355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Велимович » Гайд по ненормативному британскому английскому языку » Текст книги (страница 1)
Гайд по ненормативному британскому английскому языку
  • Текст добавлен: 22 января 2021, 12:00

Текст книги "Гайд по ненормативному британскому английскому языку"


Автор книги: Дарья Велимович


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Дарья Велимович
Гайд по ненормативному британскому английскому языку

Введение

Если вы хотите общаться с носителем языка на равных, то вам необходимо иметь представление о ненормативной лексике английского языка. То есть научиться ругаться как сапожникto swear like a sailor / to swear like a truckdriver.

Для своего исследования я выбрала британский вариант английского языка, потому что с людьми этой национальности я чаще всего общаюсь и работаю.

При написании данного учебного пособия я преследовала цель показать не только собственно значение слов и выражений, но также их эмоциональное восприятие и уместность употребления.

Естественно, я проводила параллель между русским матом и британским. И пришла к выводу, что русские люди заблуждаются, говоря, что «русский мат – самый богатый». Ознакомившись, с данным учебным пособием, вы прочувствуете, насколько способ выражения мыслей, включая самые вульгарные, у людей близок.

Шкала грубости

Во всех языках существует огромное количество возможностей высказать одну и ту же мысль. Сделать это можно и поэтически-возвышенно, и сухо-нейтрально, и простецки-бытово, и вульгарно-матерно. Все зависит от ситуации и используемых слов.

С детства нам говорят, что использовать бранные слова неприлично и неуместно. Но на практике это невозможно. Ну, не верю, что в языке есть лишние слова, или даже нет – что есть «хорошие» и «плохие» слова. Все слова – это слова, и все они нужны.

В этой главе пойдет речь о том, как я ранжировала слова по степени крепости и приличия.

Всю лексику можно разделить на официальную, повседневную и неформальную. Для нас с вами, конечно, интересна последняя. В данном учебном пособии мы выделим эвфемизмы, сленг и ругательства, включая наиболее грубые и вульгарные, т.е. мат.

Для того чтобы составить это пособие, я общалась с носителями-британцами, читала британские форумы учителей, лингвистов и обычных пользователей, обсуждала эту тему со своими друзьями по переписке.

Сюда вошли слова, которые носители языка знают, но используют не все из них. Весьма невредно и нам их знать и понимать. Полагаю, что лучше потратить время на изучение сильных выражений, чем подвергать себя риску оказаться в неловкой и неприятной ситуации. К тому же, именно такой неприкрашенный язык дает наиболее интимную информацию о жизни народа.




Эвфемизмы – это смягченные, прикрытые вежливостью слова и выражения. Они как бы «одеты». Этот термин используют преимущественно специалисты, то есть учителя, лингвисты, филологи. Но пользуются эвфемизмами все поголовно.

Например: «не выёбывайся» мы заменим на «не выпендривайся», вместо слова «блядь» – «ну, ё-моё».

Эвфемизмы чаще всего употребляются в ситуациях, когда нужно быть вежливым и особенно деликатным с малознакомыми людьми, пожилыми, начальством, при женщинах и детях.

Сленг, или по-другому «арго», «жаргон».

Сленг – это слой лексики, не совпадающий с нормой литературного языка, слова и выражения, употребляемые определенной социальной группой. Такая группа может быть достаточно узкой (рэп-музыканты, химики) и достаточно широкой (тинейджеры, например). На определенном этапе часть сленговых слов и оборотов переходит в широкие массы, то есть становится понятной всем. При этом они достаточно долго продолжают оставаться нелитературными, а потому смелыми, повышенно эмоциональными.

Например: «бабки», «мент», «шумиха» или, ставшие сейчас модными, «хайп», «тащиться» и т.д.

Ругательства – сильные, жесткие, вульгарные и оскорбительные слова.

Произносить ругательства при всех считается неприличным. Они, как правило, во-первых, касаются всего омерзительного на уровне чувств, во-вторых, относятся к выделительным функциям и сексу, и, в-третьих, затрагивают то, что связано с потусторонним миром – с богом, например.

Например: «ебаться», «ёб твою мать» и так далее.

Английский язык богат такими же, в разной степени «опасными», ругательствами. Многочисленные грубые, оскорбительные и унизительные термины используют, чтобы выразить отрицательное отношение к чему-то, а также для того, чтобы самоутвердиться, показать превосходство над собеседником. Такие слова окрашивают все в грубые тона, принижая не только то, о чем, но и того, с кем говорят.

На английском такие слова называют следующим образом: swear words / language, vulgar words, filthy words / language, curse words, obscenities, foul language.

Обратите особое внимание, пожалуйста, на то, что такую лексику нужно знать, но не рекомендуется использовать повсюду, направо и налево, так как есть риск мгновенно и навсегда «потерять лицо» и прослыть представителем «низов» или человеком без моральных принципов, пофигистом, которому наплевать, что о нем подумают.

А еще можно получить за это по лицу.

Почему ругаться матом вредно?

Потому что за это есть статья.

Кодекс об административных правонарушениях классифицирует обсценную лексику (мат) как мелкое хулиганство. Статья 20.1. КоАП РФ предусматривает за нецензурную брань в общественном месте штраф в 1000 рублей, а в некоторых случаях даже арест.

А еще можно получить по лицу…

Почему ругаться матом полезно?

1) Это весело, и делает речь вкусной.

Для чего используются грубые, вульгарные слова? Для того чтобы выразиться мощно, смачно, значимо. Чтобы подчеркнуть свой интеллект, шокировать, наехать, высмеять.

Согласитесь, всегда круче сказать «это тебе не хуем груши околачивать», нежели употребить простое «бездельничать»?

По сути, те же функции выполняют шутки и анекдоты. Любимые народом приколы играют в жизни ту же роль, что и крепкие выражения.

Вспомним всеми любимого персонажа многих анекдотов – Вовочку.

Учительница умоляюще:

– Вовочка, ну хоть какие-то хорошие слова ты знаешь? Что, например, твой папа говорит, когда радуется гостю?

– Ну, ёб твою мать! Кто к нам пришел!

И у нас, и, например, в Великобритании, именно священное – идеальный объект для анекдотов.

«Береженого Бог бережет!» – приговаривала монашка, натягивая презерватив на свечку.

Вывод следующий: грубости делают речь вкусной. Но не забывайте, что вкусы у всех разные. И также не стоит сильно покушаться на святое.

2) Это полезно для здоровья.

Это приносит облегчение, снимает стресс. Вспомните ситуацию, которая была в жизни каждого хоть раз. Вас обругал начальник, вы вышли из его кабинета. Какие ваши действия? Кто-то побежит заедать стресс, кто-то – курить, а вот я, например, выругаюсь громко и смачно.

Здесь можно вспомнить один замечательный анекдот:

Остановка. Подходит автобус. Интеллигентного вида человек пропускает всех вперед. Сам пытается зайти последним. И ему дверью придавливает шею.

Автобус трогается.

– Блядь!!! Пиздец!!! Ёбаный в рот!!! Стой на хуй!!! Охуели пидарасы!!!

Оторвете к ебеням же голову!!!

Водитель тормозит, открывает дверь. Чел заходит в салон, поправляет галстук и обращается ко всем:

– Извините. Был напуган.

Вывод следующий: крепкие выражения тренируют нашу психику, поддерживают эмоциональное состояние в тонусе, а нас – в форме. Они так же полезны для души, как и физические нагрузки – для тела. Правда, как и с нагрузками, перебор здесь вреден.

3) Это действенно.

Ругаются не только чтобы душу отвести, но и для подкрепления приказа или требования. Ругательство, вследствие присущего ему галлюциногенного эффекта, действует подобно плети: погоняемому больно, обжигает, но заставляет бежать быстрее.

Не случайно крепкие выражения применяют и в экстремальных ситуациях, когда нужно действовать мгновенно, без промедления.

Вывод: сильные выражения могут способствовать достижению нужного результата.

Деление на группы

Все слова и выражения в этом гайде я разделила на 4 группы:

1. Extremely offensive – крайне оскорбительные

2. Quite offensive – довольно оскорбительные

3. Moderately offensive – умеренно оскорбительные

4. Mildly offensive – мягкие / неострые / слабые оскорбительные

В скобках к каждому слову я привела части речи: (n) – noun (=существительное), (adj) – adjective (=прилагательное), (v) – verb – (=глагол), (adv) – adverb (=наречие), (int) – interjection (=междометие), (sl) – slang (=сленг), (exclamation) – восклицание.

В заключение к вышесказанному хочу добавить, что я постаралась найти и перевести абсолютно все ненормативные разговорные выражения, которые используют британцы в своей речи. Все выражения подкреплены примерами.

И, конечно, я не могла обойтись без лингвистического анализа и исторической справки для некоторых слов.

Наслаждайтесь этим гайдом!

P.S. Это видео нашла специально для вас!

На английском:

https://youtu.be/-l5gtn4Wf0A

На русском:

https://youtu.be/XCyDXRvajyY

Глава 1. Оскорбления



Оскорбление – insult – [ɪnˈsʌlt]

Оскорбление – это умышленное унижение чести и достоинства личности, выраженное в неприличной форме.

Оскорбление может быть нанесено в виде высказывания (словесно, письменно) или в виде действия (плевок, неприличный жест), а также публично или в отсутствие объекта оскорбления. Во многих странах оскорбление считается преступлением.

В отличие от клеветы, оскорбление не несёт в себе заведомо ложных сведений. Оскорбление заключается в негативной оценке личности либо внешности человека, его качеств, поведения, причём в форме, противоречащей установленным правилам поведения и требованиям общечеловеческой морали.

В России оскорбительными преступлениями являются оскорбления чувств верующих (148 УК РФ), оскорбления судей (297 УК РФ), представителей власти (319 УК РФ) и военнослужащих (336 УК РФ) при исполнении ими служебных обязанностей, остальные же являются административными правонарушениями (ст. 5.61 КоАП РФ) с 8 декабря 2012 года (см. пункт 45 статьи 1 Федерального закона от 07.12.2011 N 420-ФЗ «О внесении изменений в Уголовный кодекс Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации»).

Extremely offensive insults





for both sexes:

1) Cunt11
  Следует обратить внимание на произношение этого слова и запомнить.


[Закрыть]
(n) – пизда, манда (для нее), пиздюк, урод (для него).




Cunt – пизда – произносится как – [kʌnt], звук [ʌ] похож на русскую а. Если Вы удлините звук, то у Вас получится: can’t – не могу – [kɑːnt].

P.S. Скорее всего, именно по этой причине американцы изменили произношение слова ‘can’t’ на [kænt]. Точной информации нет.

Пример:

       Для нее: Wow you're a stupid cunt.

       Для него: Matt is being such a cunt.

Cunt-eyed (adj) – пиздоглазый – используется по отношению к человеку, имеющему проблемы со зрением.

Пример:

       Go back to your on country you cunt eyed bastard!

Cunted (adj) может употребляться по отношению к человеку, который находится в состоянии сильного алкогольного опьянения или под влиянием наркотиков.

Пример:

       Matt: How was last night?

       Brad: Mate, I was absolutely cunted!!

Cunting (adj) используется также, как и ‘fucking’ для усиления речи.

Пример:

       Look at what your Cunting daughter just did,,,,,she has ruined everything.

2) Chav (n) – быдло, гопник, дешевка, хипстер.

Очень уничижительное слово для глупого, спортивного и одержимого хип-хопом представителя низших классов.

Избегайте употребление этого слова любой ценой.

У чавов обычно IQ равен –1, и они проводят время, болтаясь за пределами McDonald’s (они не могут позволить себе ничего из меню £1). Чавы опасны.




Английское ‘chavette’ – это чав женского пола, англ. ‘chavish’ и англ. ‘chavtastic’ – подходящее или предназначенное для чава.

В массовой культуре:

▪ В телесериале «Отбросы» есть персонаж Келли – стереотипный чав.

Chav language:

‘Ya fuckin wat dikhed?!’

‘Yo'what nobhed?!’

‘Wat ya lukin at?!?!!’

‘Errr ya fuckin GOFF!’

● Quite offensive insults




for both sexes:

1) Twat (sl) [twɒt] – пизда (менее грубое, чем ‘cunt’) – для нее.

Это сленговое название для слова ‘vagina’.

Пример:

       She’s such a twat.

…придурок, ублюдок, мудила, пизденыш – для него.

Пример:

       Tony Blair's a twat.

Twat (v) – сильно ударять.

Пример:

       I twatted him.

Twat (adj) – быть пьяным.

Пример:

       I was well twatted last night.

Примерно половина опрошенных мной англичан назвала самыми грубыми английскими словами совсем не ругательства, а такие слова с ярко выраженной расисткой окраской:

1) nigger (ниггер, черномазый) – англичанам, по-видимому, это все еще слышится как «черножопый»;

2) paki (паки) – оскорбительно слово, не имеющее русского эквивалента, которым называют живущих в Британии пакистанцев и людей пакистанского происхождения;

3) slant-eyed и slitty-eyed (узкоглазый) – оскорбления, направленные на людей с азиатской внешностью, в особенности на китайцев и японцев.

Англичане, кстати, вообще большие любители давать другим нациям прозвища. Иногда они обидные, иногда – нет. Соседей своих они явно не жалуют, так как житель Уэльса у них – sheep shagger (овцееб), шотландец – jock (обидное прозвище, как «фриц» в русском), ирландец – bogtrotter (букв. «рыщущий по болотам»), француз – frog (лягушатник). Другим нациям повезло больше. Австралиец, например, для англичан – Ozzie (оззи), новозеландец – Kiwi (киви), а американец – Yankee (янки).

for women

2) Bint (n) – девка, баба = по значению равно ‘slut’, ‘bitch’.

Вообще это слово используют для того, чтобы назвать так женщину арабского происхождения, поэтому данное слово не рекомендуется употреблять в компании смешанной расы.

3) Cunt louse (n) – [laʊs] – мандавошка.

Пример:

       You cunt louse!

4) Bitch (n) – сука.




Пример:

       She's so mean, I can't believe it. She's such a bitch now.

5) Cow (n) – корова.

Обычно так называют раздражающую, глупую и / или стервозную женщину.

Пример:

       You fat cow!

6) Munter (n) – уродка.




Пример:

       Jesus Carl.. that bird you pulled last night was all the munter in the world. She looked like her body had a reaction to her arse and prollapsed her colon through her neck.

7) Scrubber (n)– шлюха, проститутка, очень беспорядочная в связях женщина.

Очень неразборчивая в связях женщина. Не называйте так женщин. Это может плохо кончиться.

Пример:

       My husband has been having an affair with his scrubber secretary.

8) Slut (n) – шалава, шлюха, потаскуха, дрянь, блядь, сука.

Все порно-актрисы – sluts. А еще – это те, что на МКАДе или на улицах Лас-Вегаса, это тупые блондинки, дамы с вставными сиськами.

Пример:

       This girl is such a slut. Why does she keep on insisting I have sex with her?

9) Whore [hɔː] (n) – курва, шлюха, блудница, потаскуха, шалава.

Пример:

       Gee, that girl Hannah is a real whore.

The difference between:

Sex worker, call girl, prostitute, working girl

       проститутка (про профессию).

Slut

       шалава, шлюха, потаскуха, дрянь, блядь, сука.

Whore

       курва, шлюха, блудница, потаскуха, шалава (слово, которое постепенно становится архаизмом =устаревшим).

Scrubber

       шлюха, проститутка, очень беспорядочная в связях женщина.

Hooker

       шлюха, проститутка (про профессию, но слово теряет свой смысл, поскольку так называют одного из игроков в регби).

Harlot [ˈhɑːlət]

       шлюха, проститутка.

Все слова являются синонимами, но из них можно выделить следующее:

▪ Hooker – сленг;

▪ Whore – очень грубое и жестокое оскорбление;

▪ Slut – очень грубое и жестокое оскорбление;

▪ Sex worker – политкорректное слово.



for men

1) Arsehole (n) – кретин, придурок.

В американском английском это слово звучит как ‘asshole’.

И ‘arsehole’ и ‘asshole’ произошли от слова «задница / жопа», вот только основы у слов разные: BrE – arse, AmE – ass.




Rat-arsed – чертовски пьяный.

Пример:

       I'm rat-arsed after four martinis.

2) Bastard (n) – ублюдок.

Первоначально означало незаконнорожденного ребенка; теперь означает неприятного человека или ситуацию.




Пример:

       Shit! What a bastard!

3) Dickhead (n) – придурок, идиот, кретин, долбоеб, мудила, членоголовый.

Пример:

       Stop humping the chair! You're such a dickhead!

4) Tosser (n) – онанист, дрочила, неприятный человек, придурок, мудак – более мягкий вариант слова ‘wanker’.

Пример:

       Logan’s a tosser. He never pays for his drinks.

5) Wanker [ˈwaŋkə] (n) – идиот, онанист, дрочила, дрочер, мерзкий тип.

Пример:

       Ah Yuri you wanker, how did you lose the tickets?

Краткая справка: В Штатах существует большая путаница в определении слова «дрочила». У многих американцев, с которыми я разговаривала, складывается впечатление, что это просто означает «идиот», не подозревая, что его истинное использование – хотя все еще оскорбление – гораздо жестче.

Это четвертое по строгости слово в британском лексиконе.

Между тем, как только вы объясняете, что корневое слово ‘wank’ является синонимом мастурбации, американцы ложно связывают, что ‘wanker’ должен означать кого-то, кто мастурбирует. Подсказка: английский язык странный и не всегда придерживается логики.

Wankered (adj) – быть пьяным.




       Tosser wanker/prickteaser.

Пример:

       I was absolutely wankered.

6) Jerk-off (n) – бездельник, бестолочь, онанист, дрочила, дебил, козел = idiot, moron.

Пример:

       That kid ruined my day, what a jerkoff.

7) Jerk (n) – отморозок, тупица, сволочь, засранец, подонок, болван, кретин.

Пример:

       Allie's ex-boyfriend was a real jerk.

Такой парень нужен большинству девушек, когда они говорят, что хотят хорошего парня.

Jerks – эгоистичные, манипулятивные ублюдки, которые видят в женщинах не более чем объект для секса, чтобы хвастаться перед своими приятелями.

8) Bugger (n) – педик, педрила, ублюдок, пидор, мудак.

Пример:

       When I find the bugger who gave me this cold…

● Moderately offensive insults




for women:

1) Fanny (n) – пизда, вагина.

Используется для смягчения ругательств типа ‘cunt’.

Пример:

       Winston Churchill: Wow! Last night with the wife was fantastic.

       Uncle Sam: Yeah? What did you do to her?

       Churchill: Well, first I had to suck her fanny…

       Sam: Wait! What did you do?

       Churchill: I sucked her fanny – I sucked her fanny dry to where there wasn't anything left in there!

       Sam: I didn't know you liked to eat shit.

       Churchill: What?!

       Sam: You ate your wife's ass out dry, as you said. Either that or she had an operation that switched her ass with her pussy.

       Churchill: What the hell are you talking about?

        (Winston Churchill and Uncle Sam get into a bitch fight.)

Краткая справка: В Австралии, Великобритании и Новой Зеландии слово ‘fanny’ означает вагину, а в Америке – задницу.

2) Minger (n) – уродина.

Пример:

       She is minger.

▪ Minger (adv) – отвратительно

Пример:

       It’s minger when somebody is picking the nose.

▪ Minging (adj) – отвратительно пахнуть, вонять

Пример:

       This milk is minging!

3) Pussy (n) – пися, киска, писька (для нее); тряпка, ссыкло, слюнтяй (для него, это оскорбление можно использовать и для слабаков-мужиков).




Пример:

       I ate her pussy and then fucked it.



for men

1) Bellend (n) – дословно – кончик пениса, а вообще – долбоеб.

Это слово имеет тоже значение, что и американские ‘asshole’ и ‘dick’.




Пример:

       I bet you anything he's a bellend.

2) Cockend (n) – долбоеб – вариация слова ‘bellend’.

Пример:

       You, good sir, are a bad bad cockend.

3) Knobhead (сленг) = dickhead – болван, дубина, ослина, идиот, болван, ебанько.

Пример:

       You fucking knob-head! Why did you do that?!,

Bellend = cockend = knobhead = dickhead

4) Son of a bitch (n) – ублюдок, сволочь, сукин сын.

Пример:

       Don't you come back, son of a bitch.

● Mildly offensive insults

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю