355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Снежная » Роли леди Рейвен. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Роли леди Рейвен. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 23 декабря 2018, 22:00

Текст книги "Роли леди Рейвен. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Дарья Снежная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– В таком случае, мне ничего не остается, кроме как потом описать вам все в таких красках, чтобы вы пожалели, – объявил лорд Энтони, и мужчины благополучно нас покинули.

Мы с герцогом остались вдвоем. И напряжение в воздухе сразу значительно возросло.

Я поднялась и отошла к отдельно стоящему столику с графинами, чтобы налить себе еще вина, но широкая мужская ладонь меня опередила, выхватив хрустальную ручку из-под самых пальцев. Рубиновая жидкость щедро плеснула о стенки, и я сглотнула, потому что вторая рука в этот момент обвила мою талию и прижала к сильному телу.

– Пусти! – Я попыталась вывернуться. – Если кто-то…

– Кондуктор стоит у входа. Энтони и Грайнем вернутся не раньше, чем через двадцать минут, к тому же я повесил на дверь вагона тревожку.

– Все рассчитал? – прошипела я, не оставляя довольно тщетных попыток. Нет, я была согласна на проведенные вместе выходные, но не на то, что они начнутся прямо в поезде!

Кьер сделал шаг вперед и припер меня к стенке вагона.

– Предусмотрел, – поправил он с усмешкой. – Не все. На самом деле, я и не надеялся, что получится побеседовать с тобой наедине до прибытия, но раз такой случай представился, почему бы им не воспользоваться?

Последняя фраза была произнесена уже у самых моих губ, и вместо того, чтобы отвернуться, я невольно податливо их разомкнула. Этот мужчина кружил голову сильнее бокала самого крепкого виски, а я пока не успела насытиться им настолько, чтобы отказывать себе в удовольствии.

Кьер поцеловал верхнюю губу, прикусил нижнюю, чуть отклонился, дразнясь, заставляя меня потянуться следом, и тут же прижался всем телом, целуя уже так, что не оставалось возможности даже вдохнуть. Я сама оторвалась, запрокинула голову, жадно глотая воздух, а герцог продолжил целовать, только теперь шею, мягко прихватывая губами кожу, совсем как его магический ветерок.

Я запустила пальцы в черные волосы, собравшись с духом, крепко стиснула их в кулак и потянула, заставляя Кьера прервать свое занятие. Он подчинился, но черный взгляд сверкнул опасным недовольством. Я разжала пальцы и тут же поднырнула под его руку, рывком увеличивая расстояние.

– Ты сказал «побеседовать», – слова сорвались с придыханием, груди было явно тесно в корсете, губы горели, да и тело в принципе было категорически не согласно с решением мозга, но он, к счастью, все ещё занимал главенствующее положение. – Вот и давай побеседуем.

Герцог коротко шумно выдохнул, резко шагнул в мою сторону. Я на всякий случай отступила за спинку дивана, чем вызвала только усмешку.

– Твое вино, Эри, – Кьер и впрямь протягивал мне зажатый между пальцами раскрытой ладони бокал. – И не надо от меня шарахаться. Если тебе будет угодно, я не прикоснусь к тебе, пока ты меня сама об этом не попросишь.

Напряжение чуть отпустило. Нет, я не думала, что Кьер настоит на своем, даже если я буду довольно активно сопротивляться, но к таким рискам я была не готова. Вагон-салон – это вам не герцогская спальня. Сюда в любой момент может кто-нибудь зайти, и что тогда? Тревожки или не тревожки, и магия дает сбой. У нас будет ещё достаточно времени, чтобы друг другом насладиться.

Я обошла диван, приняла бокал и опустилась на сиденье. Кьер чинно устроился напротив.

– Как тебе лорд Энтони? – крайне непринужденно поинтересовался он.

– Хорошая партия, – легко признала я, делая глоток, но не чувствуя вкуса.

Снова воздух словно сгустился. У меня в который раз появилось это щекочущее нервы ощущение, будто я лезу в клетку к дикому хищнику. Мне вдруг стало любопытно – как бы поступил Кьер, соберись я и впрямь замуж. Как отреагировал бы?

Опасное любопытство. Опасные игры.

– Он заболтает тебя до смерти в первую же брачную ночь. К тому же совершенно ничего не смыслит в финансах, деньги в его руках утекают, как вода.

– Первая проблема решается ушными затычками, вторая – ненавязчивым женским руководством. – Я пожала плечами. – И не надо на меня так смотреть. Ты сам спросил.

– Туше. – Герцог расслабленно откинулся на спинку кресла, покачал в руке бокал с бренди.

– Расскажи мне лучше, что ты затеял.

– Мы едем в Тренвист. Вернее, я еду в Тренвист и сойду на следующей станции, ближайшей к нему. А ты, конечно же, в Тарнхил, который находится самую малость дальше, и где завтра в два часа пополудни у тебя встреча с главным городским констеблем и прочие рабочие прелести. А сегодня нанятый «департаментом» извозчик встретит тебя на перроне и отвезет к почтенной вдове, сдающей комнату, потому что останавливаться в одиночестве в гостинице уважающей себя леди не пристало. – Красивых губ коснулась улыбка. – Я присоединюсь к тебе на полпути. Несколько печально, конечно, терять половину завтрашнего дня, но зато твоей репутации не угрожает совершенно ничего.

– Значит труп – настоящий, не уловка?

– К сожалению, да. Трейт после третьей жертвы отправил запрос по окрестным городам на предмет схожих убийств. И пришел ответ из Тарнхила. Там, как и мы в первый раз, труп списали на обычное убийство, но люди попались ответственные, и получив запрос, припомнили и доложили. Полной уверенности, что это наш Живодер, конечно же, нет, но по фотографиям почерк похож. И убийство было совершено в августе, – герцог сделал многозначительную паузу.

– Это сократило бы промежуток между нападениями, – кивнула я. – Возможно, помогло бы расшифровать закономерность, если она есть.

– Да. Должен был ехать заместитель Трейта, но ты сама знаешь, со вторника он слег с лихорадкой. И когда Трейт вскользь посетовал на то, что не знает, кого отправить, все слишком заняты, я предложил твою кандидатуру. Решил, что ты обрадуешься возможности съездить по настоящему делу. Надо признать, что он ухватился за эту идею с внезапным энтузиазмом, который, как оказалось, был продиктован посетившей его мыслью испортить тебе выходные. Тогда у меня и появилась идея совместить полезное с приятным, с учетом того, что от Тарнхила до Тренвиста час в карете. Письмо Трейт специально приказал отправить в пятницу утром, полагаю, чтобы доставить тебе как можно больше неудобств. Я его перехватил и добавил некоторые детали.

Стоило признать, что столь трепетное отношение к моей репутации делало герцогу честь. Мне даже расхотелось на него злиться за то, что не предупредил заранее. Пришлось через «не хочу» за все потраченные нервы!

– И что тебе помешало сообщить мне все той ночью? – поинтересовалась я, добавив в голос холода.

– Так неинтересно.

Кажется, мы так запутаемся кто кому за что мелко мстит в этой словесной баталии. Ладно, перейдем к следующему вопросу.

– И как, по-твоему, я теперь должна буду объяснить отцу путешествие по работе в первом классе? И почему вообще ты выбрал салон?

– Билет – компенсация от департамента за работу в выходные, – невозмутимо отозвался Кьер. – Оправить тебя вторым классом мне не позволяла совесть, а купе – разум. Слишком большой риск.

Он помолчал и добавил уже с совершенно иными интонациями:

– И соблазн.

Я невольно облизала разом пересохшие губы. Взгляд герцога красноречиво скользнул по ним, по шее, и уперся в вырез декольте, скромно прикрытый кружевом.

– Платья идут тебе куда больше, чем юбки и блузки. Почему ты не носишь их на работу?

– Потому что они куда больше мне идут. Я работаю в отделе с четырнадцатью мужчинами, Кьер. И бог знает сколько их в департаменте.

– Разумно. Впрочем, поверь мне как мужчине, Эрилин, мужскую фантазию дополнительные слои ткани не остановят. А в некоторых случаях еще и подстегнут.

– Ну и пусть себе фантазируют, а не лицезрят. Фантазии куда менее отвлекающий фактор, чем маячащий перед носом вырез…

Кьер вдруг досадливо поморщился.

– Возвращаются, – коротко бросил он.

– …особенно с учетом того, что у нас четыре трупа, пять в потенциале, и шесть – в перспективе. И ни малейшего представления о личности убийцы, – спокойно закончила я, глядя на него с торжеством – а я говорила!

– Полюбуйтесь, Грайнем, мы оставили их всего на несколько минут, и пожалуйста! Они уже вовсю говорят про убийства, расчленения и прочие малоприятные вещи, которые в приличном обществе обсуждать непринято, – заявил лорд Энтони с порога.

– Вы быстро. – Кьер остался невозмутим, как каменная статуя. – Фонтан сорвал голос или не успел распеться?

– А, ты был прав! – Его друг раздосадовано махнул рукой. – Толпа народу, ничего не видно и не слышно. Стоит наведаться туда через полгодика, как уляжется шумиха.

Попутчиков в салоне не прибавилось и, коль скоро нас было как раз четверо, лорд Энтони предложил сыграть в вист. Тем не менее, азартных игроков среди нас не оказалось, игра шла ни шатко, ни валко под разговор ни о чем. Я с трудом сдерживала зевоту и старалась не слишком часто поглядывать на часы. До прибытия в Льен, где должен был сойти Кьер оставалось пятнадцать минут, а потом еще сорок минут до Тарнхила и час до Тренвиста…

Мы сыграли два роббера, первый раз мне в партнеры достался лорд Энтони, второй – граф. Но не успели мы начать жеребьевку на третий, как вагон сотряс сильнейший удар.

Со стула меня швырнуло на пол, протащило по ковру. Еще один удар – грохот, звон, треск, дикий скрежет. Стены вагона взрезались, сплющились как консервная банка, и я оглушительно завизжала, глядя как металлическая крыша, лишившись поддержки обрушивается вниз.

А в следующее мгновение, я подавилась криком и вообще едва не лишилась сознания от невозможности вдохнуть, потому что воздух вдруг сгустился, как желе, стал осязаемым, застыл в легких, норовя их разорвать. И крыша, замершая в каких-то дюймах от моей головы, сначала медленно приподнялась, а затем вдруг выстрелила вверх, как из пушки и с грохотом обрушилась уже где-то за пределами вагона.

Воздух «отмер», резко ринулся в нос, рот, горло. От неожиданности я закашлялась, без сил упав на ковер. Точнее – то, что от него осталось.

– Эрилин!

Чьи-то руки подхватили меня, потянули вверх, поставили на ноги, встряхнули так, что аж зубы клацнули. Или они клацали от того, что меня всю колотило крупной дрожью, а перед глазами все ещё стояла падающая крыша вагона?

– Ты цела? Не ранена?

Я помотала головой. Чужие пальцы на секунду, на долю секунды коснулись моей щеки, и тут же отдернулись, следом разжалась вторая рука, отпуская мое плечо. Я покачнулась и чуть не упала обратно – ноги не слушались. Кьер рыкнул что-то невразумительное и подхватил меня на руки.

Вторая попытка утвердить меня на бренной земле, уже за пределами вагона, увенчалась успехом.

– Эрилин, послушай, – снова попытался что-то мне втолковать герцог. – Я должен найти Энтони и посмотреть, что там с поездом, может, нужна помощь мага. Иди к выжившим, помощь скоро прибудет, я сейчас отправлю сообщения в Льен и Тренвист. Но никуда без меня не уезжай, ясно?

Кивок получился каким-то дерганым, и когда я наконец смогла взять себя в руки и отогнать жуткие видения, все еще стоящие перед глазами, Кьера рядом уже не было. Я сама обхватила себя за плечи, пытаясь унять дрожь и нервную, и от холода – ночная осенняя сырость мгновенно пробрала до костей сквозь тонкий хлопок – и медленно огляделась.

Вот только не видно было ни зги. Ночь была серая, пасмурная, луна сияла сквозь облака самым краешком. Огни поезда погасли, только фары локомотива пронзали темноту двумя белыми лучами.

Я стояла рядом с переломленным пополам, больше чем наполовину свесившимся с путей, вторым вагоном, наш салон оторвался от него и сполз ниже по насыпи, одним концом зарывшись в землю обрыва над рекой. В небольшой промежуток между вагонами невозможно было что-либо разглядеть. Темнота вокруг была наполнена криками, плачем, стонами и воем.

Кьера не было видно, должно быть, он прошел вагон насквозь и вышел с другой стороны. Я хотела уже протиснуться между купе и салоном, чтобы последовать выданным указаниям, как вдруг услышала, как из нашего вагона доносится громкий, полный муки стон.

Я снова огляделась, не обнаружила вокруг ни души и, поколебавшись, полезла обратно в вагон.

Всюду валялись обломки, ошметки, под ногами хрустели осколки хрусталя, щепки. Я заглянула за вздыбившийся кусок пола, с торчащими из него колесами тележки и увидела графа Грайнема. Перемежая стоны с грязными ругательствами, он пытался вытащить ногу из-под рухнувшей на нее обеденной столешницы. Правая рука у него болталась плетью, а в одной левой сил, что бы спихнуть тяжелое дерево было недостаточно.

Закусив губу, я полезла через подрагивающий завал, молясь Господу, чтобы тележки не разъехались под моим весом. Юбка цеплялась за обломки, пару раз приходилось отчаянно дергаться под треск раздираемой ткани, но препятствие все же было преодолено.

Завидев меня, лорд Грайнем проглотил и ругательства, и стоны, только задышал с присвистом и в два раза чаще.

– Позовите на помощь, – отрывисто каркнул он.

Я промолчала и мрачно оглядела столешницу. Какую помощь? Судя по воплям в ней сейчас все нуждаются. Нас в вагоне было четверо. Вагоны второго класса вмещали до сорока человек, и шли они далеко не пустыми. Что там творилось после такого крушения, я не пыталась даже представлять.

Сил на то, чтобы оттащить эту деревяшку у меня точно не хватит. Разве что приподнять. И то…

– Что вы стоите? Вы не слышали?

Не слушали.

Так, а если… я огляделась, в поисках необходимого. Ножка от стола, пожалуй, подойдет. И вот этот обломок.

Граф, снова начавший шипеть под нос проклятья, на этот раз в адрес глупых женщин, повторно заткнулся, когда я, подопнув обломок поближе к столешнице, подсунула под нее ножку и всем весом надавила на образовавшийся рычаг, взывая к высшим силам, чтобы он выдержал и не переломился, пока мужчина не высвободит ногу.

На счастье графа, дерево оказалось крепким. Мужчина со сдавленным стоном перекатился в сторону, и я, убедившись в этом, выпустила ножку. Столешница рухнула назад, а вагон сотрясся и сполз чуть ниже по насыпи, заставив меня испуганно вскрикнуть. Кажется, в землю он врылся недостаточно прочно. Надо выбираться отсюда и поскорее.

– Вы можете встать? – Я повернулась к графу.

– Леди не только глухая, но еще и слепая? – отнюдь не благообразно огрызнулся мужчина, баюкая руку. – У меня нога сломана.

– Да что вы, не стоит благодарностей, – ядовито процедила в ответ я и повернулась к нему спиной, осматриваясь, чтобы понять, как проще вылезти. Помогать хамам было за гранью моего человеколюбия.

Я сделала шаг в сторону ближайшего пролома в стене, путь к которому преграждали лишь вздыбившиеся доски пола.

– Стойте! – Тут же прозвучало мне в спину. – Я приношу извинения за свою ничем не оправданную резкость.

Судя по интонации резкость граф считал еще как оправданной, но формально извинения были принесены, и бросить его здесь одного сделалось неловко. Я снова обернулась. Зеленые, необычного, довольно-таки насыщенного оттенка глаза смотрели на меня отнюдь не умоляюще, а скорее с вызовом, контрастировавшим с общим жалким видом сиятельного лорда.

Возведя очи к небу, со смиренной просьбой, чтобы на Суде мне это зачлось, я подошла к графу и присела рядом. Дело осложнялось тем, что и рука, и нога пострадали правые, поэтому я не могла подхватить его со стороны сломанной голени и компенсировать равновесие. Со вздохом я закинула его левую руку себе на плечи.

– Обопритесь, и-и-и…

Рывок, в очередной раз помянутый нечистый – на этот раз обоими – и мы стоим.

Продвигаться получалось с трудом. Грайнем прыгал на одной ноге, подволакивая вторую, и все больше заваливался на меня. И без того неровная и на честном слове держащаяся поверхность под ногами от этих прыжков ходила ходуном и все опаснее кренилась в сторону обрыва. Отчаянно хотелось просто капризно топнуть ногой и сбросить тяжеленный груз – я леди, в конце концов, а не тягловая лошадь! – но вместо этого я упрямо ползла вперед.

Когда мы уже стояли у пролома, и я помогала графу спуститься на гальку насыпи, раздался протяжный скрежет. Вагон накренился особенно сильно. Мужская рука соскользнула с моего плеча, и граф рухнул вниз, с воем боли прокатившись по камням. Меня качнуло назад, и я бы упала, если бы на запястье не захлестнулась обжигающая плеть и не дернула рывком вперед, прямиком в стальные объятия.

Позади загрохотало и, обернувшись, я увидела, как развороченный вагон, набирая скорость, сорвался с обрыва в воды Оливии.

– Ты с ума сошла? – над ухом раздался злющий рык. – Совсем мозгов нет? Я же вытащил тебя оттуда!

Кьер тряхнул меня, как куклу, а я, растерянная и в какой-то степени испуганная, не могла подобрать слов. Выглядел он жутко – пол-лица заляпано кое-как стертой кровью, одежда изодрана, а еще от него так разило магией, что у меня даже закружилась голова и перед глазами поплыло. Она окутывала его грозовым облаком, сверкающим разрядами молний. Она пугала, пьянила, манила…

– Эрилин? Эри, черт побери, да что с тобой?

Я очнулась от наваждения и осознала, что Кьер обхватил мое лицо ладонями и смотрит в упор. И в черном взгляде уже не злость, а нешуточное беспокойство. Да, видок у меня, должно быть, как у опиоманки…

– Прекрати меня трясти, – я высвободилась и отступила на шаг назад. – И сбавь тон, я тебе не горничная, чтобы на меня орать.

В какой-то миг мне показалось, что он сейчас вспыхнет, будто фитиль динамитной шашки, но вместо этого герцог хмуро буркнул под нос «извини». И искренности в этом слове было куда больше, чем в графской подачке.

Я спохватилась и скользнула взглядом по насыпи в поисках этого покалеченного. Грайнем сидел нескольких футах от нас, склонив голову, как любопытная сорока. Кьер проследил за моим взглядом, и магическая аура вокруг него засияла ярче.

– Если ты хоть кому-нибудь…

– Оставьте, герцог, – перебил мужчина, дернув плечом. – Мне нет никакого дела до того, с кем вы делите постель. И еще меньше до того, с кем делит постель эта леди. Ваш секрет я унесу в могилу. Особенно, если вскорости сдохну от гангрены, – зло закончил он.

– Помощь из Льена уже в пути, – бросил Кьер и повернулся ко мне. – Эрилин, как только придет экипаж из Тренвиста, мы сразу уедем. Пока он не прибыл я помогу работникам поезда вытаскивать людей. Будь поблизости и не лезь в вагоны, ради всего святого, многие держатся на честном слове.

– Хорошо, – тут я спорить не стала. Не больно-то и хотелось!

Герцог стянул с себя сюртук, набросил мне на плечи, на краткое мгновение прижался губами к губам, раз уж единственный свидетель и так видел достаточно, и широким шагом направился к остаткам поезда. Я зябко закуталась в плотную ткань и наконец-то смогла оглядеть масштаб катастрофы – пока я вытаскивала графа над рельсами зажглись магические они, служа одновременно и освещением, и маяком.

Локомотив и первый вагон почти не пострадали, лишь слегка сошли с путей и накренились. Второй сломало пополам. Четвертый оторвало, и он скатился по другую сторону насыпи, а врезался в салон, оказывается, пятый и его сплющило почти в гармошку. Тело пробила невольная дрожь – вряд ли там кто-то выжил.

«Гордость Лестренжа» сейчас напоминала наполовину раздавленную сапогом гусеницу, которая еще судорожно дергалась в подобии жизни. Непострадавшие пассажиры большей частью сбились неподалеку в толпу, и над ней стоял многоголосый вой причитаний. Несколько мужчин, в основном работники поезда и некоторые отважные добровольцы, сновали по вагонам, вытаскивали раненых, выкладывали их в ряд на насыпь, но только один человек в компании женщины в белом чепце сестры милосердия ими занимался.

Решительно подобрав юбки, я сделала шаг в ту сторону, но хриплый голос вновь меня остановил.

– Подождите. Вы же не можете меня тут оставить.

Я резко повернулась на пятках и вперилась в доставучего злым взглядом.

– Лорд Грайнем, вы за кого, позвольте поинтересоваться, меня принимаете? За вашу служанку? За сестру милосердия? За женщину, которой не все равно, что там с вами станется?

– Последний вариант вполне подходит, – рассудительно заметил мужчина. – Если бы вам было все равно, вы бы бросили меня ещё в вагоне.

– Я тогда просто не была осведомлена о ваших отвратительных манерах.

– Я извинился.

– Неубедительно.

– Еще раз извиниться?

Он ещё издевается! Я громко фыркнула, отвернулась и снова решительно сделала два шага прочь. На этот раз меня никто не окликал. Три шага. Четыре. На пятом я остановилась, раздраженно топнула ногой о гальку, прокляла свою абсолютную неспособность оставить раненого, лишенного возможности передвижения человека валяться на холодных мокрых камнях и снова обернулась.

– Я все равно не смогу вас втащить по склону. Я позову на помощь кого-нибудь из мужчин.

– «Кто-нибудь из мужчин» здесь только что был, и у него, как и у всех остальных есть дела поважнее. Наложите мне шину, так я смогу чуть опираться на ногу и вам будет легче.

– Может, вам еще и плечо вправить? – ядовито осведомилась я.

– Если вам будет несложно. – К моему удивлению, граф, кажется, не шутил.

Господи, почему? Почему я не додумалась попросить Кьера, чтобы он донес этого калеку до прочих раненых? Сам, герцог, наверное, просто не заметил, что тот не может ходить, вот и умчался, а я тут теперь страдай. Или от угрызений совести, или от злости.

Ладно. Еще чуть-чуть и первую я очищу, а вторую сорву на одном категорически невоспитанном графе.

– С рукой сами разбирайтесь, – отрезала я и отправилась на поиски подходящей палки для фиксации.

Благо, далеко ходить не пришлось, обломков на любой вкус и цвет рядом валялось множество. А вот на повязку пришлось пустить собственную нижнюю юбку, впрочем, ее и так после лазанья по развалинам вагона уже только выкинуть. Как и платье.

Раздирая на длинные ленты ткань, я с тоской думала о том, что все мои вещи благополучно почили на дне Оливии. Вот вам и ответственность за полную сохранность. Там, конечно, и было не ахти сколько всего, но мысль о том, что я осталась вдали от дома чуть ли не голой – без одежды, без денег – была неуютной.

А чуть позже, уже во время наложения шины я сильно пожалела, что не предусмотрела куска ткани для кляпа.

– Осторожнее! Зафиксируйте сначала снизу. А теперь сверху. Да не так туго! А-а-а-й! Женщина, в вас нет ничего человеческого!

Я мстительно затянула узел ещё туже, демонстрируя новые грани своей человечности. Потом, конечно, ослабила, но моральное удовлетворение получила.

– Замолчите уже!

– Как я могу молчать, когда вы меня пытаете?

– Я – вас?!

– Если бы вы все делали правильно, вы бы и звука от меня не услышали.

– Вам-то откуда знать, как правильно, вы что – врач?

– Я просто не идиот, в отличие от…

Если бы вокруг было тихо, звук пощечины, наверное, прозвучал бы как выстрел. А так я даже сама его почти не услышала. Зато ладонь заныла тут же – это я от души…

Граф медленно потер щеку пальцами, глядя на меня с каким-то новым выражением.

– Заслуженно, – внезапно констатировал он и протянул руку. – А теперь помогите мне дойти до людей и покончим с этим. Пожалуйста.

Я повторно взвалила себе на плечо мужскую руку, мысленно порадовавшись-позлорадствовав, что до герцогской комплекции довольно-таки щуплому графу далеко. Выглядел он, конечно, краше в гроб кладут. Светлые волосы слиплись от пота и висели сосульками, он весь взмок и дышал с присвистом, но действительно, не обращая внимания на боль, пытался опираться на сломанную ногу, чтобы облегчить мне путь.

…мозги что ли от удара на место встали?

Правда, когда я опустила его на землю рядом с остальными ранеными, мне самой отчаянно захотелось рухнуть рядом. Я огляделась в поисках Кьера, но не увидела его. Значит, занят. Что ж, и для меня занятие найдется.

– Вам нужна помощь, мэм? – Ко мне подошла сестра милосердия.

– Я хотела спросить у вас то же самое. – Я улыбнулась, хоть и несколько вымученно.

– Госпоже доводилось быть сиделкой или сестрой при госпитале?

– Нет, но я кое-что умею.

– Помощь нам будет не лишней. – Женщина просветлела лицом. – Поможете с перевязкой.

Снизу раздался сдавленный смех, переросший в кашель, и я с трудом удержалась от желания пнуть одно немощное графское тело.

– Леди Рейвен, – окликнул он, когда я сделала шаг вслед за сестрой милосердия.

– Ну что вам еще?

– Я перед вами в долгу. – Грайнем лежал полуприкрыв глаза и тяжело дышал. – Надеюсь, однажды я смогу его вернуть.

– Мы сочтемся, если вы пообещаете, что я больше о вас никогда не услышу, – буркнула я себе под нос, не особенно рассчитывая быть услышанной.

– А вот это – вряд ли, – донеслось мне вслед.

Я не знала, сколько прошло времени, прежде чем пришла помощь из Льена. Может быть, полчаса, может, час, а может – все три. Раненых было много, очень много. Вагоны второго класса были почти забиты – многие из тех, кто работал в столице, возвращались на выходные домой. Бинты из дежурных запасов поезда закончились быстро, и дамы лишились нижних юбок. Сюртук Кьера я почти сразу оставила на плечах дрожащей девочки с глубоким порезом через все бедро, да мне он был и не нужен. Холодная осенняя ночь стала на диво жаркой.

С прибытием карет госпиталя Святой Ловении, полиции и городских дилижансов вокруг сразу сделалось очень людно и очень суетливо. Те, кто не пострадал, размещались в экипажах под руководством констеблей, ранеными занялись многочисленные лекари, целители и сестры. Меня оттеснили в сторону, и я этому была даже рада. Усталость навалилась неподъемным грузом.

– Эри.

Голос раздался над самым ухом. Я обернулась, мучительно думая о том, как отвратительно, наверное, выгляжу. Все платье изодрано, в кровавых разводах. Руки чуть ли не по локоть в крови. Мне все было ни по чем, и до всего этого не было дела, но стоило Кьеру оказаться рядом, как я сразу почувствовала себя слабой, уставшей и глубоко несчастной. Той, кого обязательно надо взять на ручки, пожалеть, погладить по голове, напоить горячим чаем и уложить спать.

– Идем. – Ничуть не лучше выглядящий герцог церемонно предложил мне руку, будто мы были на королевском приеме, а не посреди страшной катастрофы, и я вцепилась в нее, как в спасательный круг.

Он уводил меня все дальше от этого гама и суеты, пока мы не подошли к темной карете с позолоченными гербами на дверцах, поблескивающих в свете магических фонарей по обе стороны от козел. При нашем появлении грум с поклоном распахнул одну из них, подал мне руку. Я была уверена, что на белоснежных перчатках после этого остались грязные бурые следы.

Кьер поднялся следом, сел рядом и, накинув мне на плечи кашемировый плед, тут же привлек к себе и крепко обнял. Сухие горячие губы коснулись лба.

– Подремли. Через полчаса будем в Тренвисте.

Я послушно закрыла глаза и действительно задремала, хоть и беспокойно – перед глазами все еще нет-нет да всплывали перекореженные вагоны и изуродованные тела погибших.

Кьер растормошил меня в тот момент, когда мне показалось, что я вот-вот усну уже полноценно. Я выбралась из кареты, щурясь от яркого света фонарей, как пещерный человек, и, спотыкаясь, последовала за герцогом туда, куда он меня вел, параллельно отдавая какие-то распоряжения слугам.

– Эрилин.

Я с некоторым трудом сфокусировала взгляд на Кьере, внезапно оказавшемся передо мной.

– Для тебя приготовили ванну, одежда на кровати. Вода и фрукты на столе, если тебе понадобится что-то еще, что угодно, только прикажи. Звонок рядом с кроватью. Ты сама или позвать горничную?

– Сама.

– Хорошо. Отдыхай. Спокойной ночи. Если что – я рядом.

Он поцеловал меня и ушел. А спустя несколько мгновений в соседней комнате, куда вела почти сливающаяся со стеной дверь, раздались глухие шаги.

Действительно – рядом.

Я устало помассировала виски, пытаясь хоть чуточку взбодриться, и направилась в ванную, дверь куда была предусмотрительно открыта.

Тщательно смыв всю кровь, оттерев кожу до красноты, а испачканные, слипшиеся волосы до скрипа, завернувшись в благоухающее розами полотенце, я почувствовала себя снова человеком в целом и леди в частности.

Приготовленная одежда оказалась шелковой ночной сорочкой и украшенным тонким кружевом пеньюаром. Их обладательница, очевидно, обладала высоким ростом, потому что сорочка касалась пола и приходилось подбирать подол, чтобы не запнуться, а пеньюар волочился за мной шлейфом. А еще явно не горничной я обязана своим облачением.

Стараясь не думать о том, кто носил эти вещи до меня – ненужные это мысли, не-нуж-ны-е – я подсушила волосы у камина и забралась в постель.

Сон, однако, почему-то не шел. Я ворочалась и так, и сяк, и никак не могла найти удачную позу. Подушка казалась слишком жесткой, матрас слишком мягким, одеяло слишком жарким, простыня слишком холодной. Промучившись так минут десять, я не выдержала, поднялась и, сделав несколько шагов босиком по холодным доскам пола, тихо постучала в дверь, ведущую в смежную комнату.

– Да, Эри.

Герцог откликнулся сразу же, значит, не спал.

Я вошла уже решительнее. Кьер, полностью обнаженный, с одним полотенцем на бедрах стоял возле зеркала. А в полспины у него красовался здоровенный красно-фиолетовый кровоподтек.

Я сдавленно ахнула и подбежала к нему, стиснув в кулаке подол сорочки.

– Ты это врачу показал? – я невесомо коснулась пальцами чуть влажной кожи.

– Что? – Кьер обернулся, извернулся, пытаясь заглянуть себе за спину. – А. Просто синяк, чего там показывать? Ударился, когда вагон первый раз тряхнуло.

А по лбу, теряясь в волосах, змеилась царапина, уже начавшая затягиваться тончайшей пленкой. Правда, распаренная в ванной, она вновь поблескивала капельками крови. Не особенно глубокая, но разошлась широко.

Боже, мужчины такие мужчины! Отец вечно отправлялся объезжать имение с больной спиной, а потом удивлялся, почему три дня не мог встать с постели, а уж сколько раз я спасала брата от воспаления многочисленных «ранений» – не сосчитать. Один раз он и вовсе ходил три дня со сломанным пальцем на ноге, только потому, что не хотел признаваться, что сломал его, пытаясь выбраться из окна навстречу с очаровательной кокеткой, а врать не умел.

– Это, – я ткнула ему в лоб. – Надо зашить. А это – осмотреть и смазать. Иголка с ниткой и ментоловая мазь в этом доме найдутся?

– Эри, угомонись. Ты устала, иди спать.

Я ничего не сказала, только скрестила руки на груди и посмотрела на герцога так выразительно, что он сдался. А через пять минут в комнату принесли все необходимое.

Продезинфицировав иглу и нить, я села на кровать, а Кьера уложила головой себе на колени.

– Тебе когда-нибудь доводилось этим заниматься? – с некоторой опаской уточнил герцог, пытаясь исподлобья разглядеть, что я делаю.

– Десятки раз, – отмахнулась я, осторожно сводя края раны.

Что на десятках трупов – этого я уточнять не стала – какая, собственно, разница?

– Не хмурься. – Я провела пальцем по лбу и между бровей, разглаживая морщинки. – И вообще не смотри, я отвлекаюсь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю