355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Иорданская » Господин горных дорог » Текст книги (страница 2)
Господин горных дорог
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:38

Текст книги "Господин горных дорог"


Автор книги: Дарья Иорданская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

   – Чего тебе, батюшка? – хмуро спросила Кела.

   – Заботам твоим, матушка! Занесло окаянного в такой буран к нашей деревне. Уж ты обогрей путника.

   Кела похолодела. Все это так неприятно напомнило осень. Она раскрыла, тем не менее, дверь пошире, позволяя внести завернутое в меха тело; его положили на стол, как когда-то Григора, а рядом опустилась с негромким стуком крынка и полголовы сыра. Кела молча указала односельчанам на дверь, громко щелкнула задвижкой и вернулась к столу. Незнакомец дышал хрипло, но довольно ровно. Освободив его от задубевшей на морозе овчины и нескольких подбитых мехом плащей, Кела вытащила из крепко стиснутых рук мужчины перевязАную бечевой стопку книг, и обхватила себя за плечи. Продолжать разоблачение чужака не хотелось: во-первых, он был мужчиной, а во-вторых – совершенно незнакомым.

   – Ты ведешь себя, как все они! – громко укорила себя Кела.

   Она принесла с чердака тюфяки и сделала у печки вполне сносную постель, обмыла закоченевшее тело незнакомца теплой водой, укутала его в одеяло и принялась за приготовление лекарства. При этом Кела не могла не разглядывать чужака, задаваясь вопросом, все ли городские так... необычны? И если да, то каковы же у них женщины?

   Чужак походил на ангела, как его пишут на иконах – белокурый, с тонкими чертами лица. Если уж так, то Григор с его смоляными волосами и горбатым носом походил на самого дьявола. Отогнав прочь мысли о покойнике-муже, Кела смочила губы "ангела" отваром и занялась уборкой. Все вещи горожанина она убрала в сундук и вдруг сообразила, что среди них нет ни денег, ни документов; паспорта, который, говорят, есть у каждого городского. Неужели староста еще и обворовывает путешественников? Впрочем, эта догадка не особенно поразила Келу – откуда еще нищей деревне, где делают только кислое вино, раздобыть денег?

   Кела захлопнула сундук, подлила в лампу масла и села за вышивку. Спать все равно было невозможно. Спустя полчаса чужак очнулся и едва слышным голосом попросил воды. Кела вздрогнула от непрошенных воспоминаний, с усилием отогнала их и кинулась выполнять просьбу. Ангел пил жадно, захлебываясь, кашляя. Кела мягко отняла у него ковшик, ласково увещевая. Нежно-серые глаза чужака уставились на нее непонимающе.

   – Вы в безопасности, в тепле, – шепнула Кела. – Спите.

   Утром чужака разбудил запах еды, и он некоторое время наблюдал, как Кела, на ходу скалывая на затылке немного отросшие волосы, суетится у печи.

   – Можно воды, хозяйка? – попросил ангел.

   Кела склонилась над ним с ковшиком и ободряюще улыбнулась. В нос ударил пряный запах трав.

   – Выпейте это. Отвар живо поставит вас на ноги.

   Чужак сделал глоток, поймал руку женщины и сжал.

   – Где я?

   Кела моргнула. Не нужно ничего вспоминать!

   – Это Загоржа, маленькая деревенька рядом со старогоржанским перевалом. Меня зовут Кела.

   – Абель, – шепнул ангел и закрыл глаза.

   Он выздоравливал быстро, и уже спустя седмицу ходил. Абель проявлял излишний интерес к деревенской жизни, и Кела с трудом могла удержать его в четырех стенах. Загоржане посматривали на ее дом враждебно, но в этом не было ничего нового.

   Абель не переставал расспрашивать Келу, объясняя свое любопытство тем, что деревенский уклад не меняется веками.

   – Представляете, вы живете, как при короле Анри Восьмом! – восклицал Абель.

   – При ком? – не выдержала однажды Кела.

   В этот вечер она села за прялку, отгоняя видение темной фигуры за копылом* и волосяной кудели.

   Абеля вопрос несказанно удивил.

   – Анри Восьмой? Он правил страной три столетия назад! Неужели вы не знали?

   – А зачем мне? – пожала плечами Кела. – Король далеко, за перевалами. Сейчас кто правит?

   – Аугустус Петер, – мрачно ответил Абель. – я просто удивляюсь, как вы, пусть вы и крестьяне-горцы, можете настолько безразлично относиться к тому, кто правит страной?!

   – Нас волнует наш скот, дающий молоко, мясо и шерсть; наши виноградники; наши маленький поля и горы, отнимающие наших мужчин, – сухо сказала Кела, поправляя траурный белый платок.

   – Простите, – потупился Абель.

   – Расскажите мне о городах, – Кела сжалилась и улыбнулась почти тепло.

   Абель заворожено следящий за движениями ее пальцев, кивнул.

   – Города... они очень разные. Усмахт, владение князя Ульрика, на самом деле немногим больше вашей деревни. Но дома там каменные, в два-три этажа, а знаменитый Университет и вовсе – древний замок. Другое дело – Ланг, после пожара лет пятьдесят назад его перестроили, и город очень красив. Светлый, яркий. Есть еще столица – жемчужина, просто жемчужина! Королевский дворец похож на кремовый торт!

   – Кела непонимающе пожала плечами.

   – На что?

   Абель некоторое время моргал, пытаясь подобрать слова, после чего беспомощно вздохнул:

   -Он очень красив.

   – Надо же.

   Кела отложила веретено и склонилась над лампой, чтобы поправить фитиль. Внезапный порыв ветра распахнул ставень, бросил в Келу горсть снега и затушил неровный огонек. Абель вскочил и кинулся закрывать окно.

   – Господин злиться, – Кела со вздохом щелкнула огнивом и подняла руку, чтобы убрать под платок выбившиеся пряди.

   – Кто? – Абель мягко перехватил ее руку.

   Кела поспешно отступила к печке, сгоняя с лица неуместный румянец. Откашлялась.

   – Господин горных дорог. Хозяин гор.

   И она отвернулась, чтобы подкинуть дров в топку.

   Злобник подошел к концу, перевалил за середину холодник*. Изредка загоржане наведывались к Келе, прося лекарств или заговоров. Очевидно, односельчане посчитали ее заменой Летце. Абеля явно забавляла эта кутерьма, но расспросов он больше не начинал. Прекрасно понимая, что раньше весны ему из Загоржи не выбрать, Абель старался быть полезным. Помогая по дому, он при этом пристально наблюдал за молодой хозяйкой. Наибольшее внимание, впрочем, занимала завернутая в холщевый чехол шатта, небрежно подвешенная на гвоздь. Когда Абель наконец решился спросить, откуда в бедном крестьянском доме такой дорогой музыкальный инструмент, Кела помрачнела и сухо бросила:

   – Она принадлежала моему мужу.

   – Можно? – Абель пошевелил пальцами.

   Кела неопределенно пожала плечами. Абель осторожно снял шатту со стены, предельно бережно вытащил из чехла и провел по струнам. Инструмент отозвался нежным мелодичным звоном.

   – Фантастический звук! – улыбнулся Абель.

   Под его пальцами шатта запела; мелодия была причудливой и одновременно очень простой. Кела замерла, обхватив веретено побелевшими пальцами. Абель присел напротив нее на край стола, быстро перебирая струны, и Кела поймала себя на том, что пытается уследить за движениями его пальцев. А потом лицо его оказалось совсем близко, и из-за неожиданного поцелуя Кела укололась веретеном.

   Поцелуй был сладкий, и пахло от Абеля, как от купленного старостихой на городской ярмарке платка; кажется, этот запах назывался "лимоном". Кела уронила веретено, распустив нити по своим коленям, и подалась вперед, а потом так же быстро отпрянула, начала деловито поправлять платок.

   – Ты так любила своего мужа? – тихо спросил Абель.

   Кела не совсем ясно сейчас соображающая, заморгала. Потом отрицательно покачала головой.

   – Нет.

   – Тогда почему?

   – Я... – Кела беспомощно огляделась вокруг. – Я не хочу говорить об этом. Прошу вас, больше никогда...

   Абель кивнул и начал укладывать шатту в чехол, словно ничего не произошло.

   С того дня он больше не пытался даже прикоснуться к Келе, но неизменно провожал ее долгими будоражащими взглядами. Кела старалась не обращать внимания на это и держать себя с чужаком отстраненно. Тем более, что он был таким же случайным гостем в этой богом забытой деревушке, как и Григор. Не хватало еще и Абелю здесь погибнуть.

   – Почему ты не поедешь к родне мужа? – Абель первым не выдержал длительного молчания и спросил непривычно прямо.

   Кела растерялась, и оттого честно ответила.

   – Я их не знаю. Я никого не знаю по ту сторону перевала.

   – Так может тебе стоит познакомиться? – Абель нежно улыбнулся. – Это будет лучше, чем бесконечное сидение в деревне, где тебе, как я вижу, не рады.

   Тогда Кела обиделась и отказалась продолжать этот разговор. Но за окном постепенно начиналась весна, и ее мысли все чаще и чаще возвращались к этой идее. Снег почти растаял, и путь через горы открылся; отшумела первая весенняя ярмарка. Ярким солнечным утром Кела собрала в дорожный мешок самое необходимое и коротко сказала:

   – Идемте, я проведу вас через перевал.

   Она впервые пошла в горы самостоятельно, даже хотела оставить Господину требу. Заставила себя отвернуться от алтарного камня и решительно уйти вперед. Шагов через сорок не выдержала, повязала на ветку маленькой кривой сосны свою ленту и только тогда пошла дальше.

   Пройти через горы оказалось вовсе не так сложно и страшно. Снег слежался, образуя корку, по которой можно было пройти, даже не используя снегоступы. Уже на закате Кела и Абель спустились по узкому ущелью к главной дороге. На горизонте мелькнули огни Ланга.

   – Вы без труда дойдете по этой дороге до города, Кела, – улыбнулся Абель.

   – А вы? – Кела вдруг почувствовала себя одинокой, беспомощной и очень маленькой.

   – Мой путь лежит мимо Ланга, сожалею, – ангел склонился, чтобы поцеловать ее руку. – Я верю, что вы найдете в Ланге родных людей. Если же этого не случиться, отправляйтесь в трактир Лазора, там всегда есть недорогие и удобные комнаты внаем.

   Кела кивнула. Абель вновь поклонился и исчез в сумерках, словно его никогда не было. Кела постояла немного, с надеждой оглядываясь на темные горы, а потом не слишком решительно пошла к Лангу.

   Примечания:

   * Злобник – приблизительно соответствует нашему январю-февралю. Очень ненастный месяц

   * Копыл – здесь тип прялки, донце и лопаска которого вырезаны из цельного куска дерева

   * Холодник – примерно соотв. февралю-марту.

4. Город

   Не ищи судьбы своей

   в бледных призраках вещей.

   А. Сапков

   Город был слишком большим, и слишком шумным, и слишком сумасшедшим местом. Он напоминал весеннюю ярмарку, в Нижней деревне, только увеличенную стократ. Никому тут не было дела до бедно одетой молодой крестьянки во вдовьем платке. Ее попросту не замечали. Несмотря на позднее время фонари разгоняли темноту, и люди толпами ходили по улицам. Наконец Кела, осмелев, спросила дорогу к трактиру Лазора. На нее посмотрели с большим сомнением, и ответа Кела не дождалась ни в этот, ни в следующий раз. Третий прохожий предложил ей прогулку. Кела предпочла сбежать. Ночевать ей было негде, и она успела серьезно пожалеть об уходе Абеля. Наконец какая-то сердобольная старушка позволила Келе переночевать на кухне у очага.

   Наутро Кела вновь отправилась на поиски. На этот раз она описывала Григора в надежде, что кто-то его узнает. Вновь безрезультатно. Зато она смогла разыскать трактир Лазора, вывеска которого изображала веселенький горшок, переполненный кашей. Кела потопталась на пороге, не решаясь зайти в опрятную, достаточно богато обставленную залу, где буфеты сверкали хрусталем и фаянсом, а над стойкой высилась целая батарея разноцветных бутылок. Трактир был пуст, только у камина сидел на корточках мужчина. Он поднялся на звук дверного колокольчика, пошатнулся и застыл. Келу смутило пристальное внимание.

   – Зельда? – тихо шепнул мужчина.

   – Простите, господин?

   – Зельда из Загоржи? – мужчина затряс головой. – Нет, этого не может быть. Ей бы было уже лет сорок. Кто ты, дитя, и что привело тебя в Ланг?

   – Меня зовут Кела, – ошеломленно ответила девушка. – Я действительно из Загоржи. Ищу в Ланге родственников покойного мужа. Один друг посоветовал мне ваш трактир.

   Мужчина усадил ее за стол, принес молока, хлеба и сыра, и почти умоляюще спросил:

   – Раз ты из Загоржи, ты знаешь Зельду, дочь старой ведьмы Летцы?

   Кела едва не поперхнулась молоком.

   – Она умерла много лет назад.

   – Ты уверена?

   – Да, – кивнула Кела. – Уверена. Это моя мать.

   Мужчина изучал ее долгим, каким-то странным взглядом, а потом рухнул на колени:

   – Дочка!

   Кела вскочила со стула в испуге.

   – Что ты, Кела, не бойся! Я – твой отец.

   – Мой отец пропал в горах еще до моего рождения, – возразила Кела.

   – Так и случилось бы, но ваш горный дух спас и вывел меня. Меня зовут Матеуш Лазор, и я – твой отец.

   Кела медленно опустилась на стул, не в силах больше стоять.

   – Ты так похожа на свою мать, – грустно улыбнулся Матеуш. – От чего она умерла?

   – Был мор. Я плохо помню, господин...

   – Матеуш, зови меня хотя бы так! – взмолился Лазор. – Господин! Ты сделал меня трижды счастливым! Моя дочь! Ты, наверное, устала? Пойдем, я устрою тебя, а потом познакомлю с женой. Она тебе понравиться.

   Матеуш Лазор проводил Келу в маленькую светлую комнату, которая разительно отличалась от ее дома в деревне. Посредине стояла широкая кровать, накрытая лимонно-желтым покрывалом. На окне в расписном горшке цвела, несмотря на раннюю весну, красная роза, насмехаясь над обычаями природы. Кела замерла, боясь войти в эту чистую, прекрасную комнату, обшитую светлыми сосновыми досками и ситцем.

   – Устраивайся, девочка моя. Может быть ты хочешь отдохнуть? Просто спустись потом на кухню, я познакомлю тебя с Аной и Мари.

   Он вышел, прикрыв за собой дверь. Кела опустила мешок у порога и осторожно, стараясь не задевать красивые городские вещи, подошла к окну.

   Вопреки всем сказкам, Ана и Мари Лазор были очаровательны: женщина и девушка, что называется «кровь с молоком», с толстыми медового цвета косами и ярким здоровым румянцем. Да и характер у Анны был мягким, хотя неожиданное появление мужниной «дочери» ей вовсе не понравилось.

   – Заявляется какая-то незнакомка, чем-то похожая на эту твою Зельду, и называется твоей дочерью! Бога ради, Матеуш, подумай, наконец, головой!

   – Она не называлась моей дочерью, – возразил Матеуш. – Я сам узнал ее. Ана, ты ведь не прогонишь бедную девочку, которая знать никого не знает в Ланге?

   Господин Лазор ни в коем случае не был подкаблучником, Ана очень многое ему позволяла. Особенно, когда у него бывал такой умоляющий взгляд, перед которым неспособно устоять доброе женское сердце. Вот и сейчас, она вздохнула, обтерла полотенцем испачканные в муке руки и кивнула.

   – Ладно уж, пускай остается. Но бездельничать ей я не дам! Главное, помни, Матеуш: твоя задача, найти Мари достойного мужа, а не тратить деньги на проходимицу.

   Итак, знакомство состоялось. Больше всего Ане Лазор не понравились все еще не отросшие достаточно медные волосы горянки и странный огонек в, казалось бы, смиренном взгляде. Да и одежда у Келы была бедная и старая, так что выглядела очень неопрятно. Ана отдала девушке несколько ношеных платьев своей дочери, из тех, которые девице на выданье носить уже неприлично. Все они были велики Келе в груди и талии, но эту проблему легко можно было устранить. Потом Ана переселила неждАную падчерицу в комнату под крышей, сказав мужу, что деревенской девушке неуютно в таких ярких городских комнатах. Кела не стала спорить, тем более, что это была чистая правда. На чердаке, на узкой скрипящей кровати ей было куда привычнее.

   Она с охотой помогала на кухне, моя посуду и чистя котлы, а работы в трактире было много. Ана готовила, а Матеуш и Мари обслуживали посетителей. Постепенно теплело, приближалось лето.

   – Я дам тебе несколько монет, Кела, купишь себе чепец, – сказала однажды Ана. – Твой платок безобразен!

   Кела поправила вышитую белую ткань и покачала головой.

   – Не могу, госпожа, – твердо сказала она. – Я должна носить траур по мужу до осени.

   – По мужу? – удивилась Ана.

   – Да, Григор, он был родом из Ланга. Я пришла, чтобы найти его родных, но только бесполезно потратила время.

   – И каков же был твоей муж? – Ана, заинтересовавшись, отложила противень с булочками и распрямилась.

   Кела тоже отставила намыленную чашку и украдкой заправила короткие пряди волос под платок.

   – Григор, госпожа Лазор? О, он был... – Кела беспомощно моргнула. – Высокий, с черными почти волосами, горбоносый. Глаза у него были изумительные: васильковые.

   Ана расхохоталась, и смеялась очень долго. Кела, уже взявшаяся за посуду, вновь застыла озадаченная.

   – Ох, ну и красавец! – отсмеявшись, сказала наконец госпожа Лазор. – И ты надеялась разыскать этакого цыгана в Ланге, детка? Ты видела здесь хоть одного похожего человека? Это, наверное, был гном.

   – Кто, госпожа?

   – Гном, ну или как вы там называете горную нечисть?

   – У нас есть в горах Господин горных дорог, – пояснила Кела. – Он бродит по тропам со свитой загубленных душ.

   – Очень любопытно, детка, – кивнула Ана. – но тебя, скорее всего, обманул какой-нибудь проходимец-цыган. Бедняжка... Вот, возьми, купи себе что-нибудь.

   Госпожа Лазор кинула Келе монетку.

   Вечером Кела выбралась в город. Теперь она чувствовала себя увереннее, ведь платье на ней было городское, и денежка при себе имелась. Бродя по улицам мимо кафетериев, трактиров, галантерейных магазинов, Кела с безразличием разглядывала яркие, украшенные к празднику витрины. Ни сладости, ни ленты не сумели заинтересовать ее. Внимание привлекла только маленькая вывеска, на которой золотой краской было выведено: "КНИГОТОРГОВЛЯ. ЗДЕСЬ С 1612 ГОДА". Кела взялась за ручку двери осторожно заглянула внутрь.

   Все небольшое помещение занимали шкафы от пола до потолка , заполненные книгами. Кела, до того момента видела только Писание и Жития святых. Здесь книг было в тысячи раз больше Здесь вне всякого сомнения хранились настоящие сокровища.

   – Чего желаете? – откуда-то слева спросил старческий голос. Кела с трудом разглядела в полумраке сухонького старичка.

   – Я... Боюсь, что у меня слишком мало денег... – Кела смущенно показала монету.

   – Да уж, – старичок покачал головой. – Чего вы, все-таки, желаете?

   – Я действительно не знаю.

   Теперь хозяин лавки разозлился.

   – Вы читать-то умеете, сударыня?

   Кела, как всегда, когда ей бросали вызов, вскинула голову.

   – Конечно, господин. Но там, откуда я родом, читать особенно нечего, разве что Жития, а они до бессмысленности однообразны.

   Старичок хмыкнул, снял с полки книгу и протянул Келе.

   – Попробуйте это.

   Кела нежно погладила ситцевый переплет, подошла поближе к окну и раскрыла томик наугад.

   Длинный белый свиток тумана,

   Сказка, уходящая осень,

   Голос тростниковой свирели,

   Песни босоногого Пана...

   – Что это? – удивилась Кела.

   Книготорговец лукаво усмехнулся.

   – Это стихи, сударыня. Баронесса Августа – чудесная мудрая женщина, и душа у нее дивно молодая. Вам понравилось?

   – Очень! – честно ответила Кела, листая книгу.

   – Возьмите. В подарок.

   Кела прижала томик к груди и счастливо улыбнулась.

   Семья Лазор готовилась выдать дочь замуж. Мари была прехорошенькой семнадцатилетней девушкой, всегда веселой, даже слишком. Жениха еще не было и в помине, но Ана надеялась, что на традиционном весеннем балу в Ратуше на мари обязательно обратит внимание достойный молодой человек. Госпожа Лазор была полностью поглощена превращением купленного у торговцев Ткацкой слободы шелка в королевский наряд для любимой дочери. Келу посадили за вышивание пояса цветным гарусом и серебристой нитью. Мари повадилась по вечерам взбираться на чердак, устраиваться на краю кровати и следить за неутомимым движением иглы. Кроме того, Кела отлично умела рассказывать необычные истории о горных духах.

   Пояс вышивался виноградными лозами с полными гроздьями, с вплетением фантастических цветов. Красный гарус кончился первым, и Кела вспомнила о четырех клубках необычных нитей, которые так и лежали в ее дорожной сумке. Но стоило ей открыть мешок, клубки разом сделались скользкими, как лягушки, и раскатились по полу; три – куда-то под кровать, а один осел грудой нежной тонкой красноватой ткани. Нагнувшись, Кела подняла платье необычайного изысканного фасона. Подскочившая Мари восторженно взвизгнула.

   – Какое чудо!

   Кела погладила ткань кончиками пальцев, удивляясь ее мягкости.

   – Отдай его мне! – попросила Мари, молитвенно сложив руки.

   В этот момент на чердак поднялась привлеченная шумом Ана и отняла у девушке платье. Рассказу о его чудесном появлении она не слишком поверила.

   – Но откуда взялись эти нитки? – с большой долей сомнения спросила она.

   Кела рассказала о духе покойного мужа, который спрял нити из отрезанных волос.

   – Разве можно прясть из волос? – расхохоталась Ана.

   – Умеючи можно и из соломы прясть, – пожала плечами Кела, убирая оставшиеся клубки в сумку.

   На бал в Ратуше Мари пошла в чудесном платье; ее мягкие светлые волосы были перевиты зелеными нитями, делавшими девушку похожей на языческую богиню весны. Келе отдали то платье, которое шилось к балу изначально, чтобы добро не пропадало. Пришлось, правда, туго перевязать его кушаком на талии худой горянки.

   Городской весенний бал ничем не походил на обычные в деревне праздники. Пышно одетые гости чинно ходили по нарядно убранной зале, отдельно мамы и тетушки выгуливали девиц на выданье, разряженных особенно богато. Платье Мари Лазор, конечно же, сразу привлекло внимание. Дамы осуждали его, называя непристойным, но втайне мечтали о таком же. Мужчины бурно спорили, во сколько Лазору обошлась такая необычная ткань.

   Келе очень скоро наскучили эти разговоры; она села в уголке, наблюдая, как Мари танцует с сыном бургомистра.

   Сваты появились неделю спустя. Ошарашенный Матеуш Лазор, и не чаявший породниться с такой важной семьей, чуть не испортил все дело. Хорошо, что прием дорогих гостей взяла на себя Ана. На другой день приехал и сам жених. Келе он чем-то напомнил Абеля, пробудив весьма неожиданные воспоминания. Разозленная этим, Кела нашла место подальше от кутерьмы и раскрыла книгу. На этот раз она, подкопив денег, купила в лавке сборник местных сказок, и читала их с большим изумлением, узнавая некоторые истории. Совсем похожие рассказывали в Загорже, но там, конечно же, это была чистая правда.

   Кела не заметила, как появился сын бургомистра. Но тем не менее, он сел рядом и заговорил.

   – Вот уж не знал, что Лазор скрывает у себя прекрасную горянку!

   Кела испуганно вскочила, захлопывая книгу, но молодой человек успел поймать ее за руку.

   – Простите, я не хотел пугать вас! Меня зовут Айван Виштек. Вы – Кела, я знаю, служанка Лазоров.

   – Он говорит, что я его дочь, – с неожиданным для себя возмущением возразила Кела.

   – В городе другое болтают...

   Теперь Кела по настоящему разозлилась.

   – И что же? – холодно спросила она.

   – Разное, – уклонился от ответа Айван.

   Кела сунула книгу подмышку и нахмурилась. Сплетни мало беспокоили ее, но могли помешать замужеству Мари. Айван тоже поднялся, приблизился и взял Келу за плечи.

   – Мне в сущности безразлично, что болтают глупые кумушки.

   Нагнувшись, он начал целовать пытавшуюся вырваться Келу. Это было грубо и ничуть не похоже ни на холодность Григора, ни на мягкую настойчивость Абеля, ни на тепло и нежность Григора-мертвеца, тем более.

   В этот момент в комнату вошла Ана.

   Вырвавшись наконец и уронив книгу, Кела убежала прочь, оставив сына бургомистра и Анну Лазор наедине.

5. Солома

   Эй, пряха, работай живей,

   Жги огонь, поджидай гостей,

   Лей вино и стели постель!..

   Хелависа

   С того дня жизнь Келы стала невыносимой. Ана разом превратилась в злую мачеху из сказки. Мари, также смертельно обиженная на «сестру-предательницу» стала обращаться с ней, как со служанкой. Один Матеуш не заметил перемен, но он был не самым наблюдательным человеком.

   Избавиться от Келы стало заветной мечтой Анны, но просто так прогнать девчонку из мужниного дома возможности не было. Матеуш отказывался верить рассказам о том, что его чудесно обретенная дочь – самозванка. Но появление в Ланге королевского посланца натолкнуло Анну на разные весьма хитрые идеи.

   Аугустус Петер славился своими причудами. Он велел собирать по всей стране диковинки и свозить их в столицу. Так что, повстречавшись вроде бы случайно с посланником, Ана начала громко рассказывать подруге.

   – На падчерицу свою не нарадуюсь! До чего работящая! И, представь, из соломы умеет золото прясть!

   Жестокость тоже была известной чертой короля, и Ана Лазор возлагала на нее определенные надежды.

   Посланник пришел в трактир в тот же вечер, сунул Матеушу под нос бумагу с королевской печатью и сухо велел Келе собираться. Ничего не понимая, Кела тем не менее собрала свою дорожную сумку, поблагодарила Лазоров и покорно села в карету.

   Путь до столица занял всего три дня, но полюбоваться окрестностями и городом Кела не смогла из-за плотно закрытых окон экипажа. Он больше всего походил на тюремную повозку. Да и когда они достигли дворца, Келу взяли под стражу три дюжих гвардейца.

   Король встретил новую диковинку во время завтрака. Поддернув широкие рукава парчового халата, он щипал булочку и читал свежие донесения. Подняв на Келу ярко-голубые глаза, он строго спросил:

   – Ты действительно умеешь прясть из соломы золото, подданная?

   У Келы чуть не подкосились ноги. Все предыдущие беды показались ей мелочами по сравнению с королем и его капризом. Дожевав булочку Аугустус Петер вымыл руки в миске, полной розовых лепестков и, подойдя совсем близко, взялся благоухающими пальцами за подбородок девушки.

   – Мы дадим тебе прялку и солому. В донесении сказано, что ты за ночь перепряла целую ригу соломы. Мы не знаем, что такое "рига", но едва ли она больше комнаты в северной башне. Если завтра на месте соломы окажется золото, мы наградим тебя. Если же нет – тебе отрубят голову.

   Король удалился в спальню, кажется, сразу позабыв про диковинную пряху. Келу же отвели в башню и заперли в комнате, полной соломы. Посредине стояла небольшая самопрялка*; Кела и не знала, как подступиться к такой. Сев на пол, она уронила лицо в ладони. Стоило покидать родную деревню, чтобы погибнуть от руки королевского палача.

   Она не плакала, потому что не любила плакать. Просто сидела молча, уставившись в пол.

   – Вижу, у тебя неприятности, – насмешливо сказал незнакомый голос.

   На подоконнике, болтая короткими ножками, сидел гном, как его любят изображать на подарочных картинках, только очень безобразный.

   – Я мог бы спрясть для тебя эту солому, – продолжил гном с ухмылкой. – За умеренную плату, конечно.

   Кела, в последнее время свыкшаяся с мыслью, что все неприятности достаются именно ей, выпрямилась и гордо вздернула подбородок.

   – И чего же ты хочешь?

   Гном задумался, даже перестал болтать ногами.

   – Твоего первенца, – выдал он наконец. – Жизнь за жизнь. По-моему это справедливо.

   Кела с трудом могла представить себе, что у нее когда-нибудь будет ребенок, тем более, что муж был мертв, а Абель куда-то ушел.

   – Я согласна, – сказала она.

   Гном спрыгнул с подоконника, прицепился тюк соломы вместо кудели и нажал на педаль. Колесо крутилось, жесткая золотистая солома превращалась в нить чистого золота, а Кела тщетно пыталась понять, как же это выходит. Сухие стебли травы, касаясь необычно тонких пальцев гнома, превращались в сверкающий металл. Вскоре Келе наскучило наблюдать, и она отошла к окну.

   На горизонте высились горы – необычайно лиловые, полускрытые дымкой. Келе подумалось, что не стоило их покидать. Лучше и вправду было остаться дома и до самой смерти не выходить за огород Загоржы.

   Прялка стрекотала, и гном напевал смутно знакомую мелодию. Но когда Кела обернулась, никого уже не нашла, только прялку и клубки золотых нитей.

   На рассвете появился слуга, в изумлении оглядел полную золота комнату и поспешно скрылся. Спустя несколько минут появился Аугустус Петер в ночной сорочке и колпаке, следом бежал сухонький камердинер с парчовым халатом. Король внимательно изучил клубок, велел слуге и камердинеру попробовать его на зубок и широко улыбнулся.

   – Это чудо! Это просто чудо! Как же тебя зовут, дитя?

   – Кела, господин, – опустив глаза в пол тихо ответила Кела.

   – Ты должна звать нас "сир", – мягко укорил король. – И кланяться. А, ладно! Джоссон, отведи эту горянку к Августе, пускай оденет и накормит девочку. А вечером отведи ее в южную башню. Пускай напрядет еще золота.

   У Келы сердце рухнуло в пятки. Выходит, что ночная сделка с безобразным гномом была зря. Совершенно безвольная, она позволила отвести себя лестницами и коридорами в пышно обставленные покои. Сначала показалось, что они пусты, но потом Кела смогла разглядеть седую стройную даму, которая из-за зеленого наряда почти сливалась с обивкой дивана. Несмотря на ранее время, дама уже была полностью одета в пышное, но довольно строгое платье, отделанное кружевом. Увидев слугу, дама отложила перо и лист пергамена, поднялась необычайно легко и грациозно для женщины преклонных лет и подошла к Келе.

   – Бедное дитя! Можешь идти, Джоссон, я позабочусь о девочке.

   Сделав Келе знак следовать за собой, дама прошествовала в одну из дверей, в комнату полную нарядов, зеркал, всевозможных драгоценностей, ароматных баночек и флаконов.

   – Как тебя зовут, детка? – спросила дама, присаживаясь на один из пуифков. – Да ты садись!

   – Кела, – тихо ответила Кела, садясь.

   – А я – Августа вон Бронниц, но лучше, если ты будешь звать меня просто Августой, – баронесса лукаво подмигнула. – Ты действительно умеешь прясть из соломы золото?

   Кела порозовела.

   – Можешь не отвечать, – махнула рукой Августа. Это, в конце-концов, твоя тайна. Так, сейчас я найду тебе какое-нибудь пристойное платье. Хотя, у тебя такая стройная тонкая фигура, что, конечно, нужно шить отдельно. К счастью, я – худая старуха.

   И Августа вновь очаровательно подмигнула. Она нашла для Келы простое светло-серое платье и позволила перевязать волосы белой траурной лентой. Время до вечера было проведено в обществе баронессы-поэтессы, женщины и впрямь неординарной и мудрой. На закате Келу вновь отвели в башню.

   Эта комната была раза в полтора больше вчерашней, соломы, естественно, тоже прибавилось. Кела подошла к окну, но из южной башни гор видно не было, только город, обведенный изгибом ярко-синей даже в сумерках реки.

   – Ну что, помочь тебе еще разок? – насмешливо спросил гном.

   Кела обернулась. Он сидел за прялкой, постукивая аккуратными ногтями по колесу.

   – И что ты потребуешь?

   – А, не бери в голову: твоего второго ребенка. Свободу за свободу.

   Кела рассудила, что раз уж на первенца у нее надежды нет, так на второго ребенка – тем более. Она согласилась. Гном вновь нацепил сено на прялку и надавил педаль. Очень скоро Келе надоело наблюдать за работающим гномом, она отвернулась и увлеклась суетой столицы. С высоты башни горожане казались никогда не знающими покоя муравьями. Столица спала даже глубокой ночью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю