напитка, господин Кросс.

Тем временем, парень отдавал уже третий стакан и ещё шесть были на подходе. Когда с «выстрелом» было покончено, он взял высокий стакан, наполовину наполнил его ромом, затем заполнил оставшееся место солёной водой, засыпал несколько специй и пару щепоток сушенных трав. Очень хорошо перемешав, добавил немного крошенного льда и протянул барону.

– «Пучина» – очень популярен среди матросов и офицеров «старой школы». Закусывать лучше чем-нибудь кислым или слегка горьковатым. – провёл очередное пояснение Ирвент, наблюдая за тем, как господин Де Гиль настороженно осматривает коктейль. Всё же любопытство взяло верх и хозяин вечера решительно расправился с напитком за четыре больших глотка. Спустя мгновение он выдохнул и прислушался к своим ощущениям.

– Уххх, признаю, совсем не дурно. Я пробовал нечто отдалённо похожее на одном торговом корабле, но честно признаюсь, что восторга тогда это пойло у меня не вызвало. – господин Пьен сделал паузу, чтобы затянуться горьким дымом и выпустив изо рта целое облако, он с задором продолжил. – Зато вызвало головную боль и крайне скверное настроение. Моё состояние было настолько отвратительным, что я уже подумывал об отмене своей торговой миссии. Хвала капитану, который угостил меня какой-то чудодейственной настойкой – на следующий день от недомогания не осталось и следа.

Когда заказы на «Пучину» закончились, Ирвент приступил к приготовлению следующего напитка. В высокий бокал слоями были налиты портвейн, горькая травяная настойка, ром, гномья водка, а также смесь из нескольких специй, включая четыре вида молотого перца. Затем парень взял небольшой стакан, налил в него сладкий ликёр и разбавил холодным ягодным соком.

– Данная пара называется «Быстрый поцелуй, после долгого боя». Широко известен в армейских кругах, особенно среди военных «первой линии» – фронт-солдат и авангард-офицеров. Бокал нужно осушать неспеша, чтобы слои не перемешивались и поглощались в правильном порядке. А содержимое стакана нужно проглотить как можно скорее. Коктейль считается правильно выпитым, если при употреблении первой части вы чувствуете постепенно угасающее жжение, которое не сразу проходит даже после осушения второй части. Будьте осторожны, обычно двух таких наборов хватает для крепкого сна в самый разгар торжества. – провёл краткую презентацию Ирвент и сделал приглашающий жест хозяину вечера.

– Не хочу вас обидеть, но мне, пожалуй, пока достаточно. – барон сделал виноватое лицо. Было видно, что он очень хочет попробовать этот напиток, но в то же время, было заметно как он борется с постепенно наплывающим опьянением.

– Тогда, пожалуй, мне придётся выпить первую порцию, чтобы показать вашим гостям правильный способ употребления. – с этими словами, парень взял палочку для розжига, поднес её к одной из свеч, а затем, уже горящей спицей воспламенил содержимое бокала. Среди присутствующих пробежал вздох удивления, а Ирвент, некоторое время полюбовавшись игрой огня, резко выдохнул, затушив пламя, выпустил оставшийся воздух из лёгких и начал неспеша пить содержимое. Когда горячий напиток из бокала, слой за слоем, был выпит, он взял в руки стакан с прохладной смесью и двумя быстрыми глотками его осушил. Спустя несколько секунд, он аккуратно вдохнул и улыбнулся присутствующим.

– Есть желающие попробовать данный шедевр? – спросил парень, всё ещё ощущая лёгкое жжение в гортани.

Только двое из всех присутствующих отважились испробовать напиток. Неудивительно, что одним из этих двоих оказался граф Анри, закончивший обязательную службу в чине Первого Лейтенанта в одном из гусарских полков. Первым свой напиток выпил господин Фротоц. Он провёл те же манипуляции, что и Ирвент, медленно выпил первый и быстро осушил второй стакан. Выждав несколько секунд, он сделал вдох, прислушался к своим ощущениям и одобрительно кивнул Кроссу.

– Почти такой, каким я его запомнил во времена службы. Разве что наша версия менее пряная и более крепкая, чем ваша. – граф Анри лукаво подмигнул парню и широко улыбнулся.

– Рад вам угодить, господин граф. – Ирвент улыбнулся в ответ, и обратился к гостям. – Последний на сегодня коктейль и исключительно для дам.

Он взял высокий бокал, налил в него немного сладкого ягодного ликёра и присыпал его крошенным льдом. Поверх, по лезвию ножа, в таком же количестве была аккуратно налита медовуха, а затем, оставшаяся половина бокала была заполнена прозрачным игристым вином. После приготовления, Ирвент слегка помешал средний слой ложечкой, из-за чего красный ликёр периодически вырывался из-подо льда, образуя подобие всполохов пламени.

– Томящееся сердце – так называется этот коктейль. На востоке нашей республики есть небольшой городок, где проживает много переселенцев с далёкого заморского государства. Там, по традиции, данный напиток пьют молодые незамужние дамы, тем самым, показывая, что их сердце не занято и томится в ожидании будущего возлюбленного. – парень закончил рассказ, подал бокал Бране и начал приготовление следующей порции. Потому что судя по глазам присутствующих женщин, ему предстоит сделать ещё не один десяток этих коктейлей.

Когда желающие, наконец, закончились, Ирвент налил себе стакан вина, приправил его специями, мёдом и немного дополнил льдом. Не спеша потягивая напиток, он медленно обвëл взглядом зал. Две труппы музыкантов, поочередно играли всё более задорные и энергичные композиции. Большая часть людей, в том числе Брана, предавались общему веселью, не пропуская ни одного танца. Около стенки, вокруг игрального стола, собралась небольшая компания. Они с интересом наблюдали за карточным противостоянием господина Де Гиль и старшего из братьев Дюфо. Некоторые даже успевали заключать пари, правда, чаще всего на довольно символические суммы.

– Господин Кросс, позволите составить вам компанию? – раздался мужской голос из-за правого плеча парня. Он повернул голову и признал в говорившем графа Анри.

– Конечно, господин Фротоц. Это было бы честью для меня. – Ирвент сопроводил свои слова поклоном.

– Бросьте, господин Кросс. Давайте без формальностей, всё же у нас с вами много общего и нам точно есть о чём поговорить. – граф широко улыбнулся и слегка стукнул своим стаканом по стакану собеседника. – Давайте выпьем за знакомство?

– Поддерживаю. – улыбнулся в ответ Ирвент и приложился к вину.

– Бывали в северных провинциях? – спросил Фротоц, указывая на стакан парня.

– Так пьют вино не только на севере. – Кросс пожал плечами и сделал ещё пару глотков.

– Ну, не знаю, как другие, а мы так пили, чтобы не опьянеть и согреться. – теперь граф пожал плечами, перевёл взгляд на танцующих и приложился к своему стакану.

– Участвовали в Северной Войне? – как бы безразличным тоном спросил Ирвент.

– Да, было дело. Наш полк, впрочем, как и большинство гусарских полков, отправляли по всей Республике. Сегодня мы воюем на севере, а уже через месяц – гоняем степняков. Не успели разобраться с кочевниками – снова перебрасывают, мол, нужно помочь усмирить бунты в южных провинциях. И так всю службу – больше катались, чем сражались.

– Прекрасно вас понимаю, мне тоже довелось попутешествовать. Но давайте лучше о насущном. Вы часто бываете на приёмах господина Пьена? – чуть оживился Кросс и вновь пригубил вина.

– Да, достаточно часто, порой по нескольку раз в месяц. А почему вы об этом спросили? – поинтересовался Фротоц, не переставая наблюдать за танцорами.

– Честно признаться, я рассматриваю данные вечера, как исключительную возможность обзавестись приятными и полезными знакомствами. Однако, если приёмы проводятся настолько часто, то как узнать, когда будут наиболее ценные гости? – будто размышляя в слух, произнес Ирвент, слегка покачивая свой стакан и наблюдая за игрой содержимого.

– Зрите в самый корень, друг мой. – усмехнулся граф, залпом допил своё вино, после чего, с видимой неохотой, продолжил. – Господин Де Гиль совсем не против, чтобы его друзья общались между собой, поэтому, периодически, он собирает «вечера по интересам», куда приглашает людей определенной полезности и двух-трёх просителей из числа особо благодарных нуждающихся. Такие вечера обычно заканчиваются крупными сделками или намеками на выгодные партнёрства.

– Какая интересная формулировка. И часто вы бываете на подобных «вечерах»?

– Периодически. К слову, свои самые серьёзные сделки я заключил именно на подобных вечерах. – вновь усмехнулся граф. – Прошу прощения, господин Кросс, я и так рассказал вам несколько больше, чем планировал. Теперь, правильную формулировку нужно найти вам – барон ценит остроумие и находчивость. А сейчас, я думаю, барон будет закрывать вечер.

– Благодарю вас, господин Фротоц. Будьте уверены, я не забываю доброты. – Ирвент отсалютовал графу стаканом и направился к Бране.

Девушка, вдоволь натанцевавшись, пила охлажденную медовую воду, обмахивая веером раскрасневшееся лицо.

– Вечер близок к завершению. Думаю, нам лучше уехать сейчас.

– Я тоже так думаю. Не люблю долгие расшаркивания. – кивнула девушка и отставив ополовиненный кувшин и пустой стакан, взяла Ирвента под руку. – Я готова.

Прощание с хозяином вечера и некоторыми гостям, хоть и несколько затянулось, однако прошло куда быстрее, чем-то, которое пришлось бы пережить Ирвенту и Бране, останься они на официальное закрытие. Экипаж с дремавшими мальчишками ждал их на том же месте, где они расстались, поэтому меньше, чем через полчаса Кросс, проводив подругу, был уже дома.


Утром Ирвент застал Брану в буфете за завтраком на её излюбленном месте, у окна. Увидев парня, она улыбнулась и помахала рукой.

– Привет. Как спалось после вчерашнего веселья? – спросил Ирвент, усаживаясь напротив.

– Хорошо. Знаешь, я давно так не веселилась, спасибо тебе. Кстати, скоро будет Летний Бал. Ты уже подал бумаги?

– Ещё нет, но если ты согласишься стать моей спутницей бала, то я могу занести наши документы.

– Хорошо. – легко согласилась девушка и немного покопавшись в сумочке, протянула Кроссу сложенный листок гербовой бумаги. – Вот, держи.

– Решено. – произнёс Ирвент и убрал листок в свой портфель, к двум таким же своим, которые были загодя приготовлены утром. – Тебя не смущает, что ты будешь дамой незнатного спутника?

– Нет. – уверенно отрезала Брана, после чего добавила, немного смутившись. – И если ты не против, я хотела бы зайти с тобой с обычного входа. Знаешь, как-то неудобно заходить в Зал в одиночестве.

– Не переживай. У меня имеется свой способ попасть на торжество через парадный вход. – спокойно ответил парень, а затем обратился к подошедшему разносчику. – Чай и мясные бутерброды, пожалуйста.

Дождавшись, когда тот всё запишет и уйдёт, Ирвент продолжил разговор с девушкой:

– Ты уже приготовила платье?

– Ещё в раздумьях. Есть предпочтения? В каких цветах будет твой наряд? – оживилась Брана.

– Я буду в белом с чёрным и золотым. И я хотел бы сам оплатить твоё платье, как того раньше требовала традиция. Так что не стесняйся и выбирай любое. Чем шикарнее и красивее ты будешь, тем большее удовольствие я испытаю. Что скажешь? – спросил Ирвент, хитро прищурившись.

– Ты разоришься! – весело ответила девушка.

– За это не переживай. У меня хватит средств на любое платье. – ухмыльнулся парень.

– Да ну. – недоверчиво спросила Брана. – Даже на платье работы госпожи Дюфо?

– Даже на такое. – заверил её Кросс. – Так что выбирай или заказывай именно то, что хочется. Договорились?

– Хорошо. – всё ещё немного сомневаясь, ответила девушка.

После завтрака Ирвент проводил девушку до учебной аудитории, после чего отправился подавать документы для Летнего Бала. Войдя в нужный кабинет, он застал там пожилого клерка, нервно роющегося в бумагах. Служащий на мгновение поднял глаза, затем продолжил свои дела, как ни в чём не бывало. Ирвент тоже не торопился с разговором, он просто молча наблюдал за клерком.

– По какому вопросу? – соизволил поинтересоваться служащий спустя пару минут.

– Здравствуйте. Соизвольте принять документы для представления на Летнем Балу. – парень протянул листок Браны, затем два своих. – Этот – от моей спутницы – графини Браны Ди Хоскаль. Эти два – от меня – господин Ирвент Кросс.

– Почему два листка? Вы что, не знакомы с процессом подачи документов? Почему вы вообще решили, что я завизирую такую мезальянсную пару и что студента незнатного происхождения так легко пропустят на Бал? – клерк готов был и дальше ворчать, цепляясь за любую мелочь, однако был бесцеремонно прерван Кроссом.

– Довольно! Мне не интересно ваше мнение по данным вопросам. Документы перед вами, моя учебная пара начинается через четырнадцать минут, так что в вашем распоряжении имеется три с половиной минуты, чтобы их принять. Если, конечно, вы не хотите ощутить на себе последствия собственной нерасторопности. – голос парня был пропитан холодом, а в глазах была холодная ярость, поэтому служащий принял за лучшее ознакомиться с принесёнными бумагами.

– Прощу прощения, господин, хм, Кросс. Соизвольте поставить здесь и здесь свою подпись. – быстро произнёс побледневший клерк, после прочтения документов. А после того, как парень отложил перо, добавил, утирая пот со лба. – Я ещё раз прошу прощения, считайте, что всё уже готово.

– Благодарю. Думаю, мы можем забыть об этом инциденте, так будет лучше для нас обоих. – кивнул Ирвент, уже безо всякой злобы и даже слегка улыбнулся седому ворчуну. После чего, с чистой совестью, отправился на пары.

Глава 10. Ирвент Кросс

После окончания пар, когда Ирвент выходил из учебного корпуса, на крыльце его ожидал барон Де Гиль.

– Господин Кросс, друг мой. Как вы себя чувствуете после вчерашнего? – барон направился к парню, улыбаясь и широко разводя руки.

– Господин Пьен. – Ирвент кивнул и улыбнулся. – Вчера мы неплохо повеселились, неправда ли?

– Ещё как! Признаться, утром я еле поднялся с кровати – благо, мой повар знает несколько рецептов для быстрого восстановления после пирушек. – при этих словах он сжал ладонь Кросса и произнёс полушёпотом. – Ваши напитки – просто нечто. Не думал, что коктейли могут быть настолько изысканными и безжалостными одновременно.

– Новые открытия – это всегда хорошо. – ответил парень с неопределённой интонацией.

– Это как посмотреть. – ухмыльнулся барон и продолжил обычным голосом. – Впрочем, я к вам по делу. Наш вчерашний договор остаётся в силе?

– Непременно. – враз посерьёзнел Ирвент. – Я никогда не отказываюсь от своих обещаний.

– Очень хорошо. – также серьёзно кивнул барон и протянул собеседнику два конверта, первый – широкий кожаный, в котором обычно хранят ценные бумаги, а второй – обычный бумажный, для почтовых отправлений. – Документы о передаче земли и небольшой аванс, дабы подтвердить серьёзность моих намерений. А здесь – рекомендательное письмо для моих знакомых строителей, адрес артели вы найдёте на конверте. Оплачивать ничего не нужно – после начала строительства они пришлют мне счёт.

– Хорошо, я займусь этим вопросом в ближайший выходной. – ответил Кросс, принимая конверты и упаковывая их в свой портфель.

– Даже не ознакомитесь? – чуть удивился Де Гиль.

– А зачем? – пожал плечами Ирвент. – Пока не в ваших интересах меня обманывать. А если вы всё-таки решитесь, то сделаете это только после того, как я подготовлю ваших людей.

– Хм, интересный вы человек, господин Кросс. Всё-таки, кровь не водица, особенно кровь «Повелителей морей».

– «Пусть волнуется море, нам – ни к чему!» – спокойно, но с «холодком» произнёс парень девиз рода Эр-Кросс. – Можно отлучить человека от семьи, но нельзя просто взять и изменить его воспитание.

– Прошу меня простить, я не хотел задеть вас за «живое». – с виноватой улыбкой ответил барон. – С нетерпением буду ждать от вас новостей, по мере готовности нашего «тренировочного лагеря». За сим, позвольте откланяться.

– Честь имею. – кивнул Кросс.


Спустя три дня Ирвент отправился за город. Он выехал засветло, но даже в столь ранний час в воротах образовалась небольшая толчея, которой, в общем-то, он и хотел избежать.

– Не беспокойтесь, господин, это ненадолго. – сказал паренёк-извозчик, а его младший брат-лакей серьёзно кивнул. С того момента, как Кросс познакомился с этими ребятами, он уже не в первый раз пользовался их услугами. Он платил больше, чем требовалось, а взамен, братья Ройс – именно так они представились, соглашались везти его куда угодно, когда угодно и ждали его столько, сколько потребуется. В общем, сложившиеся «деловые» отношения удовлетворяли обе стороны и никто не оставался в накладе. Путь им предстоял неблизкий – нужно было порядком покататься по пригородным посёлкам, но поездка была тщательно спланирована и Ирвент рассчитывал вернуться в город не позже полуночи.

– Куда в такую рань, сорванцы? – усатый стражник улыбнулся вознице и подмигнул лакею, затем внимательно осмотрел Ирвента.

– Срочный извоз, господин Форри. – ответил старший из братьев, выудил из-под куртки небольшой свёрток и протянул служаке. – Вот, возьмите, пожалуйста. Это мама попросила вам передать, только утром испекла – с капустой, салом и чесноком.

– Вот спасибо. Маме передай мои самые лучшие пожелания. Скажи, что жена моя к ней завтра вечером в гости зайдёт – новости по поводу обучения твоих сестричек есть. – подобрел стражник и жестом велел пропустить экипаж.

– Хорошо, господин Форри. Я передам матушке. – ответил возница и тронул поводья.


– Это про тех младших сестричек, что должны были скоро пойти в школу? – поинтересовался Ирвент у младшего брата, когда они отъехали от ворот.

– Да, господин. Семья Форри – наши дальние родственники, по отцу. А госпожа Форри служит у госпожи баронессы Балье, которая заведует женским пансионатом имени барона Жака Балье. Говорят, там кормят четыре раза в день, представляете? Да ещё и фрукты каждый день дают! А ещё сладости всякие, не реже двух раз в неделю. В общем, очень хорошее место.

– Действительно, хорошее. – согласился Кросс и подавил смешок, не желая обижать детскую непосредственность. – И что же, госпожа Форри должна была договориться об обучении ваших сестёр?

– Да, правильно. – чуть подбоченился мальчишка. Ещё бы! Среди простых горожан, образованная женщина – довольно нечастое явление. – Обеих сразу! Правда, она сказала, что это очень дорого. Но вроде, есть какие-то другие варианты оплаты.

– Это какие же? – серьёзно спросил Ирвент, после недолгих раздумий.

– Я не знаю, господин. Думаю, нам всем придëтся больше работать, но это не страшно – мы привычные. – просто ответил мальчишка.

– Да, я заметил. – слегка улыбнулся парень и окликнул возницу. – Бэн, кажется, мы уже близко?

– Да, господин. Нужная улица должна быть за тем поворотом. – юноша указал куда-то вперëд. – А дальше придётся немного поспрашивать местных.

Всё так и получилось. Как оказалось, немало местных знали, где живёт нужный Ирвенту человек. Поэтому, спустя несколько минут, они остановились около невысокого забора, за которым стоял крепкий одноэтажный дом, выложенный из бруса. К слову, забор тоже был построен из небольших брёвен и больше напоминал частокол. Через открытые ворота Ирвент увидел и самого хозяина – средних лет седого мужчину с суровым лицом в незамысловатой одежде и с тросточкой. Он сидел на крыльце и правил косу, постукивая по кромке лезвия небольшим молотком и периодически осматривая и проверяя, правильно ли она вытягивается.

– Здравствуй, Финч. Давно ли ты записался в хлебопашцы? – Кросс спрыгнул с повозки и направился к мужчине. Тот в удивлении поднял глаза, затем широко улыбнулся и отложил косу. Опираясь на трость, он прихрамывая пошёл навстречу гостю.

– Господин Кросс, не ожидал вас здесь увидеть. Какими судьбами? – они обменялись крепким рукопожатием и обнялись так, как могут только давние товарищи, которые не виделись много лет.

– Что такое? Какой я тебе господин? – нахмурился парень. – Забыл, как ты меня в своё время называл? По-моему, «строптивый ишак» – это самое приличное из твоего минувшего лексикона, сержант Финч, не так ли?

– Кто же виноват, что ты был слишком горд, чтобы уклоняться от выстрелов и слепо рвался вперëд, когда требовалось поостеречься? Приходилось договариваться с лейтенантом и периодически ставить тебя на фланги или уводить в охранение. – суровое лицо старого вояки снова смягчила улыбка.

– И я тебе благодарен за это. И за это. – Ирвент указал на хромую ногу бывшего сержанта и очень серьëзно произнëс. – Ты рискнул, чтобы спасти меня, и вместо заслуженной медали получил костыль. Будь уверен, я этого никогда не забуду.

– Да что уж там. – отмахнулся тот. – Чего приехал-то? Я ж знаю вас молодых – времени в обрез, а если в гости, то по делам. Сам таким был.

– Ты прав, есть к тебе дело. Как думаешь, не разучился ты ещё муштровать молодёжь? – хитро сощурился Кросс.

– Думаю, не разучился. А с чего такой вопрос? – Финч тоже сощурился, но подозрительно.

– Я подрядился потренировать охрану одного знатного торговца. Получил землю и карт-бланш на строительство тренировочного лагеря. Дело сулит хорошими деньгами, вот только некогда мне самому с этим всем разбираться. Для этого мне нужны надёжные, опытные люди, которые вдоль и поперёк знают военное дело. Тебя хочу главным инструктором поставить, ещё пару знакомых ребят из отставных егерей в помощники тебе пойдут. Если из наших кто-то есть неподалёку и готов поработать – ещё лучше. Что скажешь?

– Предложение хорошее. Согласен я, чего уж там. А то совсем уже засиделся, от скуки скоро с ума сойду. – бывший сержант смущённо потёр шею. – Кстати, в соседнем предместье, Филипс со своими землю получили по увольнению. Теперь вот, тоже не знают, чем заняться. Ты же помнишь Филипса?

– Ещё бы я не помнил капрала Филипса – мы же друг друга готовы были прикончить. – Ирвент улыбнулся воспоминаниям и продолжил. – Если бы ты не забрал меня к себе, «скверный» Филипс сгноил бы меня в своём капральстве, недаром же его так прозвали. Но признаю, солдат он отменный, как в прочем, и всё его капральство. Мне бы они очень пригодились. Свяжешься с ним?

– Хорошо, сегодня же к нему и отправлюсь. Когда приступаем к работе?

– Скоро. Я пришлю тебе гонца. И вот ещё что. – при этих словах Кросс достал из внутреннего кармана жилетки золотой перстень-печатку, вложил его в ладонь собеседника и пояснил. – Кольцо жизни. Тогда я был не в праве тебе его давать, теперь могу.

– Значит ли это…? – не смог закончить вопрос слегка ошалевший Финч, вертя в руках увесистое кольцо с изображением большой чёрной птицы.

– Именно это и значит. А теперь прости, у меня и вправду немного времени – нужно ещё несколько мест посетить. – Ирвент пожал руку старому товарищу и добавил. – Очень рад был тебя видеть и спасибо тебе за то, что ты согласился.

– Да брось…те. – на суровом лице Финча появилась тень смущения. Но после того, как парень строго на него посмотрел, сержант взял себя в руки и проворчал с напускным недовольством. – Всё, давай, езжай уже, не отвлекай меня, и у тебя ещё много дел.

В ответ на это, Кросс рассмеялся в голос и хлопнув товарища по плечу, забрался в повозку.

Спустя пару часов, изрядно помотавшись по пригороду, экипаж привёз Ирвента к следующему адресу в его списке. Это оказался небольшой двухэтажный каменный дом за невысоким кованным забором. Около кованных ворот стояла будка, откуда на повозку лениво посматривал большой лохматый пёс какой-то северной породы. Никто не приближался к дому, поэтому животное не подавало признаков беспокойства, ему и без этого было жарко. Однако, когда гость покинул повозку и сделал шаг по направлению к воротам, со стороны будки послышалось утробное рычание, а затем мохнатый сторож поднялся, несколько раз коротко пролаял и застыл в напряжённой позе, периодически негромко рыча.

– Снежок, ты чего там? – послышался со двора, детский голос и смех. А затем и сам источник звуков – мальчуган лет шести в коротких штанах и рубахе-безрукавке. Увидев гостя он резко остановился. – Ой, а вы кто?

– Я старый друг Цурия Петреса? – спросил Ирвент подмигнув мальцу. – Это же его дом?

– Да, его. А как вас зовут? – мальчик немного расслабился, но видимо не собирался что-либо делать, пока всё не выяснит.

– Меня зовут Ирвент, Ирвент Кросс. – парень тоже не двигался, боясь напугать ребёнка.

– Илвент Клосс. – мальчишка нахмурил брови и задумался на пару мгновений. Затем брови его подпрыгнули, рот раскрылся, казалось, до ушей. – Ааа, Илвент Клосс! Задила Клосс! Папа, задила Клосс плиехал! Папа!

И громко крича малец забежал во двор. Ирвент и Снежок проводили его недоумевающими взглядами, затем посмотрели друг на друга – парню даже показалось, что пёс обречённо вздохнул. После чего, мохнатый сторож занял свою прежнюю позицию, но на этот раз без рычания.

Спустя пару минут послышались торопливые шаги за забором и громкий мужской голос скомандовал:

– Снежок, отставить! Место!

Пёс завилял хвостом и послушно вернулся в тень своей будки. А тем временем из ворот вышел невысокий, ростом с самого Ирвента молодой мужчина лет тридцати с коротко остриженными русыми волосами и небольшой бородкой. Одет он был в обычную одежду простого горожанина – льняные штаны, льняную рубаху с длинными рукавами и холщовую жилетку с кожаными вставками. Увидев Кросса, он широко улыбнулся и раскинул руки.

– Это и в правду ты! Задира Кросс!

– Давно меня так никто не называл. – Ирвент рассмеялся и обнял товарища. – Жадюга Петрес, если мне не изменяет память?

– Не изменяет. – рассмеялся Цурий. – Любили вы меня так дразнить. А вот сапоги у кого прохудятся или в отпуск кто собирается – сразу «дружище Петрес, сделай милость». Так же?

– Да. И такое бывало. – отсмеявшись, ответил Кросс. Затем, увидев две любопытные мордочки, выглядывающие из-за ворот – одна принадлежала уже знакомому мальчугану, а вот второй была девочка – лицом один в один похожа на мальчишку, только чуть младше, он удивлённо воскликнул. – Ого, а я смотрю ты даром времени не терял.

– Мика, Нора, идите ко мне, можно. – крикнул хозяин дома детям.

А они, само собой, только этого и ждали. Выбежав из-за ворот, они подбежали ко взрослым, внимательно изучили взглядами гостя, и поняв, что он не представляет опасности, решили, что он вполне подходит им в качестве лошадки. Что тут же не преминул попробовать Мика. Однако звонкий шлепок по заду от отца мгновенно остановил и его, и видевшую этот воспитательный акт сестру. С огорчением отступив от гостя, они застыли по обе стороны от папы и с интересом слушали, о чём же говорят взрослые дяди.

– Как видишь – не терял. – продолжил Цурий. – Я же почему в армии не остался? Потому, что жениться хотел. А невеста сказала, что ей муж из военных не нужен. Мол, не хочет она все глаза выплакать, а по итогу получить болячку на причинное место от гулящего кавалериста. Ну женщины, как есть женщины – ничего не скажешь. Но я сел, крепко поразмыслил и понял, что как ни крути, а правда в её словах имеется. Как свадебку сыграли, так она первенца и понесла. Начали готовиться к появлению ребёнка, но каждый по своему. Жена-то по большей части тряпки шила, да мечтала как назовём и кем вырастет. А я вот на земле выделенной строительство затеял – мастеров нанял, чтобы они мне дом поставили и забор красивый. Ну, в общем, сам видишь.

– Вижу. – кивнул Ирвент. – А опасаешься чего? Детей на улицу ведь не просто так не пускаешь?

– Не просто так. – вздохнул Петрес. – Видишь ли, не рассчитал я, что дом мне так дорого обойдётся. Деньги под конец стали заканчиваться, а брать-то не от куда было – я же и сам строить помогал, кроме этого и не занимался ничем. Не бросать же на полпути. Вот я и одолжил хорошую сумму, с запасом, у торговца одного знакомого. А он тем ещё мошенником оказался – такую лихву на ссуду свою накрутил, что у меня до сих пор рассчитаться не получается. Вроде и отдал уже раза в полтора больше, чем занимал, а долг всё не уменьшается. А воздействовать на него ну никак не получается – как оказалось, за ним какая-то из теневых гильдий стоит – то ли контрабандисты, то ли работорговцы. Вот и боюсь я, что он малышей моих умыкнёт и продаст, не приведи судьба. Чего ему стоит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю