355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Ее королевское высочество » Текст книги (страница 7)
Ее королевское высочество
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:05

Текст книги "Ее королевское высочество"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 7

Самолет из Цюриха во Франкфурт вылетал тем же утром. Телохранители летели бизнес-классом, а Кристиана – первым. Вопреки ее желанию дворец предупредил авиакомпанию, что она будет лететь этим рейсом, чем вызвал у Кристианы вспышку раздражения. Это было именно то, чего она не хотела, но что она могла сделать? Только утешаться сознанием, что на протяжении следующего года она не будет «важной персоной». Работа в Красном Кресте была для нее единственной возможностью почувствовать себя обычным человеком, не испытывая бремени, связанного с ее общественным положением. Она не хотела никаких привилегий. Пусть ее пребывание в Африке будет таким же, как у всех остальных, не лучше и не хуже.

Когда во Франкфурте они пересели на другой рейс, Кристиана с облегчением отметила, что никто, похоже, не догадывается, кто она такая. Никто не приветствовал ее, никто не помог с пересадкой, никто не уделил ей повышенного внимания. Кристиана сама несла свой рюкзак и сумку, а телохранители взяли на себя заботы об их общем багаже. В ожидании отлета, до которого оставалось несколько минут, они дружески болтали, пытаясь представить себе, что их ждет по прибытии на место. Сэм, которому уже приходилось бывать в Африке, полагал, что они попадут в довольно дикие места. Кристиана возражала, ссылаясь на представителя Красного Креста, который заверил ее, что лагерь, где располагается медицинский центр, вполне благоустроен. Но в сущности, ей было все равно. Кристиане даже хотелось разделить лишения с остальными, если это понадобится. Она очень рассчитывала сохранить свою тайну, учитывая обещание руководителя медицинского центра. Иначе все будет испорчено. Ведь это ее последний шанс пожить настоящей жизнью, прежде чем она посвятит себя своему предназначению, со всеми его обязанностями и ограничениями.

Сэмюел целую неделю собирал информацию в государственном департаменте Соединенных Штатов о политической обстановке в Эритрее, куда они направлялись. Страна располагалась в Восточной Африке и граничила с Эфиопией, что создавало ей серьезные проблемы на протяжении длительного периода. В конечном итоге обе страны заключили перемирие, которое действовало уже несколько лет. Стычки на границе прекратились. Сэмюел должен был предупредить князя, если ситуация изменится, и при необходимости сразу же вывезти Кристиану из страны. Но пока оснований для беспокойства не было, и пребывание в Эритрее обещало быть вполне безопасным. Кристиана собиралась представить обоих телохранителей как своих друзей из Лихтенштейна, которые решили поработать вместе с ней волонтерами в Красном Кресте. Это выглядело бы вполне правдоподобно, и казалось маловероятным, чтобы кто-нибудь усомнился в подлинности ее рассказа.

Перелет из Франкфурта в столицу Эритреи, Асмэру, с посадкой в Каире, занял десять часов. К облегчению Кристианы, служащие аэропорта едва взглянули на ее паспорт и даже не заметили отсутствия фамилии. Она очень боялась, что пресса пронюхает о ее прибытии, и хотела избежать этого любой ценой.

После четырнадцати часов, проведенных в дороге, Кристиана чувствовала себя уставшей. Ее спутники, проспавшие большую часть длительного перелета, выглядели бодрее. Выйдя из аэропорта, они огляделись по сторонам. По электронной почте их заверили, что за ними пришлют машину, правда, не уточнили, кто приедет и на чем. Никто, однако, их не ждал.

Направившись к крохотной хижине, крытой пальмовыми листьями, они заказали три стакана апельсиновой газировки. Напиток, изготовленный африканской компанией, был приторно-сладким, но из-за жары, хотя в Африке и стояла зима, очень хотелось пить. Окружающий пейзаж радовал глаз, воздух был сухим и прозрачным, местность абсолютно плоской. Все вокруг тонуло в легкой дымке, пронизанной солнечными лучами, напомнив Кристиане теплое сияние материнских жемчугов. В ожидании встречающих они уселись на свои сумки, и спустя полчаса к хижине подкатил видавший виды желтый школьный автобус, на боках которого красовались эмблемы Красного Креста. Транспортное средство выглядело настолько древним, что заставляло усомниться, что оно протянет еще хотя бы милю, не говоря уже о том, чтобы добраться на нем до Синейфи, расположенного в нескольких часах пути.

Дверца автобуса распахнулась, и из нее выпрыгнул высокий лохматый брюнет. Увидев трех путешественников, сидевших на сумках, он заулыбался и устремился к ним, извиняясь за опоздание, хотя одного взгляда на желтый автобус было достаточно, чтобы догадаться о его причинах.

– Извините, ради Бога. Меня зовут Джеффри Макдональд. У меня лопнула шина в пути, и пришлось потратить целую вечность на ее замену. Надеюсь, вы не слишком устали, ваше высочество? – бодро поинтересовался он, узнав Кристиану по фотографии в журнале, который как-то попался ему на глаза, хотя она и выглядела моложе, чем он ожидал, и казалась свежей и очаровательной, несмотря на длительное путешествие.

– Пожалуйста, не называйте меня так, – попросила Кристиана. – Я полагала, что руководитель Красного Креста в Женеве предупредил вас. Обращайтесь ко мне по имени.

– Конечно, – отозвался он извиняющимся тоном и, обменявшись рукопожатиями с мужчинами, взял у Кристианы рюкзак.

По правилам этикета он не должен был первым протягивать ей руку, и, видимо, будучи британцем, Джеффри это знал. Но когда Кристиана протянула ему руку, он пожал ее со смущенной улыбкой. У него был вид типичного рассеянного профессора, и Кристиана сразу же прониклась к нему симпатией.

– Надеюсь, больше никто здесь не знает обо мне? – встревоженно сказала она.

– Нет-нет, – заверил он ее. – Вообще-то меня предупредили. Я просто забыл. Довольно волнующе иметь принцессу в наших рядах, даже если никто не догадывается об этом. Моя матушка будет поражена, – признался он, – но я ничего не скажу ей до вашего отъезда.

Перед его мальчишеским обаянием было трудно устоять, и Кристиана расслабилась, чувствуя себя легко и непринужденно.

– Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал, – снова сказала она, когда они направились к автобусу в сопровождении телохранителей, которые несли багаж.

– Понимаю. Но так хорошо, что вы приехали. Нам пригодится любая помощь. Двое из нашей команды подхватили тиф и вынуждены были уехать. Последние месяцы нам не хватает рук.

На вид Джеффри было чуть за сорок. Он рассказал, что родился в Англии, но вырос в Южной Африке, в Кейптауне, и последние четыре года руководит отделением Красного Креста в Синейфи. За эти годы отделение разрослось как по своим возможностям, так и по охвату населения.

– Поначалу местные жители относились к нам с некоторым недоверием, хотя люди здесь весьма дружелюбны. Но со временем все наладилось. Помимо лечения больных СПИДом, мы предоставляем общую медицинскую помощь. Дважды в месяц сюда прилетают специалисты, чтобы заняться наиболее сложными случаями. – Джеффри добавил, что медицинский центр добился значительных успехов в борьбе со СПИДом. Их целью было сокращение распространения болезни и лечение тех, кто уже заболел. – Центр переполнен. Вы увидите, когда приедем. И конечно, мы лечим все местные недуги и болезни.

Усадив их в автобус, Джеффри снова выскочил наружу и купил себе стакан газировки. Покрытый пылью, усталый и осунувшийся, он явно много работал, и Кристиана была тронута тем, что он нашел время встретить их лично.

Было так непривычно находиться здесь, впитывая незнакомые виды, запахи и звуки. Сэмюел и Макс помалкивали, изучая новое окружение и ни на миг не забывая, что их главная обязанность – защищать Кристиану. В любых обстоятельствах.

Вернувшись, Джеффри сел за руль и завел двигатель. Автобус зарычал и ожил, чихая и угрожающе содрогаясь. Джеффри с улыбкой повернулся к Сэмюелу и Максу.

– Надеюсь, кто-нибудь из вас разбирается в технике? У нас здесь только медицинский персонал, так что чинить автомобили некому. Да и некогда. В чем мы действительно нуждаемся, так это в сантехниках, электриках и механиках.

Автобус тронулся и, дребезжа, покатил по дороге, но, словно в подтверждение слов Джеффри, почти тут же заглох и не сразу завелся снова.

– Постараемся сделать, что в наших силах, – пообещал Макс. Он не стал добавлять, что куда лучше разбирается в оружии.

Пока автобус со скоростью улитки одолевал подъем, Джефф развлекал своих пассажиров разговорами. Присутствие Кристианы, похоже, несколько смущало его, он то и дело улыбался, посматривал на нее, явно не в состоянии забыть, кто она такая.

Кристиана расспрашивала его об эпидемии СПИДа, охватившей Африку, и методах лечения, которые использовались в медицинском центре. Выяснилось, что Джеффри по профессии – врач, специализирующийся на тропических болезнях, что и привело его в эти места. Разговор не мешал Кристиане наблюдать за пейзажем, проплывавшим за окном. По обочинам шли люди в ярких одеждах. Джеффри притормозил, пропуская стадо коз, переходивших дорогу. Мотор тут же заглох, и пассажирам автобуса не оставалось ничего другого, как терпеливо ждать, пока пастух в белом тюрбане, ведущий в поводу верблюда, освободит дорогу от животных. Это дало им лишнюю возможность поговорить.

Джеффри рассказал, что среди их пациентов встречались совсем юные девушки, почти дети, изнасилованные, а затем изгнанные из своих племен. Лишенные невинности или, хуже того, забеременевшие, они не представляли ценности для своей родни, поскольку их нельзя было выдать замуж в обмен на скот, землю или деньги. Заболев, они почти всегда становились отверженными. Количество мужчин и женщин, больных СПИДом, ужасало, а тот факт, что оно продолжало расти, делал ситуацию еще более угрожающей. Кроме того, в госпитале были пациенты, страдавшие от туберкулеза, малярии и других болезней.

– Боюсь, мы пытаемся вычерпать океан наперстком, – заметил Джеффри, обрисовав общую картину. Многие из пациентов медицинского центра были беженцами, покинувшими приграничные с Эфиопией районы еще до заключения перемирия, которое, впрочем, не внушало особых надежд. Эфиопия по-прежнему жаждала заполучить Массауа, порт на Красном море. – Все, что мы можем сделать, – это обеспечить более или менее нормальные условия и уход для заболевших, пока они не умрут, и научить остальных, как предохраниться от заболевания.

Да, перспектива была устрашающей. Сэмюел и Макс тоже включились в разговор, время от времени задавая вопросы. Судя по всему, предстоящая им работа не была особенно опасной, но требовала немалой силы духа, чтобы справиться с моральной нагрузкой. Смертность в центре была высокой, а для больных СПИДом составляла сто процентов. Большинство женщин и детей поступали уж в слишком запущенном состоянии, чтобы остановить болезнь или хотя бы вызвать ремиссию. Как сказал Джеффри, одной из главных задач центра было предотвращение заражения новорожденных от матерей. Для этого нужно было обеспечить тех и других лекарствами и убедить матерей отказаться от грудного вскармливания. Это было совсем непросто, учитывая, что женщины зачастую были настолько бедны, что продавали выданные им смеси и продолжали кормить детей грудью, подвергая их риску заразиться.

– Мы делаем все, что в наших силах, но мы не всемогущи. И порой нам приходится смиряться с обстоятельствами, – резюмировал Джеффри и добавил, что их часто посещают «Врачи без границ», оказывая неоценимую помощь.

Помогали центру и другие организации, работавшие в Африке, но все финансирование, разумеется, поступало от Красного Креста. Местные власти были слишком бедны, чтобы оказать хоть какую-то помощь. Кристиана подумала об их семейном фонде, который делал щедрые взносы в подобных ситуациях, и решила, что постарается побольше узнать о здешних проблемах, чтобы по возвращении домой обсудить этот вопрос в фонде.

Путь до Синейфи занял пять часов. Джефф оказался занимательным собеседником. Добрый и чуткий, он к тому же многое узнал о континенте, где жил, и принимал близко к сердцу болезненные для Африки проблемы, большинство из которых невозможно было разрешить ни сейчас, ни в обозримом будущем. Но это не мешало ему и его соратникам делать все возможное, чтобы изменить ситуацию к лучшему.

Под конец пути Кристиана задремала, несмотря на постоянное дребезжание, тряску и запах выхлопных газов. Она так устала, что смогла бы спать даже под бомбежкой. Разбудил Кристиану Макс, коснувшись ее плеча. Они находились в лагере. Вокруг автобуса толпились сотрудники Красного Креста, с любопытством разглядывая вновь прибывших. В последнее время все только о них и говорили, строя предположения и догадки. Известно было, что их трое и что все они выходцы из Европы. Прошел слух, будто они шведы, затем кто-то сказал, что немцы. В итоге все решили, что мужчины – немцы, а женщина – шведка. Никто даже не упомянул о Лихтенштейне. Правда, несколько озадачивал тот факт, что их приезд был организован представительством Красного Креста в Женеве. Но, кем бы они ни были, их приезд был более чем желанным. Пусть даже у них не было медицинского образования, центр отчаянно нуждался в руках и сердцах, готовых трудиться ради благого дела.

Люди, окружавшие автобус, были одеты самым неформальным образом: в шорты, джинсы, футболки и кроссовки. На некоторых были белые медицинские халаты. У одной из женщин, которая казалась старше других, на шее висел стетоскоп. Кристиана обратила внимание на высокую красивую брюнетку с чернокожим ребенком на руках. Женщин и мужчин было примерно одинаковое количество самого разного возраста – от ровесников Кристианы до людей, которые выглядели вдвое старше. В толпе было довольно много местных жителей в яркой национальной одежде. Медицинский центр представлял собой несколько строений, покрытых свежей белой краской, по обе стороны от которых располагались огромные палатки военного образца.

Джефф протянул руку, чтобы помочь Кристиане выбраться из автобуса, а Сэмюел и Макс выгрузили вещи. Смущенно улыбаясь, Кристиана повернулась к встречающим. Усталая, в помятой после долгой поездки одежде, она ничем не выделялась на общем фоне.

Джефф представил ее женщине со стетоскопом на шее. Женщину звали Мэри Уокер, и стетоскоп давал основания предположить, что она врач. Так и оказалось. Мэри приехала из Англии и возглавляла программу борьбы со СПИДом. У нее было приятное, покрытое сетью морщинок лицо и проницательные голубые глаза. Свои седые волосы она заплела в косу. Почему-то Мэри сразу напомнила Кристиане Марки. Крепко пожав Кристиане руку, женщина тепло отозвалась об их прибытии в лагерь. Рядом с ней стояли две девушки. Одна из них, хорошенькая ирландка с черными вьющимися волосами и зелеными глазами, была акушеркой и разъезжала по окрестностям, помогая при родах и доставляя в случае необходимости новорожденных и их матерей в центр. Вторая девушка, по имени Мэгги, как и Джефф, выросла в Кейптауне, но училась в Штатах и, как это часто бывает, тосковала по Африке. Познакомившись с Джеффом и узнав, чем он занимается, она выразила желание работать в медицинском центре, который он возглавлял. Судя по тому, как Джефф привычным жестом положил руку на талию девушки, их связывали романтические отношения.

Мэгги порывисто обняла Кристиану, а ирландка, которую звали Фиона, широко улыбнулась и протянула ей руку.

Затем наступила очередь мужчин. Их было четверо: два немца, француз и швед. Все были примерно одного возраста – лет тридцати с небольшим – и представились как Клаус, Эрнст, Дидье и Карл.

Последней вперед шагнула высокая брюнетка с ребенком на руках. Ее звали Лора. Она была француженкой и держалась более настороженно, чем остальные. Предположив, что причиной тому застенчивость, Кристиана обратилась к ней по-французски, но и тогда юная красавица не смягчилась. Ее поведение можно было назвать даже неприязненным. По словам Джеффа, Лора уже несколько лет работала на ЮНИСЕФ, последние месяцы – в Синейфи. Из всей группы только Мэри и Джефф были дипломированными врачами. Остальные, за исключением Мэгги и Фионы, не имели никакого медицинского образования. Но это были неравнодушные люди, готовые работать не покладая рук, чтобы внести свою лепту в общее дело.

Лагерь медицинского центра находился на окраине Синейфи, населенного пункта на севере страны, неподалеку от границы с Эфиопией. До заключения перемирия здесь велись военные действия, но сейчас было тихо и спокойно. Присмотревшись, Кристиана поразилась красоте африканских женщин, которые стояли неподалеку в своих ярких одеждах со множеством украшений в волосах, ушах и на шеях. В центре работали шестеро местных жителей: четыре женщины и двое мужчин. Однако в данный момент все они были заняты, ухаживая за пациентами, и не смогли встретить новых сотрудников.

Зато стайка женщин, явившихся поглазеть на вновь прибывших, разрасталась. Их прически, представлявшие собой ряды туго заплетенных косичек, украшали разноцветные бусины. Стройные фигуры были задрапированы в пестрые ткани, затканные золотыми и серебряными нитями. Одни женщины были полностью прикрыты, у других была обнажена грудь. Нарядная одежда аборигенов резко отличалась от одежды европейцев, казавшихся бесполыми и невзрачными в своих футболках, шортах и джинсах.

Африканки приветливо улыбались, поразив Кристиану своим дружелюбием. Одна из них, по имени Акуба, подошла к Кристиане и обняла ее, гордо сообщив, что она волонтер Красного Креста из Ганы. Кристиана познакомилась также с одним из подошедших африканцев, который работал в медицинском центре. Его звали Йау. Информации было слишком много, чтобы сразу все запомнить: множество незнакомых имен, новое место, совершенно другая культура и непривычная работа. Это был настоящий праздник для души и чувств. Внешне жители Эритреи походили на эфиопов. Между народами обеих стран, безусловно, существовало родство, несмотря на взаимную ненависть и старинную вражду. Во время последней войны, закончившейся пять лет назад, Эритрею покинула четверть населения. Но на лицах окружавших Кристиану людей не было и следа ожесточения. Напротив, все эти люди были красивые и очень дружелюбные.

– Думаю, вы утомились, – прервал Джефф поток представлений, зная, что Кристиана провела в дороге пять часов, а до этого пересекла полсвета, добираясь до Африки.

Однако Кристиана никогда не чувствовала себя счастливее и, как ребенок, попавший на праздник, не хотела, чтобы он кончался.

– Со мной все в порядке, – успокоила она Джеффа, оторвавшись на секунду от оживленной беседы со своими новыми знакомыми. Ей не терпелось познакомиться с ними ближе и приступить к работе.

– Пойдем, – улыбнулась Фиона. – Провожу тебя в «Ритц».

Она указала на большие палатки, где жили сотрудники. Одну занимали мужчины, другую женщины, а тем, кто решил объединить силы, как Джефф с Мэгги, предоставлялись отдельные палатки меньшего размера. Мужская палатка именовалась «Георг V» в честь роскошного отеля в Париже, а женская называлась «Ритц».

Кристиана забрала свою сумку у Сэмюела, которому явно не хотелось отпускать ее одну, прежде чем они с Максом не осмотрят территорию. Улыбнувшись обескураженному телохранителю, Кристиана решительно зашагала за Фионой. Ее настоящая жизнь началась.

Палатка, куда привела ее Фиона, оказалась больше, чем ожидала Кристиана, и просторнее, чем снаружи. Приобретенная у военных, она имела деревянный пол, на котором стояли восемь коек. Одна из коек пустовала, поскольку Мэгги перебралась в палатку, которую они занимали вдвоем с Джеффом. Мужская палатка, где должны были поселиться Сэмюел с Максом, также была рассчитана на восьмерых. Работавшие в центре африканцы жили в хижинах, которые построили сами.

Фиона проводила Кристиану в дальний угол. Рядом с койкой стояла тумбочка с лампой, работавшей от батареек. Кроме того, в ногах постели располагался обшарпанный сундучок военного образца.

– Это твоя гардеробная, – рассмеялась Фиона. – Не спрашивай почему, но полгода назад я прибыла сюда с полным набором одежды. И в конечном итоге отправила все назад. Здесь нужны только джинсы и шорты. Даже когда мы отправляемся обедать в Синейфи, что случается нечасто, никто не наряжается в вечерние туалеты.

На Кристиане были джинсы, рубашка с длинными рукавами, старая джинсовая куртка, купленная в Беркли, и кроссовки, которые она надела в дорогу для удобства. Однако, несмотря на все ее старания казаться незаметной, в ней чувствовались стиль и какая-то особая неброская элегантность.

Она удивилась, узнав, что Фионе, которую она приняла за свою ровесницу, уже тридцать. Высокой брюнетке, которую звали Лорой, было двадцать три, а всем остальным, кроме Клауса и Дидье, за тридцать.

Кристиана присела на свою койку, и Фиона, не дожидаясь приглашения, плюхнулась рядом, как девчонка в школе-интернате, вводящая в курс дела новую подружку.

– А твои друзья, что они за люди? – весело поинтересовалась Фиона, признавшись, что с Эрнестом они несколько раз обедали вместе, но решили, что им лучше остаться друзьями. Так было проще. Сотрудники вообще предпочитали товарищеские отношения, не осложненные романами, однако время от времени такое все же случалось, как у Джеффа с Мэгги. Ведь все знали, что рано или поздно им придется уехать. Мало кто задерживался в лагере больше чем на год, а после возвращения домой все виделось в ином свете.

– Ну давай, расскажи мне о Сэмюеле и Максе, – потребовала Фиона.

Кристиана рассмеялась. Учитывая обязанности ее телохранителей, им не полагалось отвлекаться на личные дела. Но она не станет возражать и уж точно никому не расскажет, если кто-то из них затеет легкую интрижку или даже серьезный роман. Шесть месяцев – слишком долгий срок для воздержания. В конце концов, они молоды и здоровы. И вполне способны охранять ее, не отказывая себе в маленьких радостях. А она совсем не прочь закрыть на это глаза.

– Они отличные ребята. Надежные, честные, ответственные, трудолюбивые и добрые.

Фиона рассмеялась, услышав столь длинный перечень достоинств. Миниатюрная, с искрящимися зелеными глазами, она напоминала темноволосого эльфа. Они болтали как две девчонки, и Кристиана надеялась, что они подружатся, несмотря на разницу в возрасте. Лора, которая была ее ровесницей, едва перемолвилась с ней парой слов. Кристиана поймала ее неприязненный взгляд, едва только выбралась из автобуса. И недоумевала почему. Все остальные приняли ее прекрасно.

– Это похоже на рекомендацию для устройства на работу, – поддразнила ее Фиона, не подозревая о том, насколько она близка к истине. – Я спрашиваю, что они за люди? Выглядят они неплохо.

– Еще бы! Сэмюел служил в израильском спецназе. Он отлично владеет оружием. – Кристиана осеклась, сообразив, что проговорилась, и напомнила себе, что впредь нужно быть осторожнее. Видимо, она все-таки очень устала.

– Звучит пугающе, если только нас не ждет новая война. Тогда он может пригодиться. Полагаю, парни не женаты, иначе не приехали бы сюда. – Впрочем, это не помешало Мэри Уокер. Приехав в трехмесячную командировку, она настолько полюбила Африку, что осталась здесь навсегда и развелась с мужем. Кристиана уже знала, что Мэри специализировалась на лечении СПИДа. Она дорожила своей профессией больше, чем браком, который давно превратился в пустую формальность. – A y них остались дома подружки? – поинтересовалась Фиона.

Кристиана покачала головой:

– Не думаю. Я никогда их об этом не спрашивала. – Учитывая, что они представились друзьями, подобная неосведомленность выглядела довольно странно, но Кристиана просто не представляла, что сказать, чтобы не попасть впросак.

– Как вы познакомились? – спросила Фиона, перебравшись на свою койку, расположенную напротив. Похоже, они смогут шептаться по ночам, совсем как в детстве.

– Вообще-то мы знакомы давно. Они работают на моего отца. – По крайней мере это было правдой. – Когда я сказала им, что собираюсь сюда, они выразили желание поехать со мной. – В качестве телохранителей, но этого, разумеется, она не скажет. – Мы были вместе в России во время захвата заложников. Там я познакомилась с замечательной женщиной, которая руководила волонтерами Красного Креста. То, что они делали, произвело на меня такое впечатление, что я решила поехать сюда. – Она помолчала, а затем очень серьезно добавила: – Думаю, та ночь изменила нас. Поэтому мы здесь.

– Как звали ту женщину? – спросила Фиона с интересом.

– Марки.

– Ну конечно! Ее здесь все знают. Между прочим, Лора ее племянница. У нее что-то случилось: то ли помолвка расстроилась, то ли свадьба не состоялась. Лора никогда не говорит об этом. Но по слухам, она приехала сюда, чтобы оправиться от шока. По-моему, ей здесь не очень нравится, а может, она просто несчастна. Такие вещи трудно пережить. Я сама однажды обручилась. – Фиона фыркнула. – И тут же сбежала на целый год в Испанию, чтобы избавиться от нареченного. В итоге он женился на другой. Кошмарный тип. Да еще и пьяница.

Кристиана улыбнулась, изобразив сочувствие. Она устала и боялась ляпнуть что-нибудь лишнее, из чего станет ясно, что она принцесса и живет во дворце. Эта мысль заставила ее содрогнуться. Впрочем, ничего не случится, если она будет осторожна. Просто надо следить за тем, что она говорит, хотя бы первое время, пока она не привыкнет к своей новой жизни.

– У тебя есть бойфренд? – полюбопытствовала Фиона.

– Нет. Я только в июне окончила колледж в Беркли и приехала домой.

– А чем бы ты хотела заняться, когда вернешься домой? Медициной? Лично мне нравится акушерство. Думаю, тебе следует как-нибудь поехать со мной и посмотреть, как это выглядит. Я испытываю ни с чем не сравнимый восторг, когда в мир приходит новая жизнь. Это настоящее чудо, которое не перестает удивлять. Конечно, бывают сложные случаи. Но обычно все проходит нормально.

Кристиана немного подумала, прежде чем ответить:

– Меня интересуют общественные отношения. Кроме того, мне нравится бизнес. Моей специализацией в колледже была экономика. Да и мой отец всю жизнь занимается экономикой и политикой. – Все это было правдой, пусть даже отчасти.

– В математике я полный нуль, остановилась на таблице умножения, – заявила Фиона, явно погрешив против истины. Она семь лет училась на акушерку, а значит, была достаточно упорной студенткой. И явно любила свою работу. – Бизнес мне кажется слишком скучным, – призналась она. – Одни цифры! Мне нравится работать с людьми. Никогда не знаешь, что случится завтра, особенно здесь.

Вздохнув, Фиона откинулась на подушку. Она взяла за правило отдыхать перед вечерним посещением пациентов, чтобы чувствовать себя свежей и полной сил. Несколько ее пациенток могли родить в любой момент, и она была готова отправиться к ним на стареньком «фольксвагене» по первому зову. Для Фионы рождение каждого ребенка было радостью. Она с полным правом могла сказать, что спасла немало жизней младенцев и их матерей. Условия, в которых ей приходилось работать в Африке, были невероятно примитивными. Но она знала свое дело и не собиралась сдаваться.

Кристиана тоже прилегла на свою койку. Она была слишком взволнована, чтобы спать, но ее тело налилось тяжестью, а глаза начали слипаться. Фиона с улыбкой смотрела на нее. Новенькая оказалась очень милой девушкой, а то, что она решилась отправиться в Африку, вызывало уважение. Не успела она подумать о храбрости своей новой подруги, как глаза Кристианы широко распахнулись.

– А как здесь насчет змей?

Ее испуганный вид рассмешил Фиону.

– Всех новичков очень волнует этот вопрос. Змеи в Африке, конечно, есть, но нас они беспокоят нечасто. – Она не стала рассказывать о свиноносой змее, которая две недели назад заползла в эту самую палатку. – Надо будет показать тебе изображения змей, которых нужно остерегаться. Со временем ты к ним привыкнешь. – Фиона видела больше змей, чем остальные сотрудники, поскольку много времени проводила вне лагеря, навещая своих пациенток.

Они замолчали, и Кристиана вскоре задремала – дала себя знать накопившаяся усталость. Когда она проснулась, Фионы не было. Кристиана вышла из палатки и огляделась.

Она увидела Акубу, которая вела за руку ребенка. Мужчина по имени Йау усердно работал молотком. Наступивший вечер придавал окружающему пейзажу особое очарование. Последние лучи солнца позолотили все вокруг, теплый воздух ласкал кожу. Из большой палатки, располагавшейся позади хижин, доносился шум. Заинтригованная, Кристиана заглянула внутрь и обнаружила там всех своих коллег, включая Сэмюела и Макса. Они ели, сидя на неотесанных скамьях за длинными столами.

– Извините, – смущенно сказала Кристиана. – Я, кажется, все проспала. – Она нуждалась в отдыхе, но опасалась, что ее примут за лентяйку.

Опасения Кристианы оказались напрасными. Все были рады видеть ее, и особенно Сэмюел и Макс, с аппетитом поглощавшие обед, состоявший из цыплят, овощей и риса с фруктами. Здесь много работали и нуждались в обильной пище для поддержания сил. Всего за столом собралось семнадцать человек, не было только Фионы, которая отправилась в деревню принимать роды.

– Вам необходимо было поспать, – заметил Джефф. – Завтра мы введем вас в курс дела. Я уже провел небольшую экскурсию для Макса и Сэмюела.

Телохранители попросили его показать им все, что могло представлять интерес с точки зрения безопасности Кристианы. Даже их не оставило равнодушным то, что они увидели в лагере, особенно дети, которые были здесь повсюду – они смеялись, бегали наперегонки, играли, как, впрочем, и многие взрослые. Местные жители производили впечатление чрезвычайно счастливых людей, которые непрестанно улыбались и радовались жизни. Даже пациенты медицинского центра демонстрировали дружелюбие и хорошее настроение.

Воспользовавшись приглашением Мэри, указавшей на пустое место за столом, Кристиана перелезла через скамью и села. По одну сторону от нее сидела Лора, разговаривавшая по-французски с Дидье, по другую – Эрнст, беседовавший на швейцарском диалекте немецкого с Сэмюелом и Максом. Все трое были швейцарцами, правда, Сэмюел был наполовину израильтянином и служил в обеих армиях. Кристиана пару раз рассмеялась, прислушиваясь к их разговору. Затем повернулась к Лоре и обратилась к ней по-французски. Ответа не последовало. Девушка откровенно игнорировала ее, продолжая болтать с Дидье. Она явно имела к ней какие-то претензии, хотя Кристиана даже не догадывалась, чем могло быть вызвано подобное отношение.

Смирившись, Кристиана переключилась на Мэри Уокер, сидевшую напротив. Мэри рассказала ей об эпидемии СПИДа, с которой они пытались бороться, и о черной лихорадке. Это была разновидность чумы, вызывавшая почернение лица, ладоней, живота и ступней. В разговор включился Джефф, добавивший еще несколько жутких подробностей. Все это звучало ужасно, тем более за столом. Но Кристиана слушала с огромным интересом, особенно то, что касалось борьбы со СПИДом. Мэри, в частности, сообщила, что через пару недель ожидается визит бригады «Врачей без границ». Они регулярно посещали лагерь, привозя с собой даже хирургов, если требовалась сложная операция. Кроме того, они прилетали по срочным вызовам, но в большинстве случаев Мэри и Джефф справлялись сами, оперируя острые аппендициты и производя кесарево сечение. Как в шутку заметил Джефф, «они тут мастера на все руки». Он был очень высокого мнения о «Врачах без границ», которые летали по всей Африке на небольших самолетах, предоставляя медицинские услуги даже в зонах боевых действий и самых труднодоступных уголках континента.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю