Текст книги "Курляндский бес"
Автор книги: Дарья Плещеева
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Видя, что общество настроено шутить и танцевать, они отошли в сторону.
– Нет, – сказала Анриэтта, – это твердый орешек.
– За ним следила старуха. Все к лучшему – плохо было бы, если бы тебя сразу раскусили…
– Могло быть хуже… – это относилось не к обстоятельствам, а к самому герцогу. Дениза поняла.
– По крайней мере, он будет бодр и весел.
– Любопытно, кто из них – его любовница?
Дамы, окружившие герцога с герцогиней, были, на взгляд бегинок, толстоваты, а их хохот – слишком громок и фальшив.
– Страшная мысль пришла мне в голову, – вдруг прошептала Дениза. – Что, если у него нет любовницы? Что, если он верный муж?
– Такие еще бывают?.. Знаешь, этот твердый орешек нравится мне все больше… Отродясь не видала такого занятного герцога…
Она украдкой следила за Якобом Курляндским, а он отошел с графом к окну, глядевшему на город. Видно было, что между ними – искренняя привязанность, восхищение юноши старшим товарищем и забота герцога о младшем товарище.
Гольдинген был перед ними – небольшой, но уже готовый к светлому будущему, уже заселенный приезжими ремесленниками, уже гордящийся новыми корчмами и гостиницами.
– Этот город, если постараться, будет не хуже нашего Гента, – сказал граф ван Тенгберген. Герцог кивнул – оба внутренним взором увидели одно и то же: прекрасные набережные Лейе и каналов, где что ни фасад – то шедевр, и сторожевую башню Бельфорд, увенчанную знаменитым драконом. Ряды ступенчатых фронтонов, отделанных белым камнем, украшенных лепниной и флюгерами, уходили вдаль – в такую даль, что подлинному Генту и не снилась.
Гольдинген в мечтах был прекраснее любого города на свете, и только его прославленный водопад совершенно не вписывался в картину – еще не придумано архитектуры, чтобы взять его в рамку, словно драгоценный камень. А вдоль берегов Алексфлусс можно было поставить дома, устроить каменные лестницы для спуска к воде, перекинуть через речку нарядные мосты, и она стала бы истинным сокровищем Гольдингена.
Герцог и граф мечтали вслух о будущем, а меж тем Корабельный зал был, точно серебряными нитями, расчерчен сверкающими взглядами. Луиза-Шарлотта и Анриэтта глядели на герцога, Длинный Ваппер – на Анриэтту, Дюллегрит – на графа, Дениза – на Луизу-Шарлотту.
Бегинка уже составляла в уме первое донесение кардиналу Мазарини.
Глава восьмая
Герцог не был забывчив и свой штат к тому же приучил. Рано утром поскакал в Митаву гонец. Дело было не срочное, он явился на следующий день и передал московитам приглашение его высочества следовать в Гольдинген. Началась обычная суматоха – снимали шатры, грузили имущество на телеги. Шумилов поговорил с хозяином домишки и оставил комнаты за собой, заплатив вперед.
Пока Ильич собирался в дорогу, Шумилов читал полученное с гонцом письмо от Афанасия Лаврентьевича Ордина-Нащокина. К письму прилагалось другое – адресованное курляндскому герцогу, которое следовало передать без лишнего шума. И третье – копия, снятая с письма князя Мышецкого, русского посла в Копенгагене. Данила Ефимович Мышецкий старательно убеждал датского короля Фредерика ввязаться в войну со шведами, чтобы таким образом поддержать государя Алексея Михайловича, объявившего в мае войну шведскому Карлу-Густаву.
Эта переписка Ордина-Нащокина с герцогом велась с января. Весной с Якобом вел серьезные переговоры Мышецкий – прежде чем уехать в Данию. Предполагалось объединиться всем, кто против Швеции.
Шведы не дремали – прислали в Митаву своего командующего, Магнуса Делагарди. Он угрожал оккупацией Курляндии. Якоб, которому это было совсем некстати, согласился со шведским протекторатом над своим герцогством, но – во-первых, лишь на время войны, которую тогда уже ждали со дня на день, а во-вторых, на словах, никаких бумаг он не подписал. Опять же, зять герцога, курфюрст Бранденбургский, был на стороне Швеции. А меж тем чуть более года назад Якоб слал русскому царю грамоту – просил его признать самостоятельность Курляндии. Он тогда уже предвидел будущую войну…
Попытка герцога сидеть одной задницей на двух стульях и рассматривалась в письме боярина Ордина-Нащокина со всех сторон. А также сообщалось, как именно русская армия движется к Риге.
Шумилов, со своей стороны, доложил о приглашении в Гольдинген, где он рассчитывал видеть полезных для себя поляков, а также приложил к посланию купленные в Митаве газеты – немецкие «Еженедельный Меркурий» и «Северный Меркурий».
Двинулись в путь неторопливо, берегли птиц, чтобы красавцы предстали перед герцогом в полном блеске. Впереди ехали Шумилов с боярином и боярской свитой, стрельцы, при них – Ивашка, а Петруха, напротив, вместе с конными сокольниками замыкал караван. Эти двое пользовались всяким случаем, чтобы разбежаться подальше.
В том, что князь Тюфякин взгромоздил на коня необъятное чрево, не было ничего удивительного – не в колымаге ж ему ездить и не в санях об летнюю пору, как митрополит или иной высокопоставленный архиерей. Тем более – нелепо было бы везти князя в телеге, это уж прямое поношение древнему роду.
Дважды в год вся Москва седлала коней и садилась в седло – весной и осенью, когда грязь стояла неимоверная, неподвластная колесам и сытым боярским возникам. Даже дородные боярыни в годах – и те садились на смирных лошадок, в нарочно для них придуманные роскошные седла.
Тюфякин послушался мудрого совета и не надел в дорогу шубу с высокой шапкой – чтобы издали было видно, сколь знатная особа путешествует. Наступившее лето располагало скорее к простому зипуну поверх рубахи и к самым легким холщовым портам. Но князь чувствовал себя неловко – как исполнять государево дело без шубы? Позор на всю державу!
Разумеется, он сперва давал Шумилову всякие указания и пытался приказывать сокольникам. Но начальный сокольник Игнатьев чихать хотел на княжьи глупости, да еще в тысяче верст от Москвы. А Шумилов намекнул, что пишет грамоту государю о доставке драгоценных птиц, упоминая, как велел Алексей Михайлович, все подробности, даже незначительные. Убоявшись попасть в эту грамоту и стать потехой для государя, боярин малость притих.
Когда Гольдинген был уж совсем близко и виднелись церковные колокольни, Шумилов послал Ивашку с двумя стрельцами вперед – узнать, где отведено место для шатров и телег. Ивашка все выяснил без затруднений, если не считать громкого лая со стражей у подъемного моста и перебранки с корчмарем, не желавшим, чтобы на прибрежном лугу, где паслись его коровы, устроили целый вавилон.
Однако вавилона было не миновать. Московиты привели такое количество лошадей, что разместить обоз в городке было невозможно. Им отвели место между рекой Виндавой и скрунденской дорогой, выше по течению, чем знаменитый водопад. Там стояло несколько домишек, о которых уговорились, что московиты снимут их на те две или три недели, что проведут в Гольдингене. Один дом занял Шумилов, другой – стрелецкий пятидесятник Никишин с теми из стрельцов, кто постарше, третий отвели было князю Тюфякину, но князь возмутился: кто посмел законопатить его в такую конуру? Домишки и впрямь были невзрачные, поэтому князь решил жить в своем великолепном шатре.
* * *
Два дня с дороги отдыхали, потом герцог назначил время для торжественного въезда в форбург. Шумилов с Тюфякиным уже побывали в городе и так все рассчитали, чтобы проехать по Церковной улице, где всегда полно народа, стоят лавки и живут богатые бюргеры. Спешиться они решили возле самого моста – Ивашка, побывавший в форбурге, донес, что места там немного, герцог выйдет навстречу на своих двоих, и затевать суету вокруг лошадей не с руки. А так – сдать их своим людям, и пусть ждут за воротами. Понадобятся – тюфякинского мерина и шумиловскую кобылу уж как-нибудь приведут в форбург.
Ивашка с Петрухой как раз и были назначены для охраны лошадей, но не только – им было велено прислушиваться к тому, что говорят горожане, но виду, будто понимают немецкую речь, не показывать.
Герцогский двор ждал явления московитов с таким же нетерпением, как повозок с бродячими акробатами и фокусниками. С одной стороны, дамы и кавалеры не обманулись – шествие и впрямь поражало варварским великолепием.
Впереди попарно выступали стрельцы в светло-синих кафтанах с черными петлицами, в малиновых суконных шапках с меховой опушкой, в остроносых желтых сапогах, с белыми кожаными берендейками через левое плечо. К берендейкам были подвешены деревянные патроны, оклеенные темной кожей, две сумы – фитильная и пулечная, а также деревянный или костяной рог для пороха, имевший крышку на пружине. На правом плече стрельцы несли пищали, ложе у каждой было красного цвета. За спиной на ремнях висели бердыши, при стрельбе служившие упорами. И каждый стрелец был при сабле с нарядной рукоятью.
Затем шли друг за дружкой десять сокольников в одинаковых красных казенных кафтанах из дорогого кармазинного сукна, в бархатных шапках, опушенных соболем. Через плечо на правом боку они несли бархатные сумки с вышивкой золотом: изображена была райская птица гамаюн. У каждого на правой руке была рукавица с золотой бахромой, а на рукавице сидел или кречет-челиг, или кречетова самка, или ястреб. Впереди несли лучшего из кречетов, крапчатого, причем крап был по белому перу, а на лапе у птицы имелось толстое золотое кольцо с лалом. Его выносил начальный сокольник, седобородый Федор Игнатьев.
Птицы даже не на живые создания Божьи были похожи, а на искусно вырезанные из дерева и усыпанные самоцветами фигуры.
Клобучки, закрывающие кречетовые головы, оставляя клювы открытыми, все были из веницейского алого бархата, унизанного жемчугом, ястребиные клобучки – сафьяновые, шитые золотом и серебром, завязывались они на птичьем затылке золотыми шнурками. На каждую птицу надели нагрудник и нахвостник, тоже бархатные, украшенные низаным жемчугом, причем узор жемчуга подражал расположению перьев. И с клобучков, и с нагрудников свисали кисти из пряденого золота и разноцветных шелков. Птичьи лапы были тщательно обмотаны бархатными онучами, тоже расшитыми серебром и золотом. Каждая птица имела на лапе по серебряному колокольцу.
Вся эта роскошь предваряла появление князя Тюфякина, который сильно смахивал на копну сена, если бы кто-то укрыл копну необъятной собольей шубой, крытой узорчатым золотистым плотным шелком, нахлобучил на нее высоченную горлатную шапку и пристроил спереди сивую бороду.
Шуба особенно поразила герцогский двор – и величиной, и полной несообразностью: погода располагала к тому, чтобы остаться в одних рубашках из легкого голландского полотна, а старый чудак преет и парится, превращаясь понемногу в томленое мясо, удобное для жевания тем, у кого почти не сталось зубов. Сколько весит эта шуба, оснащенная золотыми пуговицами сверху донизу по обоим бортам, величиной с голубиное яйцо, и подумать было страшно.
За боярином выступала его свита, полдюжины человек, также в долгополых шубах. Среди них был и Шумилов – с таким лицом, будто наелся кислятины. Он не любил пышных выходов, будь его воля – всю жизнь так бы и сидел в приказе, выбираясь оттуда лишь по известной нужде.
А с другой стороны, московиты не рычали, как дикие звери, не лаяли, и когда чудак в шубе, задрав бороду, произнес герцогу приветствие, его толмач перевел слова на немецкий очень грамотно, да и слова были весьма любезные.
Герцог ответил в том же духе – про дружество между царством и герцогством, подошел к птицам, оглядел их и похвалил, затем пригласил боярина со свитой в замок, а птиц распорядился нести в приготовленный для них домик в глубине форбурга, и велел своему знатоку птичьей охоты принять гостей, обо всем их расспросить, знатно угостить и трезвыми не выпускать. Стрельцов же отправили в казарму, где для них были накрыты столы. Ивашка с Петрухой, не сговариваясь, поделили обязанности – Ивашка пошел толмачом с сокольниками, потому что немецкий язык знал лучше Петрухи, а важно было передать все особенности кречетовой жизни без ошибок; Петруха же пошел со стрельцами.
Гольдингенские жители кое-что знали о России и задавали вопросы: верно ли, что, когда едешь по зимнему лесу, стоит треск от раскалываемых морозом сверху донизу деревьев, и верно ли, что когда варишь в большом горшке мясо на огне костра и криво утвердишь горшок, то с одного бока он кипит, а с другого затянут льдом? Ивашка пытался объяснить, что такого не бывает, ему не верили. Сошлись на том, что сам он ни в Москве, ни в Твери, ни в Троице-Сергиевой лавре таких чудес не видел, а где-то в Сибири они, наверно, дело обыкновенное.
Ивашка и Петруха по приказу Шумилова осторожно выспрашивали насчет иных герцогских гостей, чтобы услышать про молодого господина с загадочной книгой. Повезло Ивашке – и то потому, что вспомнил о мартышках. Герцогские сокольники и псари, угощавшие московитов, повели их смотреть на хвостатых чертенят, уже обитавших в большом наскоро изготовленном вольере поблизости от псарни. Там Ивашка обнаружил Палфейна, не желавшего расставаться со своими питомицами. И сам герцог, и замок, и двор ему понравились, он пытался остаться смотрителем при мартышках и плел для того какие-то неуклюжие интриги.
От Палфейна Ивашка узнал, что молодой граф, имея возможность жить в замке, все же поселился в гостинице, не желая никого обременять, что и вся графская свита живет в городе, а две монашки намерены строить целый монастырь и всюду ходят, отыскивая подходящее место.
– Он с господином герцогом уже встречался? – спросил Ивашка.
– Один раз, когда всех нас ему представил. А потом сразу слег – его слуга Ян говорил, что желудок у молодого человека слаб, не выдержал герцогского застолья. Потому и в замок перебираться не хочет. Дней шесть уже мается, никак в себя не придет. Желудок! Тухлой солонины с червями он не пробовал, вот что! Кто эту солонину ел, того ничем не проймешь! Сухарной трухи он не пробовал и гнилой водой ее не запивал! Я вот Изабеллу свою могу кружками порезать и сырую без соли съесть, ничего со мной не сделается!
Ивашка в ужасе перекрестился – только благодаря крестному знамению его не вывернуло наизнанку.
– А вы, господин Палфейн, его навещаете?
– Навещаю, конечно.
– Так я могу у нашего начальника травок для него взять! – как сказать по-немецки «подьячий», Ивашка не знал. – Он тоже животом слаб. Для хорошего человека не пожалеет! Еще хорошо на воду начитать и эту воду каждый день пить, помогает.
Палфейн не понял, в чем дело, Ивашка объяснил в меру своего понимания: есть молитвы, читаемые над кружкой с водой, от которых она становится целебной. Он рекомендовал также молиться великомученику Артемию, который унимает боль в брюхе, и мученику Аниките, и святому исповеднику Василию, когда брюхо пучит, и преподобному Дамиану, целебнику Печерскому, и священномученику Мокию…
– Кто все эти люди? – сердито спросил Палфейн. – Парень, я таких не знаю! По мне, вполне хватает нашей Богородицы по имени Стелла Марис!
– Отчего ты так называешь Богородицу? – удивился Ивашка. – Мария она!
– То – ваша, сухопутная Богородица. А наша, морская, – Стелла Марис.
Разбираться во флотских ересях Ивашка не стал, чтобы не ссориться с Палфейном. У него была другая цель – чтобы старый моряк привел его к дому, где мается животом граф ван Тенгберген.
Ивашке не давала покоя загадочная толстая книжка, которую граф всюду таскал с собой. С одной стороны, может статься, что письмо, зашитое в переплет (Ивашке очень понравилась мысль о письме), было уже передано герцогу – или кому-то из герцогской свиты. С другой – граф свалился со своей брюшной хворью чуть ли не сразу по приезде в Гольдинген, так что книжка, скорее всего, сохранила свою подозрительную начинку.
– Так я возьму травок и сразу же прибегу! – пообещал Ивашка. – А ты ему отнеси и скажи – московиты-де травками кланяются и всякого исцеления желают.
Поскольку он свою вежливую речь перевел буквально, пришлось объяснять Палфейну, что такое «поклон травками».
Возможности поговорить с Шумиловым у Ивашки не было – Шумилов состоял при боярине, а боярина как раз угощали всякими диковинками, которые, по мнению герцога, могли понравиться московитам: показывали картины и старинное оружие. Он отыскал в лагере Ильича, который с ворчанием и причитаниями занимался благоустройством домишки, взял у него несколько пучков сушеных трав, мало беспокоясь, насколько они нужны графу, потом вызвался проводить Палфейна – и так оказался возле дома на Почтовой улице.
Это был одноэтажный, как большинство гольдингенских зданий, домик, и двор его выходил на речку Алексфлусс. Граф сидел во дворе и был увлечен чтением. Ивашка во двор не вошел, а сообразил, где улица пересекает Алексфлусс, перебежал по мосту на другую сторону и нашел удобное для наблюдения место – женщины развесили выстиранное белье, и для глазастого парня щели между простынями оказались весьма пригодны. Поскольку речка была незначительной ширины – Ивашка бы ее перескочил, не задумываясь, – то и графа он видел отлично.
Эразмус ван Тенгберген сидел на стуле со своей драгоценной книжкой, поблизости бродили куры. Ивашка видел, как к нему подошел Палфейн, как кланялся, как по просьбе графа зашел в дом и вынес стакан воды. А потом появились две женщины, одетые монахинями, которых он отлично запомнил. Старый слуга Ян вытащил им из дома табуреты с сиденьями из переплетенных кожаных полос. Появилась и хозяйка – маленькая, кругленькая, в крошечном чепце и огромном переднике поверх простого коричневого платья. Она вынесла поднос, на подносе было угощение – бокалы (Ивашка вздохнул – с вином, должно быть), тарелка с печеньем, другая с каким-то неизвестным Ивашке лакомством.
Это была картинка, достойная художника: летний день; та пора, когда все цветет и зелень свежа; пестрые куры у самых графских ног; голубоглазый граф, чьи медовые кудри рассыпались по белой батистовой рубашке; склонившийся к нему седовласый слуга в черном колете; румяное лицо той бегинки, что сидит ближе к графу, и ее изящная рука, подносящая к устам золотистый бокал…
Но Ивашка художником не был, а те картины, которые ему довелось увидеть, несколько озадачили простодушного толмача: он не понимал, зачем изображать вазы с цветами и старые мельницы. Услышать беседу Ивашка все равно не мог и потому отправился изучать окрестности.
На мосту он обнаружил ту самую девицу, которая путешествовала с танцовщиками, переодевшись мальчиком. Теперь она была в женском платье с кружевным отложным воротником. Девица без зазрения совести таращилась на графа.
Обойдя дом и двор, Ивашка сообразил, где можно устроить засаду на случай, если граф будет поздно вечером возвращаться из замка. Осталось узнать – когда он соберется к герцогу Якобу.
Об этом сообщил Палфейн. Страдальцу полегчало, и он как раз вечером желал навестить герцога – тем более что его присутствие было необходимо, привезенные им танцовщики давали представление, и он желал лично представить их Якобу, который, как полагается, чем-либо их наградит из своих рук.
– Они там так готовятся! На стену расписные ткани повесили, с графскими музыкантами каждое утро отплясывали, – сказал Палфейн.
– А о чем он с бабами толковал? – спросил Ивашка. Ему казалось диким, что две молодые женщины приходят в гости к мужчине, сидят с ним, пьют вино, смеются, даже руками машут.
– Они ему свои новости рассказали. Сняли дом на Бочарной улице, звали к себе, про книжку говорили.
– Какую?!
– Брали они у него какую-то, должны были вернуть, но отдали почитать тому толстому дураку, который вокруг них скакал. Повару! Сказали – он, как бишь его… датчанин, будь он неладен!.. Арне! Точно, Арне. Так он сам эту дьявольскую книжку принесет.
– Почему дьявольскую?
– Так она называется. Про дьявола потому что.
Ивашка перекрестился.
– Ты мне сегодня вечером понадобишься, Петер Палфейн, – сказал он немного отрешенно, потому что уже соображал, как раздобыть книгу. – Помнишь, о чем мы условились? Ты – нам, мы – тебе…
До ночи следовало отыскать Шумилова и приготовить засаду.
В форбурге Ивашку уже знали – он помогал московским сокольникам обучать здешних, хотя это была немалая морока – все птичьи слова, которые были в обиходе у русских, не имели соответствия в немецком языке. Сокольники подсказали, где искать Шумилова, и Ивашка вызвал его на лестницу для короткого разговора.
– Стало быть, после ужина сразу иду ночевать к Ильичу, – уныло сказал Шумилов. – И туда же принесешь добычу. Но чтоб на рожон не переть, понял? Увидишь, что не выходит, так тут же отступай. Только мне и радости – потом из-за тебя с герцогом объясняться. Кого с собой возьмешь?
– Якушку-конюха и Никишку Жулева.
– Добро. И Петруху. Ты мне рожи-то тут не корчь! Довольно вам лаяться, миритесь, черти. Вам вместе в Виндаву скакать.
– А тебе бы, Арсений Петрович, посмотреть – будет у графа при себе этот кожаный мешок на поясе, что с книжкой. И дать бы нам знать.
– Он, сколько я понял, с тем мешком не расстается.
– Так, может, сегодня герцогу книжку отдаст? – горестно спросил Ивашка.
– Как я это могу знать? Ты вечером, когда в зале устроят потешные пляски, будь во дворе. А знак… хм, знак… Если отдаст книжку, я спущусь вниз, к соколятникам. Жди меня у них. Если не приду – стало, книжка при нем. Хотя и тут бабка надвое сказала – кто его разберет, что он притащит в своем поясном кошеле, да и притащит ли.
В замке меж тем все было готово для выступления танцовщиков – герцогский оркестр отрепетировал все их пляски, слуги повесили в торце зала полотнище, на котором был намалеван сад, окруженный домами с колоннадами, и эти колоннады уходили в невообразимую даль. За полотнищем ждали знака Длинный Ваппер, Дюллегрит, Йоос и прочие исполнители.
Три кресла ждали главных зрителей – герцогскую чету и знатного гостя, князя Тюфякина. За креслами стояло с дюжину стульев для придворных дам и кавалеров, а зрители рангом попроще могли наслаждаться искусством стоя.
Шумилов, пристойно расчесав волосы и бородку, подкрутив усы, надел лазоревый кафтан, синие порты, сапоги казанского дела, собранные из разноцветных квадратов и треугольников. Ильич потребовал украсить руки перстнями – что ж то за государев человек без перстней. Саблю Шумилов брать не стал – не на войну, чай, собрался, а на потеху. Кавалеры герцогского двора носили шпаги и, возможно, даже в постель с ними ложились, а Шумилов подчинялся закону древнего вежества: в гости идти безоружным.
Занимать стул своей особой он не пожелал, наоборот, встал подальше от плясунов. Ему нужно было видеть графа ван Тенгбергена, а не голландских скоморохов.
Граф явился, одетый весьма скромно, да он и не нуждался в роскоши – без нее все дамы сразу ему заулыбались, а герцогиня Луиза-Шарлотта пожаловала руку для поцелуя. Шумилин сразу высмотрел графский фальдрикер. На глаз этот кожаный карман был полон – и что бы мог там таскать граф, кроме своей книги? Теперь следовало не упускать ни единого движения этого красавчика.
А красавчик, поклонившись герцогу Якобу и обменявшись с ним положенными при встрече аристократов словами, премило любезничал с дамами, улыбался, целовал руки, но время от времени трогал свой кожаный кошель – убеждался, что книга на месте.
Танцы Шумилову не понравились – во-первых, музыка была какая-то скучная, во-вторых, плясуны одеты не по-человечески, ноги ставят не по-человечески, носками врозь, руки вздымают вверх не по-человечески, а словно незримую бочку обнимают; вертятся, стоя на одной ноге, лихо, да только какой в этом смысл? Словом, не потеха, а что-то совсем иное…
Ивашка ждал знака, сидя у сокольников и слушая невероятные охотничьи истории. Знака не было, Шумилов не спускался во двор – значит, книга у графа. И очень любопытно, для кого он ее бережет, уж так бережет, что боится дома, в запертой комнате, оставить.
С сокольниками были и графские ловчие – они-то и сказали, что скоро прием в замке завершится, его высочество ложится спать рано, чтобы с утра быть бодрым и немедленно куда-нибудь мчаться.
Ивашка покинул замковый двор, очень ловко выскочил в форбург, оттуда побежал к месту засады. Там сидели под сиреневым кустом на травке Петруха Васильев, конюх Якушка и стрелец Никишка Жулев, потихоньку рассказывали срамные сказки и беззвучно смеялись.
Петер Палфейн чинно прохаживался неподалеку от дома, где граф снял две комнаты.
Ивашка околачивался у мельницы, в тени высоких лип. Он знал, что граф пройдет именно тут. Некоторые гости герцога разъезжались в экипажах, но какой смысл графу садиться в карету или в седло, если нужно пройти две сотни сажен. Наконец Ивашка увидел высокую тонкую фигуру в черной шляпе с тульей высотой – мало чем поменьше горлатной боярской шапки. Он пропустил графа мимо себя, бесшумно пошел следом и вовремя подал знак – сапсанье «пьяк-пьяк-пьяк».
Услышав, Петруха, Якушка и Никишка поднялись и замерли на корточках. Якушка тихо свистнул – этот свист был предназначен Палфейну. Старый моряк изготовился к делу.
Граф ван Тенгберген не шел, а летел – у него была быстрая и легкая поступь.
– Господин граф, господин граф! – закричал старый моряк. – Погодите! Это я, Петер Палфейн! У меня стряслась беда! Меня ограбили!
– Боже мой, Палфейн! – воскликнул граф. – Как это могло быть?
Он остановился, повернулся, ожидая спешащего к нему моряка, и уже стал расстегивать фальдрикер в поисках кошелька.
– Я не знаю, я не понял, кто это!
– Не волнуйтесь, Палфейн, я дам вам денег! Сколько у вас похитили?..
И тут на плечах у графа повис Якушка. Он сунул графу в рот тряпицу и вместе с Никишкой уволок его в кусты. У Петрухи уже был наготове нож, он ловко разрезал фальдрикер, вытащил книгу и кинулся наутек, Якушка с Петрухой – следом.
– Спасите, грабят! – завопил, дав им время удрать, Палфейн. И, когда прибежал ночной дозор, долго и путано рассказывал, как случилась беда и куда скрылись злодеи. Направление указал – куда-то в сторону Либавы.
К жилищу Ильича московиты пробирались огородами, петляли, выжидали. Наконец явились. Шумилов уже ждал их.
– Вот, Арсений Петрович! – Ивашка торжественно выложил на стол добычу.
– Ну-ка, показывай…
Переплетенный в черную кожу том был выложен на стол, поближе к подсвечнику. Шумилов открыл книгу, усмехнулся:
– По-гишпански напечатано. Ну, Господи благослови.
Он перелистал книгу, потряс – выпала закладка, полоска плотного кружева. Тогда он взял небольшой нож с тонким лезвием и стал очень осторожно отделять форзац от переплета.
Полчаса спустя книга являла собой стопку листов, растребушенный переплет лежал отдельно.
– Нет тут ничего, – сказал Шумилов. – И отродясь не бывало. Ошиблись.
Ивашка повесил голову.
– Так он же книжищу эту поганую из рук не выпускал…
– Ну, полюбилась ему чем-то книжища… Собери все это, заверни в холстинку да и выкинь где-нибудь подалее от нашего домишки.
– Может, лучше сжечь?
– Я печку среди ночи разжигать не стану. И Ильич не станет. Завтра выкинешь.
– Арсений Петрович…
– Спать ступай, лазутчик.
– Арсений Петрович! А что, коли письмо – не на бумаге? Что – коли оно прямо в книжке?
– Это как же?
Ивашка схватил первый попавшийся лист.
– А вот! Скажем, на некой странице буквы помечены, и их надо по очереди читать – слово выйдет!
– Сдурел ты, Ивашка, – с изумительным терпением сказал на это Шумилов. – Ты полагаешь, герцог или кто-то из его бояр станут в книжище копаться, меченые буквы искать? Дела у них иного нет!
– Так твоя милость! Послание ведь не к герцогу! Герцога-то наш голубчик может без всяких церемоний увидеть и не то что письмо – мешок с письмами ему отдать! Сегодня как раз видел – и не отдал. Кому-то иному послание!
– Экий ты знаток европейских политик… – проворчал Шумилов. – Коли ты такой мудрый, так скажи – кому и от кого. И отпусти душу на покаяние – спать хочу, сил нет.
– От кого? Граф сам сказывал – едет из Брюсселя. Что там поблизости от Брюсселя? А, Арсений Петрович? Постой-ка… давай с иного конца… Коли граф до сих пор книгу не отдал, а при себе таскает – стало, тот, кому ее велено передать, еще не прибыл. И кого же пока в Митаве нет?
– Славные вопросы ты, Ивашка, задаешь! Мало ли кого тут нет! Папы Римского, вишь, нет, и султана турецкого!
– Может, кому из панов?
Поляки при дворе герцога Якоба бывали, но Шумилов не понимал, для чего бы слать им письма посредством гишпанской книжки. В конце концов листы завернули в холстину и отдали Якушке – пусть спрячет в какой-нибудь из обозных телег.
Потом Шумилов и Ильич легли спать, а Петруха, Ивашка, Якушка и Никишка разбрелись – кто куда. Каждый имел свое место для ночлега.
Ивашка вернулся в форбург, где приютили сокольников. Бдительность более не требовалась, он шагал по ночной улочке и ведать не ведал, что за ним крадется мелкими перебежками какой-то очень шустрый низкорослый человечек.