355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Давид Кон » Сделка обреченных » Текст книги (страница 3)
Сделка обреченных
  • Текст добавлен: 29 июля 2021, 12:03

Текст книги "Сделка обреченных"


Автор книги: Давид Кон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

4

На площади перед аэропортом имени Шарля де Голля Андрей Соколов сел в такси и назвал адрес отеля Roi de Sicile. Этот отель порекомендовали ему сослуживцы, охарактеризовав его как «очень приличный и совсем недорогой».

Немолодой водитель с худым аристократическим лицом в виде вытянутого овала и никак не сочетавшимися с ним пышными усами коротко кивнул и тронул свой «Рено» с места. Андрей смотрел в окно на пассажиров, катящих в разных направлениях свои чемоданы, и чувствовал, что эта картинка суеты и бешеного ритма совсем не угнетает, а только радует его. «Ах, где ты, где ты, где ты, мечта моя, Париж?! Поэтами воспетый от погребов до крыш», – промурлыкал Андрей слова известной песенки Д`Артаньяна из американской версии фильма о мушкетерах и усмехнулся. Известно, где Париж. Вон он, здесь, вокруг. И он приехал сюда не просто так, а по делам. Эта мысль почему-то была особенно приятна.

В последний раз он был в Париже всего неделю назад. Тогда в качестве преуспевающего бизнесмена Андрей занимал люкс в Hotel Ritz и делал все, что должен делать в Париже россиянин, не ограниченный в средствах: покупал золотые безделушки и шелковые галстуки, волочился за юными танцовщицами и просиживал все вечера в ресторанах с партнерами по бизнесу. Именно там, в ресторане Lido, когда подали устриц, ему и пришла в голову эта мысль: зачем? Зачем все это? Все эти отвратительные безвкусные устрицы, все эти безделушки, равнодушные, умело имитирующие страсть танцовщицы, рестораны, вечные разговоры о достигнутых успехах, единственная цель которых понежить свое требующее постоянного внимания эго. Он пытался отмахнуться от мысли, как от вредной и несущественной, но мысль возвращалась вновь и вновь, добавляя все новые и новые «зачем». Все это его почему-то так расстроило, что Андрей выбрался из-за стола и заявил, что «ему пора». Коллеги зашумели, в бокалы хлынула ледяная водка, но Андрей остался тверд, откланялся и вышел, провожаемый уважительным взглядом белобородого швейцара, получившего привычные пятьдесят евро «на чай».

Машину он отправил в отель, а сам пошел пешком, с удовольствием вдыхая всей грудью прохладный воздух. От Лувра Андрей спустился к Сене и пошел по набережной, касаясь ладонью каменных перил и скользя небрежным взглядом по мутным маслянистым водам великой реки. Неужели он собирается вот так прожить всю жизнь? Ему уже тридцать шесть. Сколько он еще протянет? Пусть еще столько же. Нет, мало. Хорошо бы еще лет пятьдесят. Как минимум. А еще лучше шестьдесят. Ладно. Пусть шестьдесят. Все равно это пустяк по сравнению с вечностью. И все шестьдесят лет он так и будет сидеть в кабаках, болтать ни о чем и делать вид, будто именно он диктует солнцу, когда оно должно начать свой подъем на небосклон. А ведь когда-то он считался перспективным ученым. Десять лет назад он защитил кандидатскую диссертацию о работе советской разведки в Юго-Восточной Азии. И его научный руководитель профессор Королев назвал эту диссертацию «очень интересной работой». А Королев слов на ветер не бросает. Это известно всем. Так что, не уйди он в бизнес… Стоп! Андрей остановился и помахал рукой плывущей по реке барже. Стоп! Все это ерунда, пьяная слезливость и вечное русское желание довести самоунижение до абсурда. Он, между прочим, уйдя из науки, не фантики собирал, а создал компанию «Эй. Си. Гласс». И производил, между прочим, не какую-нибудь ерунду, а линзы для очков. И сеть оптик открыл в сорока городах. И очки продавал дешевле, чем все конкуренты. А потом вышел на биржу и занялся недвижимостью и биржевыми операциями. А зачем? Андрей остановился. И действительно, зачем? Ведь он терпеть не может биржевые операции. И от недвижимости его воротит. Что же получается? Он зарабатывал деньги, не спал ночами, работал сутками, боролся с конкурентами и победил только для того, чтобы заниматься тем, чего он терпеть не может. Ерунда какая-то. Ну почему он должен заниматься этой проклятой биржей? Чтобы заработать? Зачем? Заработанных денег ему хватит на всю жизнь. А если еще продать «Эй. Си. Гласс». И компанию по недвижимости. И инвестиционную фирму. И положить деньги на закрытый счет. То годовой процент составит… Андрей привычно закрутил в голове цифры и остался доволен полученным результатом. И можно будет не заниматься биржевыми операциями. И не покупать недвижимость. А чем он будет заниматься? Летать в Париж, сидеть в ресторанах и волочиться за танцовщицами? «Что я и делаю сейчас без всех этих хлопот», – вспомнил Андрей фразу Жванецкого и улыбнулся. Нет. Если он действительно сможет освободиться от всей этой глупой текучки, он вернется в науку. И опять займется тем, что он любит, – историей разведки. Только не поздно ли? Сколько работ написано за тринадцать лет? Наверное, все архивы перепаханы сотнями новых исследователей. Ну и что? Для него нет места в науке? Такого не может быть. Если уж в бизнесе он сумел занять свой плацдарм. Конечно, будет непросто, но игра стоит свеч. Ведь только за письменным столом и у пыльных полок архивов он ощущал себя счастливым. К нему приходили ни с чем не сравнимые чувства поиска и познания истины, вдохновение и азарт, с которым не сравнится ни азарт казино, ни азарт поиска новой любовницы.

Нет, все это несерьезно. Как он уйдет из бизнеса? Как все бросит? Как продаст? Кому? Андрей остановился. Что значит «как уйдет из бизнеса»? Вот так, возьмет и уйдет. Ведь он хозяин своих дел и поступков. Только что, в ресторане, он доказал это всем. Теперь это придется доказать самому себе.

Андрей огляделся. Низкие тучи, нависавшие над Парижем, разошлись. В городе стало заметно светлее. «Может быть, это знак? – подумал Андрей. – Одобрение моих мыслей какими-то высшими силами?» Он улыбнулся небесам и подмигнул тому, кто сидит надо всем в бездонном мраке. Кажется, они друг друга поняли. Андрей запахнул плащ и быстро пошел по направлению к гостинице.

На следующее утро Андрей с удивлением обнаружил, что решимость изменить жизнь не только не исчезла, но стала еще более привлекательной. В тот же день он улетел в Москву и прямо из аэропорта поехал в институт. Отдел истории разведки Андрей нашел не без труда. Теперь он размещался на третьем этаже, а не на пятом, как тринадцать лет назад. Люди в отделе работали новые, молодые и не склонные к долгим разговорам с неизвестными. О бывших сослуживцах Андрея они что-то слышали, но где они сейчас, не знали. И только когда он упомянул профессора Королева, оживились. Конечно, они знают Николая Павловича! Еще бы им не знать заместителя директора собственного института. Андрей обрадовался, поблагодарил коллег, угостил их сигаретами «прямо из Парижа» и спустился на второй этаж, где, по традиции, размещалось начальство.

Профессор Королев принял его сразу. Выбрался из-за стола, обнял, постучал ладонью по спине. «Вырос! Вырос! Изменился! К нам-то какими судьбами?» Услышав о желании Андрея вновь заняться наукой, стал серьезным и вернулся за стол.

– Что-то не получилось в бизнесе? – спросил он.

– Все получилось. – Андрей сел напротив, не сводя глаз с постаревшего лица своего научного руководителя. – Просто надоело. Хочется заниматься своим делом. – Он поднял взгляд на Королева и увидел в его глазах сомнение. – Это правда, Николай Павлович! Я не обанкротился, за мной не охотится налоговая инспекция, я не собираюсь укрываться здесь от следователей МУРа. Просто хочу вернуться.

Королев еще несколько секунд помедлил, словно пытаясь уговорить самого себя поверить бывшему любимцу. Наконец, его взгляд очистился, и Андрей понял: «Поверил».

– Что ж, Андрюшенька, – кивнул Королев. – Может быть, ты и прав. Жизнь коротка, чего ее тратить по пустякам. Что тебе рассказать о нас? После твоего ухода наступили тяжелые дни. Уже думали, институт закроют. Хоть и академический, а все равно. Зарплату не платили. Много людей ушло. Но удержались. На самом краю. Потом потихоньку выправилось. Бюджет появился, люди стали возвращаться. Твой отдел в последние годы очень активно работает. Архивы открылись, разведка всех интересует. Много диссертаций сделано. Так что тему для докторской подобрать будет непросто.

– Тему всегда непросто подобрать, – улыбнулся Андрей. – Только не может быть, чтобы у вас в запасниках ничего не было. Поделитесь?

Королев засмеялся.

– Эх, Андрюша, Андрюша, – сказал он. – Поделюсь, конечно, если ты серьезно решил вернуться. Я тебя как исследователя всегда ценил. И когда ты в бизнес ушел, сначала переживал. Потом, когда весь институт без зарплаты остался, переживать, конечно, перестал. Но часто вспоминал твое упорство. Наверное, оно и в бизнесе тебе помогло.

Андрей засмущался, но кивнул.

– Помогло, конечно, Николай Павлович. И знание тонкостей работы разведки тоже помогло. В бизнесе ведь как на войне. Без разведки не обойтись.

Королев стер с лица улыбку.

– Ты, я вижу, Андрюша, навоевался. Я рад, что ты решил вернуться. Даже поверить не могу, что все это серьезно.

– Серьезно, Николай Палыч. Еще как серьезно! Вы же меня знаете. Решил, значит, не отступлю. Теперь бы мне только тему найти.

– Я же говорю, упорный, – рассмеялся Королев. – Все ему сразу подавай. Только порог переступил, дай тему. Ладно. – Королев кивнул. – Есть у меня кое-что.

Королев открыл верхний ящик стола и достал из него папку.

– Вот, посмотри. – Он протянул папку Андрею.

Андрей осторожно раскрыл ее. В папке лежал пожелтевший лист бумаги. На Андрея пахнуло знакомым и полузабытым ароматом архива. Он положил папку на стол и прочел:

«Совершенно секретно!

Напечатано в одном экземпляре

Генеральному секретарю ЦК ВКП(б)

Товарищу Сталину И. (лично)

Донесение

Французская разведка готова к проведению известной Вам операции «Каталина». Операция назначена предположительно на 12 апреля. В силах нашей местной резидентуры способствовать как проведению этой операции, так и ее срыву. Жду Ваших указаний по этому вопросу.

Руководитель 7-го отдела Главного управления государственной безопасности НКВД СССР А. Артузов».

Сверху листа наискосок шла резолюция, написанная известным Андрею твердым почерком Сталина. Андрей чуть сдвинул лист и прочел:

«Успех этой операции, равно как и ее провал, нам выгодны. Потому не рекомендую вмешиваться в ее проведение. И. Сталин».

Андрей осторожно закрыл папку и поднял глаза на Королева.

– Интересно.

– Интересно, – подтвердил Королев. – Но самое интересное то, что кроме этой бумаги об операции «Каталина» ничего нет. Ни в одном нашем архиве. Даже в личном архиве Сталина.

– Ни одного документа?

– Ничего. – Королев пожал плечами.

– А в архиве французской резидентуры?

– Тоже нет. Ни одного упоминания.

– Странно.

Андрей раскрыл папку и прочел документ еще раз. Это почерк Сталина. Сомнений нет. Хотя… Любой почерк можно подделать.

– Вы считаете, что… – нерешительно начал он.

– Исследовать эту историю было бы очень интересно, – кивнул Королев. – Все-таки неизвестная операция. Я решил было этим заняться. Но надо лететь в Париж, прорываться в тамошние архивы. Мне в моем нынешнем статусе это уже сложно. – Взгляд Королева стал виноватым. – Административная работа все время забирает. А вот ты…

– Я готов. – Андрей захлопнул папку. – Я могу вылететь в Париж завтра.

Королев рассмеялся.

– Теперь я понимаю, откуда твои успехи в бизнесе, Андрюша. Такой напор! Такие скорости! Но мы, увы, структура государственная, а значит, медлительная. До завтра не успеем оформить все документы.

– Ничего. – Андрей держал заветную папку двумя руками, словно кто-то намеревался ее отнять. – Вернусь, все оформим. Только письмо мне напишите, что я представляю институт.

Королев на мгновение замялся, словно у него в голове вновь мелькнула мысль, можно ли доверять Андрею после столь долгого отсутствия. Андрей не сводил глаз с лица своего научного руководителя и понимал, какая борьба сейчас идет в его душе. «Его можно понять, – подумал Андрей. – Вдруг я возьму письмо и использую его для какой-то аферы. Мало ли у нас таких случаев?!» Наконец Королев принял решение.

– Письмо напишу, – кивнул он. – И кое-какие телефоны дам.

Андрей оторвал от груди драгоценную папку.

– А этот документ? – осторожно спросил он.

– Забирай, – великодушно улыбнулся профессор. – Только копию сделать не забудь. Пусть это будет первым листом твоей диссертации…

…«Рено» мягко затормозил у тротуара.

– Отель Roi de Sicile, месье! – торжественно провозгласил таксист, глядя на пассажира в зеркальце, и зачем-то добавил: – Улица Риволи.

Андрей достал из кармана стофранковую бумажку, протянул ее водителю, покосился на скромное пятиэтажное здание с мансардой и подумал, что надо было заказать номер в Hotel Ritz. Что это он вдруг поскромничал?

Водитель протянул ему сдачу. Раньше Андрей бы отмахнулся от такой безделицы, но сейчас протянул руку и взял купюру. Он теперь не какой-нибудь миллионер-бизнесмен, а скромный ученый. Вот и будет жить так, чтобы не выделяться. В отеле Roi de Sicile.

Он вытянул из багажника свой чемодан, приветливо махнул таксисту и пошел к подъезду. Мысль о том, что он прилетел в Париж не просто погулять, а по делу, продолжала оставаться для него чрезвычайно приятной.

5

Лиза вернулась в Париж в ночь на понедельник и из машины позвонила Жюлю Перно, зная, что эта сова раньше четырех в постель не идет. Услышав ее голос, художник трижды прокричал: «Виват!»

– Ты считал, что я не вернусь сегодня? – спросила удивленная Лиза.

– Честно говоря, не ожидал. Неожиданный визит в Иерусалим. Таинственный родственник, находящийся между жизнью и смертью. Я решил, что ты получила наследство и теперь будешь всю жизнь наслаждаться покоем где-нибудь на Багамах. Но я рад, что ты вернулась, и готов сообщить тебе сразу две новости. Хорошую и плохую. С какой начать?

– С хорошей. После поездки в Иерусалим я нуждаюсь в хороших новостях.

– Наши швеи закончили сметывать модели, и завтра мы можем начать примерки.

– Отлично! А что у нас плохого?

Жюль выдержал такую долгую паузу, что Лиза успела перепугаться.

– Жюль, не молчи! Что случилось?

Перно самодовольно хмыкнул. Его замысел заинтриговать Лизу полностью удался.

– Твоими моделями заинтересовались люди Версачи.

– О господи! – У Лизы отлегло от сердца. – И что в этом плохого?

– Если они переманят тебя в Милан, я припомню Италии все проблемы, которые она нам постоянно создает. Начиная от Муссолини и кончая четвертьфиналом в Сен-Дени, когда они чуть не помешали нам стать чемпионами мира.

– Что за четвертьфинал? – поинтересовалась Лиза.

– В девяносто восьмом мы выиграли у них четвертьфинал по пенальти, – с удовольствием ударился в воспоминания Перно. – Они не забили последний пенальти, а мы забили. Блан вколотил его в сетку, как гвоздь.

– Бедный Жюль, – улыбнулась Лиза. – Я представляю, как ты кричал!

– Кричал?! – В голосе художника прозвучали нотки презрения. – Мои соседи до сих пор вспоминают мне тот вечер. – Он помолчал и добавил: – Я перевернул банку пива. Жанетт думала, что придется вызывать «Скорую помощь»…

– Но мы же победили. Значит, победим еще раз, – примирительно сказала Лиза. – Никто никуда меня не переманит. Мы с тобой сделаем коллекцию и побьем всех этих версачи.

Лиза повесила трубку. Мысли о дедушке Жане не шли у нее из головы уже вторые сутки. Именно эти мысли испортили поездку к Стене Плача. Лиза прикасалась ладонями к древним камням и понимала, что должна думать о чем-то вечном и великом. Но в голове крутились вопросы, на которые не было ответа: кто был убит в купе двенадцатого вагона? Если был убит не дедушка Жан, то где он? Сошел с поезда? Когда, где и зачем? И как мог войти в вагон канцлер Германии, если Жана Вальдмана в вагоне не было? Значит, перед самым Берлином дед был в купе. Куда же он исчез? Лиза прижалась лбом к камню. Стена ответила ей теплым прикосновением. «Господи! – подумала Лиза. – Сделай так, чтобы я получила ответы на эти вопросы». Лиза оторвалась от Стены и пошла к выходу с женской половины, забыв положить в расщелину между камнями записку с просьбой об успехе показа коллекции.

За обедом она вновь встретилась с Рахелью и двумя Ашинзонами – Авраамом и Лео. Авраам был бледен и молчалив, Лео не отрывал взгляда от тарелки. И только Рахель пыталась беседовать с Лизой, выясняя, как ей понравился Иерусалим. Когда Лиза заговорила о теплых камнях Стены Плача, Ашинзон поднял голову.

– Стена отдает энергию, – сказал он. – Но не всем. Вам отдала. Видимо, эта энергия вам для чего-то понадобится.

Голос Авраама звучал глуше, чем утром. Лиза подняла глаза, и ей показалось, что глаза Ашинзона погасли. Он смотрел мимо нее, в какие-то одному ему видимые дали. Лиза не сводила взгляд со старика. Закончив говорить, он вновь склонился к тарелке. Лиза доела бифштекс, промокнула губы салфеткой и ушла в свою комнату собрать вещи. Через три часа ей надо было отправляться в аэропорт.

Сорок минут спустя кто-то очень тихо постучал в ее дверь. Лиза сидела в кресле, листая томик стихов Бродского в переводе на французский, который нашла в ящике тумбочки.

– Войдите!

Дверь приоткрылась, и Лиза увидела Рахель. Ее глаза были заплаканы.

– Авраам скончался. – Рахель переступила порог и остановилась, не зная, как вести себя дальше.

Лиза отложила томик Бродского и пошла навстречу Рахели.

– Когда?

– Только что. Мы вызвали «Скорую помощь», но она не успела. Врачи констатировали его смерть.

Лиза обняла женщину. В горле застрял ком. Словно скончался кто-то очень близкий. А ведь только пару дней назад она не знала этого человека.

– Мне очень жаль, Рахель!

Рахель кивнула и прижала платок к глазам.

– Спасибо вам, Лиза, за то, что вы приехали. За то, что вы успели. Вы дали ему возможность уйти спокойным и умиротворенным.

– Я могу увидеть его? – тихо спросила Лиза.

Рахель покачала головой.

– «Скорая помощь» уже увезла тело. Вы увидите его на похоронах.

Заметив тень, невольно пробежавшую по лицу Лизы, Рахель сказала:

– Вам не придется переносить полет. Похороны состоятся через два часа. У нас ведь хоронят покойников в день смерти. Чтобы тело не мешало душе начать восхождение в высшие миры. Но вы успеете только заехать в синагогу. Оттуда Даниэль отвезет вас в аэропорт. А мы поедем на кладбище.

Лиза молча кивнула. Дверь за Рахель закрылась. Лиза молча открыла крышку своего чемодана. Так и есть – у нее нет ничего черного. Не подумала. Хотя и должна была. Ведь Авраам сказал, что может умереть в любую минуту. Лиза перебрала красные кофточки и белые блузы. На самом дне чемодана она обнаружила синее платье. Это подойдет. Лиза достала платье, бросила его в кресло и пошла в ванную.

Погруженная в свои мысли, Лиза почти не запомнила церемонию в синагоге. Высокий раввин красивым баритоном проговаривал псалмы, какие-то люди произносили на иврите короткие речи.

После церемонии она еще раз обняла Рахель, и мрачный Даниэль повез ее в аэропорт. От волнения и усталости Лиза первый раз в жизни уснула в самолете и проснулась, только когда гигантский лайнер коснулся колесами земли…

…Лиза аккуратно припарковала машину у тротуара и ключом открыла дверь трехэтажного дома из темно-коричневого кирпича, который купил в последний год девятнадцатого века ее прадед, бежавший от начавшихся в России погромов. В прихожей было темно. Лиза щелкнула выключателем, бросила у порога чемодан и поднялась на третий этаж. Из-под двери комнаты тети Вардены пробивалась полоска света. Лиза коротко стукнула в дверь и, услышав приглашение войти, переступила порог.

Тетя Вардена, маленькая и аккуратная старушка с гладко зачесанными белоснежными волосами, сидела перед телевизором, на экране которого два полуголых боксера молотили друг друга пудовыми кулаками.

– Лиза, – тетя оторвалась от экрана и коротко взглянула на племянницу, – я не видела тебя сегодня утром. Ты не вышла к завтраку. Потом прочла твою записку о том, что ты появишься только вечером. Что случилось? Неприятности или много работы?

– Я была в Иерусалиме.

– Где? – Брови тети Вардены поползли вверх, а взгляд задержался на племяннице чуть дольше. – Что это значит: «Я была в Иерусалиме»?!

– Меня просил приехать Авраам Ашинзон.

Подбородок тети Вардены дрогнул.

– Авраам? Он еще жив?

– Он умер вчера вечером. Но успел рассказать мне об исчезновении дедушки Жана.

Тетя Вардена наконец отвела глаза от экрана.

– Ты хочешь сказать, о гибели дедушки Жана?

– Нет. Ашинзон рассказал мне об исчезновении деда.

Тетя Вардена, явно заинтересованная, повернулась к Лизе всем телом.

– Что за ерунду он придумал? Жана убили гестаповцы. И Аврааму это известно лучше, чем кому-либо другому. Он ведь встречал поезд в Стамбуле.

– Тетя, подожди. – Лиза покачала головой. – Я расскажу тебе все, о чем мы говорили с Ашинзоном. Но прежде помоги мне разобраться, кому сколько лет было тогда, в тридцать пятом.

– Сколько лет? – Тетя Вардена помедлила. – Твоему деду Жану было тридцать восемь. Он ведь родился в Одессе. Родители привезли Жана в Париж в тысяча восемьсот девяносто девятом, когда ему только исполнилось два года. Его жене, твоей бабушке Голде, исполнилось за неделю до гибели Жана тридцать четыре. Мне тогда было пятнадцать. – Тетя кокетливо улыбнулась. – Я все-таки не такая старая. А твой папа только родился.

Тетя помедлила, то ли что-то вспоминая, то ли делая какие-то вычисления.

– В апреле тридцать пятого, когда папа уехал, твоему отцу было всего три месяца.

Лиза прикрыла глаза, словно ожидая, когда полученная информация осядет в закоулках ее памяти.

– Значит, в этом доме жили дедушка Жан, бабушка Голда, мой папа, ты. Кто еще?

– Родители Жана. Мои бабушка и дед. Твои прадед и прабабка. Деду было тогда пятьдесят девять лет, маме – пятьдесят семь.

– Как вы узнали о том, что случилось с дедом?

Тетя Вардена задумалась. Молчала она долго, пока Лиза не тронула ее за рукав.

– Я боготворила отца, – сказала тетя Вардена. – Он был такой остроумный, элегантный. Да еще и занимал такой высокий пост! В доме постоянно были какие-то люди, решали какие-то проблемы. Отец часто уезжал. Он присылал нам письма и открытки. Из Вены, из Цюриха, из Софии. Когда он исчез, меня, как ты понимаешь, в курс дела не посвящали. Но я слышала разговоры. Дед встречался с Хаимом Вейцманом, он приезжал к нам домой с какими-то людьми. Они совещались, думали, что делать и как найти отца. Я знаю, что бабушка, дед и Голда ездили в МИД. По-моему, даже к министру. Время от времени мы получали официальные письма. Бабушка читала их и плакала. Мама постоянно говорила со мной об отце. Она могла думать только о нем.

– А Ашинзон?

– Что – Ашинзон? – Тетя Вардена внимательно посмотрела на племянницу.

– Он приходил к вам?

– Приходил. Несколько раз. Но он был только секретарем отца и не участвовал в совещаниях с высшими руководителями агентства.

– Он не рассказывал о том, что обнаружил в купе Восточного экспресса?

– В купе? В котором убили отца? Может быть, и рассказывал. Но я об этом ничего не знаю. А что он там обнаружил?

– Вот это я и хотела тебе рассказать, тетя.

Тетя Вардена взяла племянницу за руку.

– Что ты собираешься сделать, Лиза?

– Я хочу выяснить, кто и за что убил деда.

Тетя Вардена кивнула в сторону телевизора, на экране которого судья поднимал руку победителя.

– Ты, девочка, не слабее любого из этих мужиков. Тогда, в тридцать пятом, не нашлось человека, который взял бы поиск Жана в свои руки. Бабушка и дед были слишком стары. В то время пятьдесят девять – это уже была старость. Мама была слишком растеряна и могла только плакать. Наверное, тогда нам не хватало тебя.

– Ну что ты, тетя, – пробормотала растроганная Лиза.

– Но, поверь мне, девочка, даже располагая столь незначительными силами, мы сделали все, чтобы вернуть тело Жана. Или хотя бы найти его могилу. Нам помогало все руководство Еврейского агентства. Но у нас ничего не получилось. Как же ты теперь, когда прошло столько лет…

– Тогда было другое время, – решительно перебила Лиза. – Германией правили фашисты, евреи были изгоями, наши страны враждовали. Теперь никто не посмеет препятствовать моим поискам. А архивы, тетя, никто не сжигал. Не может быть, чтобы документы по такому делу не сохранились.

Тетя Вардена молчала. Затем она щелкнула кнопкой, и экран телевизора погас.

– Ладно, – кивнула она. – Может быть, ты и права. Рассказывай, что ты узнала от Ашинзона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю