355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Чудо » Текст книги (страница 3)
Чудо
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:53

Текст книги "Чудо"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Когда Куинн делал очередную ходку из гаража на кухню, таща огромную коробку, он увидел, что в саду у соседей тоже упали два дерева, только поменьше. Но они, вероятно, причинили немалый ущерб. Миниатюрная темноволосая женщина осматривала с мрачным видом разрушения. Она взглянула на Куинна, проходившего мимо.

– У меня дерево проломило крышу в четыре часа утра, – осторожно заметил он. – Я слышал еще два удара. Наверное, это рухнули ваши деревья, – добавил он. Женщина кивнула. Все упавшие деревья были впечатляющих размеров. – Дом сильно пострадал?

– Пока не знаю точно. Кажется, довольно сильно. Крыша протекает как решето, на кухне – настоящий Ниагарский водопад. – Она казалась испуганной и встревоженной. Куинн даже не знал, как ее зовут. Вскоре после смерти Джейн он слышал, что дом кто-то купил, но он никогда не видел новых жильцов и не интересовался, кто они такие. Однако ему стало жаль ее. Судя по всему, ей приходилось со всем справляться самой, и он подумал о Джейн, которая в его отсутствие тоже со всем справлялась одна в любой критической ситуации. Наверное, муж этой женщины был похож на него, и работа заставляла его находиться далеко от дома даже в Новый год. За годы супружеской жизни не менее половины канунов Нового года Куинн провел в других странах один в гостиничных номерах. Очевидно, так же обстояло дело и с мужем этой женщины.

– Могу одолжить вам несколько запасных ведер, – предложил Куинн. В первый день Нового года они едва ли смогли бы сделать что-то большее, и было нетрудно догадаться, что утром в понедельник все подрядчики в штате будут нарасхват.

– Мне нужен кровельщик. Мы переехали только в августе, и нам говорили, что крыша в хорошем состоянии. Послать бы им фотографию кухни. Она выглядит так, как будто кто-то включил душ.

У нее была также разбита почти половина оконных стекол. Соседский дом пострадал еще сильнее, чем дом Куинна. За последние десять лет в доме несколько раз менялись хозяева, и Куинн не обращал внимания на соседей, хотя Джейн всегда пыталась поддерживать добрососедские отношения. Но он не видел ни эту женщину, ни ее мужа даже мельком. Женщина попыталась убрать с дороги упавшие ветви. Дождь все еще лил как из ведра, и дул сильный ветер, хотя и не такой яростный, как под утро. Разрушения были сходны с последствиями урагана на островах Карибского моря или тайфуна в Индии, которые он видел собственными глазами. И уж конечно, никто не мог ожидать, что такое случится в Сан-Франциско.

– Я намерен позвонить в пожарное депо и попросить их накрыть крышу куском брезента. Может быть, хотите, чтобы они и на вашу крышу тоже взглянули? – предложил он. Это было самое малое, что он мог для нее сделать, и она, насквозь промокшая и расстроенная, кивнула ему с благодарностью. Разрушения вокруг были немалые, и по обе стороны улицы люди делали, что могли, расчищая завалы, убирая мусор и подвязывая сломанные ветки, чтобы предотвратить дальнейшее разрушение, потому что буря продолжала бушевать.

– Кусок брезента здесь не поможет, – в полном отчаянии сказала она. Ей никогда не приходилось справляться с подобной ситуацией. Куинн почему-то чувствовал, что Джейн справилась бы со всем гораздо успешнее, чем он. Но теперь ему приходилось обходиться своими силами.

– Они скажут, что вам потребуется. На всякий случай я попрошу их захватить несколько кусков брезента, – сказал он, потом вдруг, вспомнив о хороших манерах, переместил коробку в левую руку, а правую протянул ей через низкую зеленую изгородь и представился: – Меня зовут Куинн Томпсон.

– Мэгги Дартман, – сказала она в ответ, крепко пожав его мокрую руку. Ручки у нее были маленькие и изящные, но рукопожатие сильное. У нее были длинные темные волосы, заплетенные в косу, спускавшуюся по спине. Она была очень бледна, а взгляд ее больших зеленых глаз отнюдь не казался счастливым. Судя по всему, в своих джинсах и парке она промокла до костей. Куинн не мог не пожалеть ее. Он и сам был расстроен тем, что его дом получил такие повреждения.

– Плохо, что вашего мужа не оказалось дома, – с сочувствием сказал он, высказав предположение, которое напрашивалось само.

На вид ей было около сорока лет, но поскольку детей вокруг не было видно, он подумал, что она, возможно, еще молода и не успела обзавестись детьми. Теперь никто не торопился заводить детей. Когда он упомянул о ее муже, она как-то странно взглянула на него, хотела было что-то сказать, но не сказала. А Куинн отправился звонить в пожарное депо. Там уже получили сотни звонков с подобными просьбами и сказали, что прибудут через час или два, чтобы закрыть дыру в его крыше. Он не забыл сказать им и о соседке, а когда направился в гараж за последней коробкой и увидел, как она волочит по земле ветвь, чтобы расчистить подъездной путь к дому, он сказал, что приедут пожарные и окажут помощь.

– Спасибо большое, – сказала она. Она была похожа на мокрую мышь, и он хотел, было предложить ей дождевик Джейн, приготовленный для отправки в благотворительную организацию, но не сделал этого. Незачем было проявлять слишком большое дружелюбие. Она была вежливой, но при этом весьма сдержанной и быстро вернулась в дом. Когда она уходила, ему показалось, что она плачет, но он не был в этом уверен. Джейн, наверное, не раз плакала, когда приходилось одной справляться с чрезвычайными обстоятельствами. Куинн вернулся к себе домой, думая об этом и чувствуя себя еще более виноватым, чем обычно.

Глава 4

Пожарные залатали дыру в крыше у Куинна, и он, как обещал, направил их посмотреть, чем можно помочь соседке. Поздно вечером буря затихла, но ущерб, который она причинила всему штату, был огромен. Как и все жители города, утром в понедельник Куинн позвонил подрядчику и кровельщику. Номера их телефонов он нашел в списке, который Джейн хранила на кухне. Когда Куинн позвонил кровельщику, тот просто рассмеялся.

– Давайте посмотрим, – сказал он усталым голосом, хотя и вполне доброжелательно. – За это утро ваш звонок сорок восьмой по счету. Думаю, я бы заглянул к вам где-нибудь в августе.

– Надеюсь, вы шутите, – холодно сказал Куинн. Ему было не до шуток. К тому же он не привык заниматься подобными проблемами. Что бы ни случилось в доме, даже если это было такого масштаба, как сейчас, эта проблема автоматически перекладывалась на плечи Джейн. Теперь все приходилось решать ему самому, и, следовало признаться, он был от этого не в восторге. И до кровельщика, и до подрядчика он сумел дозвониться только с десятого раза. Всем, кто пострадал от бури, явно не терпелось как можно скорее произвести ремонт, и Куинн ничем не отличался от остальных.

– Хотел бы я, чтобы это была шутка, – сказал в ответ кровельщик. – Мы никак не сможем это сделать. – Он дал Куинну телефоны еще четырех, по его мнению, надежных фирм. То же самое сделал и подрядчик, когда Куинн дозвонился до него. Он дал ему телефоны двух известных строительных фирм и еще один номер телефона, который, по его словам, принадлежал одному молодому плотнику, недавно решившему начать собственное дело, о работе которого он отозвался с большой похвалой. Как и следовало ожидать, обе строительные фирмы были также завалены работой, как и первая. Куинн, так и не найдя пока кровельщика, в отчаянии позвонил молодому плотнику, которого рекомендовал ему первый подрядчик, начиная понимать, что произвести ремонт будет совсем не просто.

Когда Куинн позвонил плотнику, включился автоответчик, и Куинн, объяснив, что случилось, оставил описание масштабов требуемого ремонта. Последний из кровельщиков, которым он позвонил, пообещал заглянуть к нему на следующее утро, предупредив, однако, что приступить к работе сможет только через шесть или восемь недель, когда выполнит более ранние заказы. Похоже, Куинну предстояло еще долго жить с дырой в потолке гостиной, прикрытой куском брезента. Совсем не так планировал он провести последние месяцы жизни в Сан-Франциско.

Было восемь часов вечера, когда ему, наконец, позвонил молодой плотник. Голос его звучал по-деловому, и он извинился за поздний звонок. По его словам, с раннего утра уехал осматривать разрушения, причиненные ураганом. Куинн был благодарен ему за звонок. Плотник пообещал заехать к нему в семь утра. Куинна это устраивало.

– Завтра я должен сделать небольшую работу для одного моего друга. В их спальне выбило все стекла, а у них только что родился ребенок. По дороге к нему заеду к вам, если не возражаете против столь раннего визита. Хочу привести в порядок его окна, прежде чем приступать к какой-нибудь трудоемкой работе.

– У вас, наверное, уже есть заказы? – спросил Куинн. Он целый день только и слышал, что в результате урагана люди на три – шесть месяцев загружены работой, и был близок к отчаянию. Нечего было, и думать о продаже дома, пока не будут ликвидированы разрушения, причиненные ураганом.

– Пока нет. Сегодня я встречался с восемью или девятью потенциальными заказчиками, но еще не подписывал никаких контрактов. Не люблю я набирать больше заказов, чем могу выполнить. К тому же большинство людей предпочитают иметь дело с крупными фирмами, где работа выполняется большими бригадами. У меня есть трое помощников, которых я использую при необходимости, но, если есть возможность, предпочитаю работать один. Так лучше контролировать работу, да и работа дешевле обходится. Правда, дело идет чуть медленнее, но ненамного. К тому же не приходится исправлять чужие ошибки. Почему бы нам утром не решить на месте, что я могу для вас сделать, мистер Томпсон?

– Меня это вполне устраивает, – с облегчением сказал Куинн. Если бы потребовалось, он был бы готов встретиться с ним даже в пять утра. Ему понравилось, как разговаривал плотник. Его голос звучал по-деловому и искренне. Судя по всему, это человек честный и отвечает за свои поступки. Его звали Джек Адамс. И Куинн пожаловался ему, что безуспешно пытался найти кровельщика.

– Я знаю одного хорошего парня, с которым вместе работал в Сан-Хосе. Я позвоню ему сегодня и спрошу, не сможет ли он поработать здесь пару недель. Завтра утром я сообщу, что он ответит.

– Это было бы великолепно, – сказал Куинн. Поблагодарив его, он повесил трубку. Было бы хорошо сосредоточить всю работу в руках одного человека. Возможно, он смог бы сделать и все остальное, необходимое для того, чтобы подготовить дом к продаже.

В ту ночь Куинн лег спать, не читая перед сном ни стихов, ни дневников Джейн. Подумав о подготовке дома к продаже и о том, что было бы хорошо, если бы этим занялся Джек Адамс, он сразу же заснул.

Он проснулся бодрый в шесть утра, натянул джинсы, толстый свитер, носки и сапоги и спустился вниз, чтобы сварить себе кофе. Он допивал вторую чашку, когда ровно в семь часов в дверь позвонил Джек Адамс. Он был опрятно одет и выглядел по-деловому. Черные волосы коротко подстрижены, а взгляд больших синих глаз открытый, дружелюбный и добрый. Куинн предложил ему чашку кофе, но Джек отказался, потому что ему не терпелось поскорее перейти к делу, осмотреть фронт работ и сказать Куинну, чем он сможет помочь. Куинн понравился ему уже во время разговора по телефону, и между ними сразу же возникла взаимная симпатия. Куинн повел плотника в гараж, потом обошел в доме все места, где что-то было сломано, расшаталось, разрушилось или было повреждено. У Джека не было с собой ни карандаша, ни блокнота, и это встревожило Куинна, но он убедился, что Джек мысленно ведет точный и аккуратный перечень всего, что увидел. Если его работа была так же хороша, как его цепкий ум, то Куинну по чистой случайности посчастливилось найти настоящее сокровище.

Джеку Адамсу было около тридцати пяти лет, и он отличался приятной внешностью. Он был одного роста с Куинном и такой же поджарый. Когда они обходили дом, между ними было заметно удивительное сходство, хотя ни тот ни другой этого не замечали. На взгляд постороннего человека, они выглядели как отец с сыном. Волосы Куинна, которые теперь подернулись сединой, некогда были такими же черными, как у Джека. Одинакового телосложения, они одинаково двигались и жестикулировали, обсуждая на ходу, какой ремонт потребуется сделать. Джек был такого же возраста, как был бы сейчас Дуглас, если бы не погиб. Доживи Дуг до этого возраста, он выглядел бы так же, как и Джек. Но Куинну это даже в голову не пришло. В его памяти Дуг навсегда остался тринадцатилетним мальчишкой.

– Как вы думаете, сколько для этого потребуется времени? – спросил Куинн, когда они вернулись в дом, и Джек на этот раз согласился выпить чашку кофе. Работы было больше, чем он предполагал, и Куинн предложил Джеку взять на себя подготовку дома к продаже. После урагана у Адамса была дюжина других предложений, но ему нравилось, когда работу приходилось выполнять с начала до конца. Его приятель из Сан-Хосе согласился починить крышу и должен был приступить к работе через два дня, о чем Куинн услышал с огромным облегчением. Джек вселял в своих клиентов уверенность в том, что на него можно положиться. Уверенность в своих силах и явное мастерство вызвали у Куинна желание как можно скорее заручиться его услугами.

– Все виды работ? – Джек прищурился, обдумывая ответ, потом отхлебнул глоток горячего кофе. – Я бы сказал, три месяца, возможно, два, в зависимости от того, сколько помощников у меня будет. Со всеми недоработками я смог бы справиться сам, а это будет зависеть от того, какой объем работ вы от меня потребуете для подготовки дома к продаже. Возможно, первые два месяца мы поработали бы втроем, а в последний месяц я мог бы справиться один или вдвоем с кем-нибудь из них. Как вы на это смотрите? – спросил он.

– Что ж, все правильно. А за работой кровельщика вы тоже сможете проследить? – Куинну не улыбалась мысль стать десятником на строительном объекте, но Джек не собирался заставлять его этим заниматься, да и потребности в этом не было, Джек хорошо знал свое дело, и рабочие, которых он использовал, любили работать под его началом.

– Я позабочусь обо всем, мистер Томпсон. Это моя работа. Вам останется только выписывать чеки. А я буду держать вас в курсе всего, что мы делаем.

У Джека была правильная речь культурного человека, и между ними сразу же установились уважительные отношения. Куинн отчаянно нуждался в его помощи и понимал это. А Джеку понравился Куинн. Он чувствовал, что Куинн будет с ним справедлив. Он был деловым человеком до мозга костей. Сразу видно, что он привык командовать и, как правильно подметил Джек, не любил, когда его обременяли подробностями. Но Джек этого делать и не собирался. Интересно, есть ли у него жена, с которой тоже придется иметь дело? В доме было немало фотографий миловидной женщины средних лет, но Куинн о ней не упоминал. Он справлялся со всем один, хотя, возможно, так ему было проще. Но каковы бы ни были обстоятельства, Джек считал, что они его не касаются, а поэтому не задавал никаких вопросов личного характера. Куинну это тоже понравилось. Для Джека Адамса, как и для него, дело было на первом месте.

– Сколько времени вам потребуется, чтобы составить смету? – спросил Куинн, зная, что поручи он эту работу какой-нибудь крупной фирме, это стоило бы ему целое состояние. Но этот молодой человек был молод и независим. Можно было надеяться, что его работа обойдется не так дорого. Куинн не думал, что Джек заломит высокую цену. Джек хотел получить эту работу, и его, кажется, радовала перспектива работать на Куинна.

– Я смогу подготовить вам смету сегодня во второй половине дня, – ответил Джек, поставив на стол кружку и взглянув на часы. В этот день он предполагал сделать все, что требовалось, в доме у своего приятеля, чтобы освободиться для работы у Куинна. – Если вас это устроит, я завезу смету нынче вечером. Одна моя приятельница делает для меня канцелярскую работу. Это развязывает мне руки и позволяет делать то, что требуется. Я сегодня продиктую ей цифры, а как только закончу работу, привезу смету вам. Вас это устроит?

– Вполне. Если вам это будет проще, то она могла бы переслать мне смету по факсу.

Он протянул ему кусочек бумаги с номером факса. Джек сунул его в карман и протянул руку Куинну:

– Надеюсь, мы будем работать вместе, мистер Томпсон.

– Я тоже, – просто сказал Куинн и улыбнулся. В Джеке ему понравилось все: его внешний вид, его манеры, его сообразительность, а также все, что он сказал о предстоящей работе. После бури, обрушившейся на Сан-Франциско, появление Джека Адамса было лучшим из всего, что произошло.

Несколько минут спустя Джек отбыл на своем грузовичке.

Куинн, чувствуя огромное облегчение, отправился звонить Тему Хэккеру в Голландию, чтобы узнать, как идут дела со строительством его яхты. Как ни странно, ему почему-то захотелось узнать, любит ли Джек ходить под парусами и знает ли что-нибудь о парусных лодках.

Глава 5

Джек Адамс, как и обещал, приехал на следующий день, и началась хорошо организованная эффективная работа. Накануне он прислал Куинну по факсу весьма умеренную смету. Сделка была заключена, контракт подписан. Он привез с собой двух крепких, сильных парней, которые без лишних слов приступили прямо к работе. Они кивали Куинну, когда он входил в дом или выходил, но общались исключительно с Джеком. К концу недели появился и кровельщик. Рухнувшее дерево причинило больше разрушений, чем казалось сначала, и кровельщик стал советоваться с Джеком и Куинном. Работа предстояла большая, но у Куинна не было выбора. Крыша должна быть починена, и Куинн не собирался на этом экономить. Хотя дом предстояло продать, он хотел сделать все в наилучшем виде, сколько бы это ни стоило. Джек уважал его за это, как и за все прочее. После первых нескольких дней работы он понял, что работать с Куинном – одно удовольствие, если только быть честным, не скрывая, рассказывать ему о том, что происходит и как можно выйти из положения. Куинн не любил, когда его неправильно информировали и лгали, и терпеть не мог недобросовестных людей. Но когда за работу отвечал Джек Адамс, ничего подобного не было. Настоящий профессионал, он каждые несколько дней докладывал Куинну о том, как идут дела.

В конце второй недели Адамс застал Куинна за письменным столом, на котором были разложены какие-то чертежи.

– Строите где-нибудь новый дом? – вежливо поинтересовался Джек. Он никогда не задавал лишних вопросов, но Куинн был настолько поглощен чертежами, что это не могло не заинтриговать. Куинн взглянул на него с усталой улыбкой. За последнюю неделю он сделал массу скучной, утомительной канцелярской работы в связи с поместьем Джейн. Чтобы вознаградить себя, он решил провести какое-то время над последними чертежами яхты.

– Не дом, Джек. Яхту. Ты что-нибудь знаешь о яхтах?

– Абсолютно ничего, – усмехнувшись, признался Джек. – Я частенько наблюдал за ними, когда на заливе проходили регаты, но никогда в жизни не бывал на борту яхты.

– Ты много потерял, – сказал Куинн, поворачивая на столе чертеж таким образом, чтобы Джек мог его разглядеть. Он знал, что Джек одобрит точность, с которой выполнен чертеж. Джек и сам был очень педантичным. – Яхта будет готова к осени. Как только продам дом, буду жить на ней.

Джек кивнул, внимательно разглядывая чертеж. Он не задавал вопросов, просто восхищался тем, что видел.

– Куда вы намерены отправиться на этой яхте? – с интересом спросил он.

– Куда угодно. В южную часть Тихого океана. В Антарктику. В Америку, Африку, Европу, Скандинавию. На такой яхте я могу побывать везде, где пожелаю. Я купил ее в ноябре, за день до того, как возвратился домой из Европы.

– Она, должно быть, очень красивая, – восхищенно сказал Джек, но без малейшего намека на зависть. Он очень уважал Куинна и считал, что этот человек заслуживает всего, что имеет.

– Пока еще нет, но, когда закончится строительство, она будет красавицей.

– Где она сейчас?

Куинн удивился, когда Джек задал этот вопрос. Название верфи было написано крупными буквами поперек страницы, а под ним четко указано: «Нидерланды», но Джек, судя по всему, этого не заметил. Куинн предположил, что Джек был слишком потрясен изяществом дизайна, и не мог его за это осуждать. К этому времени сам Куинн был настолько влюблен в свою новую яхту, что ему казалось, что любой, кто ее увидит, не сможет не влюбиться в нее.

– Она строится в Голландии, – ответил Куинн.

– Вы часто там бываете? – спросил Джек. Все, что он видел в Куинне, предполагало стиль, элегантность и могущество. Он казался ему настоящим героем.

– Приходится, пока она строится. Хочу лично контролировать все до мелочей.

– Когда вы намерены выставить дом на продажу? – Они уже говорили об этом, но Куинн пока не назвал ему точной даты. Но теперь, увидев чертежи яхты, Джек понял, что отъезд Куинна – это не какая-то смутная возможность, а реальность.

– Я выставлю дом на продажу сразу по окончании работ, то есть где-нибудь в конце весны. Полагаю, для того чтобы его продать, потребуется несколько месяцев. Хочу уехать отсюда к сентябрю или в октябре. К тому времени яхта должна быть готова.

– Вот бы посмотреть на нее! Надеюсь, вы приплывете на ней сюда, – сказал Джек.

Но именно этого Куинн не хотел. Он хотел уехать как можно дальше от тяжких воспоминаний и от того мира, в котором он жил вместе с Джейн. Хотел теперь уехать отсюда и увезти воспоминания с собой. Слишком тяжело было находиться в этом доме и в городе, где они прожили с Джейн около сорока лет. Куинн плохо спал ночами и бродил по дому, тоскуя по ней. Тяжело было думать о том, что он не успел сделать для нее или вместе с ней. Ему нужна была какая-то передышка, и он надеялся, что яхта сможет ему это дать. Джек знал, что у Куинна умерла жена. Однажды на прошлой неделе Куинн упомянул об этом, и Джек сказал, что очень ему сочувствует. Он до некоторой степени понимал теперь, что Куинн очень одинок. Куинн сказал ему также, что у него есть дочь, которая живет в Женеве.

– Может быть, ты как-нибудь приедешь в Европу и увидишь яхту, – сказал Куинн, убирая чертежи. Джек в ответ рассмеялся и сказал, что для него поездка в Европу так же несбыточна, как полет в космос.

– Думаю, для меня и здесь хватит дел. Но яхта, я убежден, очень красива, – с уважением сказал он, и у Куинна вдруг возникла одна идея. Он подошел к книжному шкафу, где была собрана целая библиотека книг о парусниках. Некоторые из них были очень старые и весьма редкие. Он выбрал тяжелый том и дал Джеку: там давались основы управления парусными судами. В первые годы его увлечения парусным спортом это была его настольная книга.

– В этой книге есть все, что человек может знать о парусниках, Джек. Можешь насладиться ею в свободное от работы время. – Куинн протянул ему книгу, но Джек смутился.

– А вдруг я потеряю ее или испорчу? – Книга была явно любимой, довольно потрепанной и, возможно, даже ценной. Похоже, он не решался взять ее.

– Не беспокойся о книге. Можешь вернуть ее, когда прочтешь. Кто знает, может быть, у тебя появится возможность поплавать под парусами с кем-нибудь из друзей. А эта книга научит тебя всему, что необходимо знать.

Джек, помедлив, взял книгу и полистал ее, разглядывая рисунки. Там были также таблицы и терминология, относящаяся к парусникам. Это была великолепная книга, и Куинн всегда ее любил. В то роковое лето Куинн дал ее почитать Дугу перед отъездом в лагерь, и Дуг проштудировал ее, а местами запомнил наизусть, чтобы произвести впечатление на отца. И ему удалось это сделать. Это был один из редких драгоценных случаев близкого общения между ними перед гибелью сына.

– Вы действительно хотите дать ее мне почитать? – спросил Джек с трепетом в голосе.

Куинн улыбнулся и кивнул. Несколько мгновений спустя Джек вышел из комнаты с книгой под мышкой. И хотя был вечер пятницы, он сказал, что вернется утром. Бригада Джека работала всего пять дней в неделю, но он уже предупредил Куинна, что будет иногда работать один и по уик-эндам и что все это входит в договорную стоимость работ. Он любил иногда поработать один и самостоятельно закончить некоторые мелочи. Он оказался даже более добросовестным работником, чем считал Куинн вначале, и работа шла хорошо. Адамс наблюдал также за работой кровельщика и был доволен результатами, хотя еще многое оставалось сделать. Предстояло еще поработать здесь не один месяц, прежде чем дом будет окончательно отремонтирован и готов к продаже.

В субботу утром Куинн, выглянув в окно, увидел Джека. Снова шел дождь, почти не прекращавшийся большую часть месяца. Но Джек, похоже, не обращал на это внимания. Он привык работать в любую погоду, и единственная проблема заключалась в том, что кровельные работы можно было закончить только при сухой погоде. Но, кроме кровли, можно было заняться множеством других работ.

Прочитав газету и выпив кофе, Куинн вышел из дома, чтобы поговорить с Джеком. Он нашел его в гараже. Джек проверял, как там сделали ремонт. Когда полчаса спустя они, разговаривая о делах, вышли из гаража, Куинн заметил соседку, пытавшуюся открыть огромную картонную коробку, которую кто-то привез и оставил перед ее домом. Как и раньше, после урагана, она мучилась с этим одна. Похоже, помочь ей было некому. Куинн, наблюдая за ней, подумал о Джейн, и сердце его отозвалось привычной болью. За все эти годы ему ни разу не пришло в голову, что ей, должно быть, очень тяжело справляться со всем одной в его отсутствие. Зато теперь он, не переставая, думал об этом. Эта женщина была живым напоминанием о том, какой нелегкой была жизнь Джейн за все эти годы.

Между тем Джек пролез сквозь живую изгородь, разделявшую их дома, и предложил помощь. Он взял из рук женщины какие-то инструменты, через несколько минут открыл коробку и предложил отнести в дом предмет меблировки, находившийся в коробке. Прежде чем Куинн успел что-то сказать, они исчезли в доме.

Через несколько минут Джек вернулся и осторожно сказал Куинну:

– Не знаю, как вы отнесетесь к этому, Куинн… – К тому времени они договорились называть друг друга по имени, и Куинну это нравилось. Ему нравилось все, что он знал о Джеке, а, прежде всего его придирчивое отношение к качеству своей работы. – Она спросила, не смог ли бы я сделать кое-какую работу у нее в доме. Я ответил, что моя работа у вас рассчитана надолго, а она предложила мне поработать у нее по воскресеньям, если, конечно, найдется свободное время. По правде говоря, я не возражаю. Это мой выходной день, а она, как мне кажется, действительно нуждается в помощи. Думаю, что в ее доме нет мужчины.

– Наверное, о моей жене тоже так говорили, – со вздохом сказал Куинн. – Тебе что, не нужно свободное время? Не можешь же ты работать семь дней в неделю. Надорвешься, – озабоченно поглядывая на Джека, сказал Куинн.

Он был не в восторге от мысли, что Джек будет у нее работать. Джек и без того трудился, не покладая рук, и нуждался в отдыхе, хотя бы по воскресеньям, поскольку дополнительно работал на Куинна и по субботам.

– Думаю, я справлюсь, – сказал, улыбнувшись, Джек. – Мне ее жаль. На днях я разговаривал с почтальоном, и он сказал, что год назад она потеряла сына. Наверное, ей трудно.

Куинн кивнул. С этими доводами он не мог не согласиться. Но относительно ее сына он ничего не сказал. Он не говорил Джеку о гибели Дуга. Случая не было. К тому же Куинну казалось, что разговор об этом мог показаться излишне сентиментальным. Достаточно того, что он сказал Джеку о смерти Джейн. Однако между ним и соседкой было кое-что общее, хотя об этом общем разговаривать не хотелось.

– Я не возражаю, только не позволяй ей злоупотреблять твоей отзывчивостью, Джек, – предупредил Куинн, и Джек покачал головой.

Он сам вызвался помочь ей, его никто не заставлял. Соседка сама умудрилась найти кровельщика, который сделал необходимую работу. Но в доме нужно было произвести еще кое-какие ремонтные работы, а для этого она никого не нашла. Подобно Куинну, она заметила, как умело и тщательно делает свою работу Джек.

– Она показалась мне хорошей женщиной. Иногда ты просто обязан протянуть ближнему руку помощи, даже если это отнимает у тебя время. По выходным мне нечего делать, кроме как смотреть футбол.

У Куинна дел было и того меньше, но Джеку он об этом не сказал.

На следующий день он заметил Джека, который ходил то в дом, то из дома Мэгги Дартман. Чуть позднее соседка подошла к Куинну, когда он вышел из дома, и поблагодарила за то, что позволил ей воспользоваться услугами Джека в его свободный от работы день.

– Он очень хороший парень, – заверил ее Куинн, не желая вмешиваться в их взаимоотношения. Чем будет заниматься Джек в свое свободное время, зависело исключительно от него самого, а ближе к вечеру Куинн заметил, что грузовичок Джека уехал. Джек и впрямь был порядочным человеком.

В конце следующей недели, вспомнив о книге, которую дал Джеку, Куинн спросил, нашлось ли у него время прочитать ее. Джек взглянул на него несколько смущенно, покачал головой и извиняющимся тоном сказал, что времени не нашлось.

– Нетрудно догадаться, почему не нашлось времени, если ты работаешь у меня шесть дней в неделю да еще помогаешь моей соседке, – добродушно поддел его Куинн, и Джек поспешил сменить тему разговора.

Куинн понимал, что Джек чувствует себя виноватым из-за того, что еще не прочел книгу, и не хотел торопить его. Он просто хотел, чтобы Джек получил от книги удовольствие, но бедняга слишком уставал на двух работах, особенно у Куинна.

Сам не зная почему, он чувствовал, что Джек мог бы стать заправским моряком, если бы захотел. Его очень интересовали чертежи яхты, и Куинн с удовольствием научил бы его управлению парусной лодкой. Он надеялся, что рано или поздно Джек прочтет эту книгу, и прочтет с удовольствием.

Был конец января, работа спорилась. Куинн, потратив полдня, составил список дополнительных работ и вышел из дома, чтобы отдать его Джеку. Стоял первый за несколько недель по-настоящему солнечный день. Кровельные работы, хотя и заняли больше времени, чем планировалось, были, наконец закончены. Он хотел, чтобы Джек высказал свои замечания относительно составленного списка, и стоял, ожидая, пока он его прочитает, но Джек сложил список, сунул его в карман и пообещал прочесть вечером, что вызвало у Куинна некоторое раздражение. Он терпеть не мог откладывать что-нибудь на потом и хотел обсудить список с Джеком, но тот пообещал обсудить его завтра, как только приедет.

В тот день работа шла особенно хорошо, а поскольку Куинн терпеть не мог тишину, которая наступала вечером в пятницу, когда все разъезжались, он пригласил Джека на стаканчик вина и, вновь заговорив о списке, предложил обсудить его вместе. Джек помедлил, попытался увильнуть, но Куинн проявил настойчивость. С удивлением, заметив слезы в глазах Джека, Куинн испугался, что чем-то обидел его. Обычно Джек проявлял невозмутимость и спокойствие, даже если в работе не все шло гладко, но сейчас он был явно расстроен предложением Куинна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю