355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Daria Zubkova » Лунное Затмение. Начало » Текст книги (страница 5)
Лунное Затмение. Начало
  • Текст добавлен: 9 апреля 2022, 18:35

Текст книги "Лунное Затмение. Начало"


Автор книги: Daria Zubkova



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава 5

С диким нетерпением я ехала в вагоне метро на работу. Меня переполняло неконтролируемое желание рассказать все боссу и получить своё признание за проделанную работу. Забежав в офис банка, я тут же быстрым шагом направилась к служебному лифту. Около него я столкнулась с Майком, который при виде меня добродушно улыбнулся.

– Добрый день Стефани. Как твои дела?

– Привет Майк – я решила общаться с Майком на том же языке что и он, не соблюдая все эти формальности и деловой стиль общения – У меня все отлично. А твои дела как?

– По старому – усмехнулся мужчина – Тихо, мирно и спокойно.

– Стабильность иногда является показателем успешной работы – я попробовала подбодрить здоровяка и добродушно улыбнулась ему.

– Спасибо за поддержку – Майк засмеялся – А ты куда направляешься?

– К мистеру Райту. Мне надо ему отчитаться после командировки.

– Ого! – в голосе Майка слышалось сильное удивление – Тебя отправили в командировку? Сразу после найма?

– Получается так – усмехнулась я.

– Ты чертовски везучая Стефани – Майк похлопал меня по спине.

– Не могу согласиться с тобой, но доля везения все же у меня присутствует – с улыбкой произнесла я – А ты куда?

– Меня Мэтт вызвал. Говорит, у него возникли проблемы с камерой наблюдения в приемной.

– Так ты ещё и электрикой занимаешься?

– Я вообще работник универсал – усмехнулся Майк.

– Тебе следует просить двойной оклад за совмещение должностей.

– Вот здесь ты права – Майк вновь засмеялся, и в этот момент двери лифта раскрылись перед нами. Он указал мне рукой на лифт и с улыбкой произнёс – Дамы вперёд.

– Какой ты внимательный Майк – я широко улыбнулась и вошла в лифт, а следом за мной зашёл и Майк. Мы быстро поднялись на верхний этаж, где в приемной Мэтт нервно дергал камеру наблюдения, стоя на стремянке. Я подошла к нему и весело произнесла – Доброе утро Мэтт.

– Стефани! – от неожиданности Мэтт резко дёрнулся и за малым не упал со своего места – Ты меня напугала.

– Прости, я не специально – виновато произнесла я – Я к мистеру Райту.

– Он у себя и ждёт тебя – проворчал Мэтт, вновь нервно дёргая камеру в руках – Чертова железяка!

– Тише малыш – к нам подошел Майк и своим грубым басом проговорил – Давай-ка ты дашь разобраться профессионалу.

– С большим удовольствием – пробурчал Мэтт и стал спускаться на землю.

– Не буду вам мешать – произнесла я немного смущенным голосом и отправилась в кабинет мистера Райта.

Постучав в массивную дверь, я услышала глухое «входите» и поспешила войти внутрь помещения. С моего последнего визита сюда здесь все осталось по-прежнему, лишь на журнальном столике появился огромный белоснежный букет лилий. Я немного удивилась букету в кабинете мужчины, но не стала акцентировать своё внимание на этом. Тем временем мистер Райт оторвал свой нахмуренный взгляд от монитора своего компьютера и тут же расслабился. Его глаза мгновенно стали мягче, а на лице разгладилась часть мимических морщинок.

– Мисс Пайнс, как приятно вновь видеть вас на работе.

– Доброе утро мистер Райт – как можно спокойнее произнесла я, стараясь не выдать своего возбуждения – Надеюсь, я не отвлекаю вас?

– Не отвлекаете. Все мои дела могут подождать – с этими словами он закрыл папку перед собой и отложил ее в сторону – Прошу вас, присаживайтесь.

– Благодарю – я спокойно села в кресло, стоящее напротив его рабочего места и внимательно посмотрела на своего босса.

– Как ваши дела?

– Все хорошо – уклончиво ответила я, выжидая интригующую паузу.

– Как прошла ваша командировка? Есть какие-нибудь новости? – в голосе мистера Райта был интерес, смешанный с чем-то ещё, чего я не могла понять.

– В общих чертах командировка прошла хорошо. Меня впечатлила Прага и ее архитектура – я решила зайти издалека и немного поиграть на нервах своего босса.

– Я рад, что вам понравилось. Так, а что с нашим клиентом?

– Мы о мистере Вайте? – как можно безразличнее спросила я, но почему-то в душе появилось какое-то волнение и легкий мандраж

– Да. Как он вам? Сложно было с ним общаться? – в голосе мистера Райта был неконтролируемый интерес, который меня немного удивил – Вы могли заметить, что он достаточно сложный в общении человека и с ним непросто найти общий язык.

– Я бы так не сказала – заключила я, пожав плечами – По мне он достаточно интересная личность, со своими специфическими взглядами и особенности. Но кто из нас их не имеет, в конце концов?

– Так он вам понравился? – вопрос мистера Райта застал меня врасплох, и я чуть не упала со своего места. Мои глаза широко открылись от ужаса, и я тут же стала судорожно тараторить:

– Что вы! Он взрослый мужчина и деловой партнёр, с которым у нас были сугубо деловые отношения. Мне он совершенно никак не интересен и никакой симпатии не вызывает у меня.

– Я имел в виду, понравился ли он вам, как человек и нравилось ли вам с ним разговаривать, как с деловым партнером – бровь мистера Райта скептически поднялась вверх, а лицо стало напряжённым – А о платонической симпатии речи не шло, и уж тем более ваши предпочтения меня никак не касаются.

– Прошу прощения мистер Райт. Я вас не до конца поняла. Я обещаю, больше подобного не повторится – виновато промямлила я и стыдливо опустила глаза вниз. Мои щёки тут же запылали от стыда, а по телу побежали волны адреналина.

– Я надеюсь на это мисс Пайнс – строго произнёс он – У вас есть новости для меня?

– Да! – я тут же отогнала свой страх в сторону и вспомнила о цели своего визита к боссу – Мистер Вайт теперь официально клиент нашего банка и хочет сделать вклад именно у нас.

– Правда? – впервые мистер Райт слабо вскрикну и ошеломлённый сидел передо мной – Вы не шутите?

– Если бы я и шутила, то точно не с вами – строго напоминала я – А сейчас я говорю на полном серьезе. Мистер Вайт меня просил вам об этом сообщить. Так же он просил передать, что будет ждать вашего звонка для личного обсуждения всех нюансов и условий вашего с ним сотрудничества.

– Стефани! Это же просто прекрасные новости! – впервые мистер Райт назвал меня по имени, чем вызвал у меня небольшой дискомфорт – Как вам это удалось?

– Вы же ради этого меня и послали к нему – напомнила я – Так почему вы так удивлены?

– Потому что я послал вас, что бы проверить на стрессоустойчивость и на умение действовать в экстремальных условиях. Но я никак не ожидал, что вам удастся это сделать. Только не с мистером Вайтом.

– Как видите мне удалось и признаюсь вам, у меня это не вызвало особых трудностей. Все прошло как нельзя гладко.

– Вы теперь мой новый герой – усмехнулся мистер Райт и встал из-за своего стола. Он протянул мне руку, и я тут же протянула свою в ответ. Получив крепкое рукопожатие, я стала ждать дальнейших указаний от босса – Уговор есть уговор. Ваше жалование увеличено вдвое, и вы официально зачислены в штат нашего банка в качестве специалиста по работе с клиентами и по международным отношениям.

– Но я же не владею ни одним иностранным языком – неуверенно произнесла я.

– У вас теперь есть возможность подтянуть знания и выучить хотя бы один дополнительный язык.

– И какой язык наиболее востребованный?

– На самом деле китайский – с усмешкой произнёс мистер Райт – Или русский. Он нам часто необходим в переговорах с русскими клиентами.

– А их у вас много?

– Достаточно. И все они весьма состоятельные люди.

– Так я понимаю, вы советуете начать изучать русский – недовольно проворчала я.

– Он слишком сложен для изучения – усмехнулся мистер Райт – Начните с чего-нибудь простого. С испанского, например.

– А французский?

– Испанский немного легче.

– А вы ещё языки знаете? Помимо английского?

– Lo sé, y más de uno  – довольно произнёс мужчина, из чего я не поняла ни слова

– На каком языке это было сказано?

– На испанском – усмехнулся мистер Райт – И мисс Пайнс, sie sehen gut aus

– Немецкий? Вы и его знаете?

– А так же французский и немного русского.

– Ого! У вас достаточно обширные лингвистические знания.

– Меня с раннего детства семья обучала многим наукам, в том числе и разнообразным языкам.

– Оно и понятно. Ваш статус требовал этого.

– Дело было не в статусе, а в желании дать мне как можно больше знаний в жизни.

– Мистер Райт, могу я поинтересоваться, какая работа меня ждёт теперь?

– С завтрашнего дня вы выходите работать в офис и будете иногда присутствовать со мной на переговорах, чтоб учиться правильному формату их ведения. Так же вы будете помогать мне с бумагами, и организовывать встречи с особыми клиентами и нашими партнерами. Вас это устроит?

– Вполне – с радостью в голосе произнесла я – Будут ли ещё какие-то пожелания?

– На данный момент нет – спокойно произнёс мистер Райт – Вы можете быть свободны.

– Как? Я могу идти домой? – удивлённо воскликнула я.

– Да – строго произнёс мистер Райт – За свою работу вы заслужили день передышки.

– Спасибо мистер Райт. Завтра я начну работать в полную силу.

– Оставьте немного резерва – вновь на лице мистера Райта появилась улыбка – И мисс Пайнс, вам понадобится это.

Он протяну мне конверт, в котором лежали две пластиковые карточки. Одна из них была именным пропуском на служебный лифт, дающий мне право в любой момент пользоваться им и иметь доступ к кабинету мистера Райта. Второй же карточкой была банковская карта банка на мое имя.

– А зачем банковская карта? – растеряно спросила я.

– На неё я буду вам начислять заработную плату. Все наши сотрудники получают свои деньги через наш банк.

– Ясно – только и смогла выдавить я – Благодарю вас мистер Райт.

– Всего доброго мисс Пайнс. Жду вас завтра к девяти на рабочем месте.

Я попрощалась с боссом и вышла в приёмную. Майк все ещё возился с камерой, а Мэтт со скучающим лицом сидел на своём рабочем месте, смотря в экран мобильного телефона. Его взгляд был напряжён, поэтому мне хотелось лишний раз обойти его стороной и не затрагивать. Я, молча, направилась к лифту, но у самых его дверей Мэтт сам меня окликнул.

– Ещё раз привет – как можно спокойнее произнёс Мэтт.

– Мы вроде здоровались уже – я старалась говорить в такой же манере, что и он.

– Точно – растеряно произнёс Мэтт и замялся, не решаясь продолжить разговор дальше. Заметив его колебания, я решила первая нарушить это неловкое молчание с его стороны.

– Мэтт, ты что-то хотел?

– Я остался без работы на ближайший час. Майк обесточил приёмную и оставил меня без электричества.

– Зато сможешь немного отдохнуть от работы – добродушно произнесла я – Мистер Райт тебя не слабо так нагружает работой.

– Что есть, то есть – усмехнулся тот – Стефани, не хочешь пройтись и выпить по чашке кофе?

– Ты хочешь пройтись вместе со мной? – удивлённо воскликнула я, растерявшись от неожиданного предложения, да ещё со стороны Мэтта. Мне казалось, что он испытывал неприязнь ко мне, и мое появление на работе доставляло ему определенный дискомфорт.

– Раз я предложил, то думаю не сложно догадаться – неуверенно проворчал он, сильно смущаясь при этом.

– Мистер Райт тебя отпустит вне обеда?

– Я ненадолго отлучусь, что он и не заметит – впервые Мэтт улыбнулся, и в этот момент отдаленно напомнил мне мистера Райта.

– А если ты ему понадобишься?

– Он мне наберёт, а я придумаю историю о том, как мне срочно нужно было спуститься в клиентский отдел и как я спешу уже обратно к нему – улыбка Мэтта и его уверенный взгляд вселили в меня уверенность в успехе его плана.

– Если ты готов пойти на этот риск, то я не против твоей компании.

– Отлично – с радость вскрикнул Мэтт – Дай мне минуту. Я захвачу свой пиджак, и можем идти.

Спустя десять минут мы вышли на улицу, и яркое весеннее солнце приятно осветило мое лицо своими тёплыми лучами. Мэтт нахмурился и стал сильно щурить глаза. Затем он достал плотные солнечные очки, в которых совершенно невозможно было увидеть его глаза, и поспешил надеть их на свои глаза. Как только очки оказались на его переносице, лицо Мэтта тут же расслабилось, и он довольно произнёс:

– Не выношу яркого солнца. Оно сильно жжёт глаза.

– А я люблю солнце – заявила я – Я без него совершенно не могу.

– У тебя не болят глаза от такого яркого света?

– Нет – с усмешкой произнесла я, а затем добродушно спросила – Ну что, куда пойдём?

– Предлагаю пойти вверх по улице до одной уютной кофейни. Там были неплохие сэндвичи с ветчиной и сыром.

– Я бы не отказалась что-нибудь перекусить – довольно заявила я – С самого утра ничего ещё не ела.

– Я хоть и ел, но все ровно сильно голодный.

– А по тебе так и не скажешь, что ты любитель поесть – засмеялась я, обсмотрев Мэтта и его худощавое тело.

– Внешность обманчива – с небольшой обидой произнёс тот – И если что, я ем очень много. А худой я из-за сильного метаболизма.

– Тогда прошу прощения за своё замечание. Я не хотела тебя обидеть.

– Забей – Мэтт вновь говорил добродушно и с улыбкой на лице.

Мы шли не спеша по улице и разговаривали о всякой ерунде. Оказалось, Мэтт не был поклонником книг и художественной литературы, но вот научные книги его привлекали. Как и многие молодые парни, он любил сериалы и фильмы о всякой нечисти, а больше всего он любил смотреть фильмы ужасов и триллеры. За этими разговорами мы не заметили, как дошли до кофейни. Это было небольшое заведение, оформленное в стиле лофт. Внутри стояло небольшое количество столов, с мягкими креслами возле них. Аккуратно оформленные столики создавали здесь уют и тёплую, домашнюю обстановку. Мы подошли к барной стойке, чтоб сделать заказ и я стала внимательно изучать местное меню.

– Что я могу вам предложить? – спросила нас совсем молодая девушка, возраста моей сестры.

– Я буду латте с двойным молоком, взбитыми сливками и кокосовым сиропом – уверенно заявила я, изучив меню заведения.

– С корицей или без?

– Без корицы, пожалуйста.

– Принято – девушка широко улыбнулась и повернулась к Мэтту – А что я могу сделать для вас?

– Нам обоим чай с малиной и чабрецом. Без сахара и сиропов. В два разных стаканчика – строго произнёс Мэтт – А к чаю принесите ваши фирменные сандвичи с ветчиной и сыром. Две порции.

– Эй! – резко возмутилась я – Я вообще-то кофе заказала. С чего это ты командовать стал?

– Я даже не думал командовать, но просто поверь мне сейчас. Лучше отказаться от кофе и взять чай.

– Ты же сам советовал это заведение. А теперь не даёшь мне выпить кофе в нем?

– Не сегодня – как-то странно произнес Мэтт, чем вызвал у меня бурю негодования и непонимания – Давай в следующий раз я сам тебя угощу кофе. Договорились?

– Так что в итоге вы будите заказывать? – нетерпеливо спросила девушка за баром.

– Давайте две чашки с чаем и один латте, который заказала девушка – со вздохом заявил Мэтт.

– Сэндвичи оставляем?

– Да – проворчал Мэтт и стал расплачиваться по счету за наш заказ.

– Мэтт, я в состоянии оплатить свой заказ – недовольно пробурчала я.

– Я не спорю с этим фактом, но сегодня расплачусь я. В следующий раз заказ будет за тобой. Идёт?

– Идёт – я тут же расслабилась, и мы направились к дальнему столику у окна.

Рассевшись по местам, я стала вновь внимательно осматривать заведение. Это место мне нравилось все больше и больше, а удобное сиденье приятно проседало под моим телом. Мэтт посмотрел сначала внимательно в окно, а затем устремил свой взгляд на меня.

– Как прошла поездка в Чехию? – резко спросил он.

– А ты ещё не слышал?

– Нет. Откуда и когда бы я успел?

– Тогда могу тебе немного похвастаться и сообщить о том, что переговоры прошли успешно и мистер Вайт согласился стать нашим клиентом и сотрудничать с нашим банком.

– Серьезно? – из-под очков было видно, как глаза Мэтта широко раскрылись – Вот это да.

– Ты уже второй, кто так поразился этой новости.

– Дай угадаю, мистер Райт отреагировал точно так же.

– Да – кивнула я – Хотя я не понимаю вашего удивления.

– Мы почти год уговаривали его банально на разговор, потом ещё полгода на встречу. И абсолютно никто не надеялся заполучить его расположение.

– Ого – теперь настало мое время удивляться – Все так серьезно.

– Вот тебе и «ого» – язвительно заметил Мэтт.

Пришла официантка и принесла нам две тарелки со свежеиспеченными тостами, от которых шёл слабый пар. Затем она поставила два стаканчика с ароматным чаем передо мной и Мэттом. Она взяла третий пластиковый стаканчик, и немного колеблясь, в итоге поставила его передо мной. Мы поблагодарили девушку за заказ, и она тут же удалилась.

– Так что с этим кофе не так, по-твоему?

– Я слышал, что сейчас у них пришла бракованная партия низкосортных кофейных зёрен. Они могут вызвать сильное отравление и проблемы с желудком.

– И откуда у тебя такая информация? – я посмотрела на Мэтта с долей недоверия.

– У меня здесь работает знакомый, который и поделился со мной этой информацией, чтоб я случайно не отравился – как можно спокойнее сообщил Мэтт, но на его лице я заметила некоторое волнение

– Да? И кем он тут работает? Познакомишь нас? – что-то мне не давало покоя в его истории, и я решила проверить его на ложь.

– Какая разница кто он! – взревел Мэтт и злобно прорычал – Мое дело тебя предупредить, а как тебе поступать решай сама. Хочешь получить отравление, пожалуйста.

Я с недоверием продолжала прожигать Мэтта взглядом, не понимая причины его бурной реакции. Впервые за все время нашего знакомства я увидела, как Мэтт вышел из себя. Мне казалось, что он всегда собран и спокоен, поэтому его реакция вызвала у меня небольшой ступор.  Я посмотрела на стоящую передо мной чашку с чаем, а затем на стаканчик с ароматным кофе. Все мое нутро требовало наплевать на слова Мэтта и насладиться долгожданным и любимым напитком. Но что-то внутри меня заставило задуматься о возможной правдивости слов Мэтта. Я переводила взгляд с кофе на чай и обратно, решая, что же мне в итоге выбрать. Не знаю, сколько я так просидела, но в итоге моя рука потянулась к чашке с чаем, отодвинув кофе в сторону.

– Не знаю, в чем причины твоего поведения, но я все же постараюсь поверить тебе на слова – проговорила я с недовольством.

– И правильно сделаешь. Поверь, ты мне ещё спасибо скажешь за это – промолвил Мэтт и вновь расслабился.

– Расскажи о себе – я решила закончить наш небольшой спор и перевести разговор в более дружественное русло.

– Что тебя конкретно интересует?

– Например, сколько тебе лет, кто твои родители, откуда ты, где учился и все в таком духе – я добродушно улыбнулась, показывая, что я интересуюсь его жизнью с дружественной стороны и пытаюсь тем самым наладить отношения между нами.

– Если отвечать по порядку на твои вопросы – начал Мэтт немного сконфуженно – Мне двадцать два года и я родом из Колорадо. Я переехал в Нью-Йорк, когда мне было девять, и заканчивал школу уже здесь. У меня не было возможности поступить в колледж, поэтому я остался без диплома.

– Тебе двадцать два?! – воскликнула я, не веря услышанному – Но на собеседовании я думала, что тебе около тридцати!

– Это все из-за фальшивой игры в большого босса – засмеялся Мэтт – А так я ещё очень молод.

– Да ты же младше меня! – воскликнула я все с тем же удивлением – Как получилось, что без образования и в таком юном возрасте ты получил такую должность, да ещё и в одном из крупнейших банков Америки?

– На самом деле здесь сработало чистое везение – Мэтт пожал плечами – Мы случайно столкнулись с мистером Райтом на улице, когда у меня возникли небольшие проблемы. Он мне помог и, узнав мою историю, предложил устроиться к нему на работу. Я проработал несколько месяцев обычным финансовым консультантом по работе с клиента, после чего мистер Райт предложил попробовать свои силы в качестве помощника. Я сначала думал, что он шутит, но когда на следующий день Майк направил меня на верхний этаж, то я понял, что это далеко не шутка. Так я и стал работать его помощником и достаточно неплохо скажу я тебе.

– Я заметила это – я заулыбалась – Ты даже неплохо скопировал его на собеседовании. Правда твоя неуверенности и волнение выдавали в тебе что-то неподходящее к образу большого и успешного босса.

– Постараюсь в следующий раз учесть твои замечания – Мэтт засмеялся вместе со мной.

– А что твои родители думают на счёт твоей работы и перспектив? Они не расстроились, что ты не смог получить диплом?

– Нет – резко голос Мэтта стал безжизненным, а глаза опустились – Мои родители погибли много лет назад.

– Какой ужас… – мне стало жутко стыдно, что я затронула подобную тему – Прости меня. Я не хотела делать тебе больно.

– Ты не могла знать об этом факте. Поэтому тебе не за что извиняться – тихо произнёс Мэтт, стараясь взять под контроль нахлынувшие на него эмоции.

– Ты сейчас живешь один?

– Нет, с родственниками. Они меня приютили после смерти родителей – уже более спокойно ответил Мэтт – Но я стараюсь быть независимым от них и жить своей жизнью.

– Наверное, это правильно – проговорила я – Я хоть и жила с родным отцом и младшей сестрой, но всегда старалась делать в жизни то же самое.

– А что с твоей мамой?

– Они развелись с отцом, когда мне было двенадцать. Она просто ушла, после чего мы ее больше никогда не видели.

– Тоже не очень приятная ситуация – задумчиво произнёс Мэтт.

– Как есть – спокойно ответила я – У меня есть Кейт, ради которой я живу и которую я безумно люблю.

– А Кейт это твоя младшая сестра?

– Верно – я улыбнулась – Ей семнадцать и она скоро заканчивает школу. Я мечтаю перевести ее сюда и забрать жить к себе.

– А что тебе мешает это сделать прямо сейчас?

– Отсутствие денег и отдельной квартиры, где мы могли бы жить вдвоём – устало пояснила я, обреченным голосом.

– Я думаю, с тем окладом, что ты получишь, тебе хватит денег на небольшую квартиру для вас обеих.

– И сколько я должна получить?

– Через месяц узнаешь – с усмешкой произнёс Мэтт – Не буду портить интригу.

– Какой же ты невозможный! – возмутилась я.

– Даже не буду этого отрицать.

После этого я попрощалась с Мэттом, и каждый из нас разошёлся по своим делам. Я зашла в ближайший от моего дома супермаркет и купила бутылку шампанского. Мне захотелось поделиться своей радостью с Рэйчел и как-то отметить мой первый заслуженный успех на новой работе. К счастью, Рэйчел была уже дома и мы тут же заказали пиццу в дополнение к купленной мной бутылке шампанского. Все то время, что я вернулась из командировки, мы с Рэйчел так и не смогли нормально поговорить и это был наш первый совместный вечер. Я рассказала ей в подробностях о своих приключениях в Праге, о самом городе и его красоте, и, конечно же о загадочном мистере Вайте. При рассказе о нем глаза Рэйчел вспыхнули сильным интересом, и она всячески пыталась меня поддевать на его счёт. К концу вечера ее подколы и шутки меня немного стали напрягать, но чтоб не портить вечер я решила стерпеть их до самого конца. Позже я рассказала ей о своём боссе и о его реакции на мои результаты. Рэйчел от души поздравила меня с успехом и заверила меня, что это только начало моей блестящей карьеры. Мы с ней допили бутылку шампанского, и вскоре нас обеих стало клонить в сон. Убрав кухню после себя, мы с Рэйчел разошлись по своим комнатам. Я успела сделать себе чай, и вместе с горячей чашкой устало упала на кровать. В этот момент мне захотелось услышать голос сестры и поделиться с ней всеми произошедшими со мной событиями. Я взяла в руки лежащий неподалеку телефон и набрала ее номер. Вновь долгие гудки в динамике телефона создавали в душе напряжение и вызывали сильное беспокойство. Каждый такой раз я боялась того, что дома могло что-то случиться. «А вдруг Кейт сбежала из дома или ещё того хуже сделала что-нибудь с собой, не выдержав очередного загона отца». Каждый раз эта мысль не давала мне покоя и вызывала жгучее желание сорваться с места и отправиться домой за сестрой. Спустя несколько минут ожидания наконец-то гудки прекратились, и в динамике послышался сонный голос сестры:

– Алло – прохрипела Кейт еле различимым голосом.

– Кейт? Ты в порядке? – каждый раз после ее долгого молчания, я задавала этот вопрос сестре.

– Так же, как и всегда. Ни хуже ни лучше – проворчала сестра – Стеф, чего ты так поздно звонишь?

– Я вчера прилетела из Чехии и хотела услышать тебя. Вот и не выдержала – я говорила с сильной виной в голосе, но при этом изъясняясь как можно добродушнее.

– Ты уже вернулась? – сестра мгновенно приободрилась и ее сонливость стала проходить.

– Вчера прилетела, а сегодня уже была на работе и отчиталась боссу о полученных результатах.

– И как? Как прошла командировка?

– Как нельзя удачно! – с радостью взвизгнула я – Я блестяще провела первые в своей жизни деловые переговоры и уговорила мультидолларового миллионера-преподавателя сотрудничать с нашим банком!

– Кого?! – удивлённо спросила Кейт.

– Мой клиент работает преподавателем истории, но вдобавок к этому он имеет состояние в пятьсот миллионов долларов на счету, которые он хочет вложить в наш банк.

– Ничего себе! А дедуля сколотил нефиговое состояние! – воскликнула Кейт, в своей классической детской манере.

– Кто тебе сказал, что он дедуля? – усмехнулась я, вспоминая лицо мистера Вайта.

– А кем может быть преподаватель истории с таким банковским счетом?

– Достаточно видным мужчиной, тридцати пяти лет – гордо произнесла я, как будто это было каким-то достижением.

– Да ну?! – вскрикнула Кейт – А он красивый?

– Я бы сказала, что он довольно эффектный и очень галантный мужчина. Прям настоящий джентльмен, который откроет дверь перед тобой, подаст тебе руку или поможет тебе встать с пола после позорного падения.

– В каком смысле? – ещё более удивлённо спросила Кейт.

– Долгая история – усмехнулась я – А ты вроде спала.

– Какой может быть сон после таких новостей! Я хочу знать все и в подробностях.

Я стала рассказывать сестре о своей поездке в Прагу. Ее не сильно интересовали исторические подробности или рассказы о культурных достопримечательностях этой страны. Все ее вопросы касались только мистера Вайта и нашего с ним общения. Моя сестра всегда была с богатой фантазией и любила фантазировать на невообразимые темы. Эта ситуация не стала исключением и Кейт тут же стала рассуждать о возможности наших с мистером Вайтом отношений.

– Кейт, прекрати, пожалуйста! – возмутилась я – Это была единичная встреча с клиентом моего банка. Я выполнила свою работу, а дальше он будет контактировать непосредственно с моим боссом. Мы с ним никаким образом больше не связаны и не будем больше встречаться.

– А что мешает тебе взять этот контакт на себя? – ехидно произнесла сестра.

– Мое нежелание влезать в это дело и не особый интерес к этому мужчине – проворчала я недовольно.

– Брось – засмеялась сестра – Никогда не поверю, что к такому мужчине не может возникнуть интереса.

– А ты поверь.

– Ври сама себе, но от правды не убежишь.

– Кейт, ещё одно слово и я тебя лично приеду и убью – прорычала я.

– Хорошо, хорошо. Как скажешь – все тем же ехидным голосом проговорила сестра – Так что теперь тебя ждёт на работе?

– Как раз по этому поводу я тебе и звоню – я тут же воодушевилась и возбуждённо произнесла – Мне установили двойной оклад после моего успеха в Праге. Я думаю, что этого нам с тобой должно хватить, чтоб снять небольшую квартиру на двоих и банально обеспечить себя всем необходимым.

– ПРАВДА? – закричала в трубку сестра, чем за малым не оглушила меня.

– Правда – уверенно заявила я – Как я тебе и обещала, через месяц я получу зарплату, найду нам жильё и сразу перевезу тебя к себе.

– О господи, Стэф, я не могу поверить!

– А ты поверь, и потихоньку собирай чемоданы – засмеялась я – Скоро твои страдания закончатся сестрёнка, и мы будем вместе, как настоящая семья.

– Стеф, ты лучшая сестра на свете! Чтоб я без тебя только делала?

– Не знаю, как ты, а я бы пропадала в полнейшем одиночестве, или завела бы себе как минимум пять котов, чтоб скрасить своё одиночество.

– Не легче найти себе любимого мужчину? – засмеялась сестра.

– Ты знаешь мою позицию по этому поводу – строго напомнила я Кейт, напрягшись.

– Знаю, но я с ней не согласна – возмутилась Кейт – Я жила с тобой в одной семье, но я мечтаю выйти замуж и завести в итоге семью.

– И правильно делаешь – поддержала я сестру – Но я желаю для себя иной участи.

– Дура ты Стеф – в трубке послышался обреченный вздох Кейт – К тому же очень упёртая.

– Какая есть – усмехнулась я – А тебе ещё много лет меня дуру упёртую терпеть.

– Я готова пойти на эту жертву.

Мы с сестрой ещё долго смеялись и обсуждали всевозможные темы. Впервые за долгое время ее голос был живым и звонким. В нем теперь не слышались те панические и удручающие ноты, которые каждый раз болью отдавались у меня в душе. Прощаясь с сестрой, я ещё раз поблагодарила судьбу и высшие силы за эту возможность воссоединиться с Кейт и наконец-то жить с ней единой семьей. Я как никогда поверила, что наша с ней жизнь может наконец-то быть без боли и страданий, что нам принесли наши родители.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю