355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэль Дефо » Приключения Робинзона Крузо (илл.) » Текст книги (страница 1)
Приключения Робинзона Крузо (илл.)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:40

Текст книги "Приключения Робинзона Крузо (илл.)"


Автор книги: Даниэль Дефо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Об авторе этой книги

Даниэль Дефо родился в Лондоне в 1660 году. Немало лет он учился, чтобы стать священником, но в конце концов понял: религиозная жизнь не для него – и решил заняться морской торговлей.

Он много путешествовал, торговые дела шли на лад; он женился, появились дети, дом был полной чашей.

Но, как случается порою в жизни, все его благополучие внезапно лопнуло: он залез в долги и в возрасте тридцати двух лет остался с женой и шестью детьми без всяких средств к существованию.

Тогда он решил попробовать себя в журнальном деле: начал писать для газет статьи о политике, в которых осмеливался осуждать английского короля и правящую партию, за что не один раз попадал в тюрьму.

Денег своими статьями он так и не заработал, долгов становилось все больше, из-за решетки он почти не вылезал, однако писать ему понравилось, и он задумал сочинить целый роман.

Произведение увидело свет в 1719 году, когда Даниэлю Дефо было почти шестьдесят, и оно стало одним из самых знаменитых в мире приключенческих романов. Автор назвал его «Приключения Робинзона Крузо», и даже теперь, через двести восемьдесят пять лет, эта книга читается с неменьшим интересом, чем при жизни автора.

«Робинзон Крузо» принес Даниэлю Дефо успех, славу и дал возможность рассчитаться почти со всеми долгами. Однако кредиторы все равно шагали за ним следом, и целиком избавиться от них он так и не сумел до конца жизни, хотя продолжал писать романы, которые также пользовались успехом, правда далеко не таким, как «Робинзон Крузо».

Умер Даниэль Дефо семидесяти одного года от роду, и был он больной, загнанный жизнью старик, брошенный своими неблагодарными детьми, и одинокий – почти как знаменитый герой его романа, сам Робинзон Крузо, которого море выбросило на необитаемый остров, где он провел в полном одиночестве больше двадцати восьми лет.


Остров Робинзона Крузо.

Некоторые из героев книги, с кем вы встретитесь на этих страницах:

Робинзон Крузо – моряк и торговец, выброшенный на берег необитаемого острова.

Пятница – молодой туземец, ставший преданным слугой и другом Робинзона.

Испанец – пленник у людоедов.

Отец Пятницы – тоже их пленник.

Капитан корабля, приплывшего к острову на двадцать девятый год пребывания там Робинзона Крузо.

Наказ отца.

Глава 1. Первые приключения Робинзона

– …Робинзон, если ты решишь отправиться в море, – говорил сыну мистер Крузо, – знай, твоя жизнь превратится в сплошную муку и ты горько пожалеешь о своем решении.

Однако восемнадцатилетнего юношу не трогали ни слова, ни слезы старика-отца, ибо сильнее всего на свете его тянуло на морские просторы. Путешествия он считал своей судьбой и совсем не собирался сделаться судейским крючком и служить в королевском суде, о чем так мечтали родители.

– Ну, всего одно плавание, отец, – в сотый раз отвечал Робинзон. – И если оно не придется по душе, я вернусь домой и остаток жизни проведу вместе с вами здесь, в Йоркшире. Буду учиться на юриста и заниматься нудным законоведением. А пока отпустите меня ради всего святого!..

Но родители не давали согласия, продолжая пугать Робинзона морем, рассказывая, как опасна жизнь моряка, какие случаются штормы, как сбивают они корабль с намеченного курса, а то и вовсе топят в морских глубинах или разбивают в щепки о скалы и рифы. Сколько моряков погибло – не сосчитать! А еще страшная опасность – безжалостные пираты, которые захватывают торговые корабли с грузом и всю команду убивают…

– Нет, дорогой мальчик, – говорили родители, – не будет тебе нашего благословения на то, чтобы плавать по морям…

Эти споры и разговоры продолжались год и два, однако переубедить Робинзона родители не могли: он по-прежнему мечтал о море.

И однажды…

Однажды гостил Робинзон у своего друга в городе Гулле, на самом берегу Северного моря. Отец этого друга был капитаном корабля и как раз отправлялся в недалекое плавание – всего-навсего в Лондон, но, зная, как мечтает юноша о морских путешествиях, предложил ему отправиться с ним, на что Робинзон немедленно согласился, не помня себя от радости.


На море всегда опасно.

Итак, 1-го сентября 1651 года Робинзон Крузо отправился в свое самое первое морское путешествие, за которым последовало множество других, куда более дальних и опасных – не в Лондон, а в Африку, в Южную Америку и, наконец, на никому не известный остров, затерянный в Карибском море, откуда, спустя много-много лет, он все-таки сумел вернуться домой, в Англию.

Уже во время первого плавания ему пришлось узнать о разных малоприятных вещах: о том, что такое настоящая морская болезнь, когда тебя тошнит, и тошнит, и тошнит – до невозможности… Узнать, как опасен и разрушителен шторм на море и как ужасно ощущать себя совершенно беспомощным перед свирепым ветром и вздымающимися волнами.

Но узнал он также о том, как быстро проходят и забываются все неприятные ощущения и страхи, лишь только твоя нога коснется твердого берега, и как почти сразу тянет снова в море, снова навстречу опасностям, ветрам и волнам.


Робинзон страдает от морской болезни.

Как многие другие до него и после него, Робинзон заболел морем, думал только о нем и вскоре, ослушавшись родителей, отправился во второе плавание – на этот раз гораздо более длительное и рискованное – к берегам Африки. Путешествие затянулось на несколько лет, во время которых он научился весьма успешно торговать с туземцами, а также побывал в плену у пиратов, вынужден был прислуживать их главарю и, только благодаря собственной смелости и находчивости, сумел удрать из плена на маленькой рыбацкой лодке. Впрочем, и он, и лодка неминуемо утонули бы в море во время шторма, если бы их не спас португальский торговый корабль, направлявшийся в южно-американскую страну Бразилию.

Там Робинзон нанялся к владельцу сахарной плантации, много и тяжело работал, но через несколько лет сумел приобрести собственную плантацию. Однако работников не хватало ни ему, ни его друзьям-плантаторам, и, зная, что Робинзону уже случалось бывать в Африке по торговым делам, друзья предложили, чтобы он снова сплавал к ее берегам и привез оттуда черных рабов, которые и работают лучше, чем белые, и платить им можно во много раз меньше.


Робинзон на своей плантации сахарного тростника.

Не очень-то ему хотелось отправляться в долгое и наверняка опасное путешествие: он уже привык к своей небольшой плантации, где неплохо шли дела, к спокойной жизни.

Первого сентября 1659 года, ровно через восемь лет после своего самого первого морского путешествия из Гулля в Лондон, Робинзон ступил на борт корабля, который должен был доставить его из бразильского порта Сан-Сальвадор к западной оконечности африканского материка. Однако туда Робинзон Крузо так и не попал: вместо этого судьба уготовила ему целую вереницу приключений, сделавших его одним из самых знаменитых людей во всем мире.


Друзья обещают смотреть за его плантацией.


Курс, которым должен был идти их корабль.

Главa 2. Кораблекрушение

На борту корабля, отплывшего тем солнечным утром из порта Сан-Сальвадор, находилось четырнадцать человек: капитан, двенадцать матросов и один пассажир – по имени Робинзон Крузо. Груз, который они везли, был не совсем обычный – игрушки. Да, игрушечные ножички, ножницы, топорики, красивые бусы, ракушки, зеркальца. Этот товар Робинзон собирался использовать при торговых сделках с африканцами вместо денег – в обмен на еду или еще на что-нибудь. Например, на золото…

На двенадцатый день пути, когда судно приближалось к северной оконечности южно-американского материка, разразился чудовищной силы шторм и захватил их в свои щупальца. Десять суток подряд несчастный корабль мотало во все стороны, но каким-то чудом он все же держался на плаву. Однако двух моряков смыло за борт, один скончался от тропической лихорадки. Робинзон тоже несколько раз прощался с жизнью, ожидая, что его вот-вот поглотят морские волны, но, благодарение Богу, этого не случилось. Зато с кораблем ураган расправился жестоко: паруса обвисли жалкими рваными тряпками, мачты надломились, в нескольких местах корпуса образовалась течь.

Когда ветер наконец умерил свою ярость и на море воцарилась тревожная тишина, казавшаяся чуть ли не страшнее урагана, капитан с Робинзоном обследовали судно вдоль и поперек, чтобы понять, какой ущерб нанесен, и пришли к единодушному выводу: плыть дальше в Африку на нем невозможно. Капитан считал нужным вернуться в Бразилию, но Робинзон не согласился с ним и предложил следовать по более короткому маршруту, а именно – показал он на карте, – к одному из британских островов, разбросанных в Карибском море. Самый близкий из них – видите, капитан? – Барбадос. Путь туда должен занять не более двух недель. Там они смогут сделать ремонт корабля и потом продолжат путь. Так и порешили.


Ураган пронесся над кораблем.

К несчастью, вскоре на них обрушился новый шторм и снова сбил с курса.

Всю ночь ветер мотал судно по волнам, оно то взмывало вверх, то рушилось со страшной силой вниз, и всем казалось, уже пришел конец, однако на рассвете Робинзон услышал радостный крик: «Земля! Земля!» Это кричал матрос, стоящий у штурвала и показывающий куда-то рукой.

И в этот самый момент корабль врезался днищем во что-то твердое, дал сильный крен и замер, хотя ветер и волны продолжали бить его изо всех сил. Робинзон успел с жалостью подумать: за что же судьба продолжает так наказывать бедную посудину, которая и без того почти развалилась, и тут капитан дал команду: спустить спасательную шлюпку и всем покинуть корабль!

Матросы немедленно выполнили приказание: ветер уже немного стих, однако волны продолжали бушевать, вздымаясь все выше и выше. На шлюпке не было паруса, всем пришлось взяться за весла, но куда им было сражаться с разъяренным морем.


Покидают корабль на спасательной шлюпке.

Внезапно огромный вал высотой, наверное, метров в десять обрушился на них сзади, лодка перевернулась, все сидевшие в ней, не успев вдохнуть воздуха, оказались в воде и начали тонуть. Робинзон сразу потерял из вида всех остальных членов команды, не знал, что с ними. Сам он был умелым пловцом, поэтому понял, что не надо бороться с морем, сопротивляться ему – это все равно бесполезно: пускай оно несет его куда угодно, но лучше – вон к тому недалекому берегу, который внезапно открылся глазам.

Видимо, море так и поступило: через какое-то время он ощутил под ногами песок и уже собрался встать на ноги, но не тут-то было – его накрыла новая волна и поволокла в открытый морской простор.

Огромным усилием он заставлял себя держаться на воде, даже несколькими толчками рук и ног попытался вновь приблизиться к берегу, что удалось, хотя море очень неохотно отпускало от себя. Еще дважды оно уносило его от кромки берега, но каким-то чудом он вновь оказывался вблизи него. Наконец морю надоело с ним возиться, оно обрушило на Робинзона всего одну волну, и та подняла его и ударила о прибрежную скалу с такой силой, что он почти лишился чувств, однако, сам не понимая как, поднялся на ноги и ринулся по влажному песку подальше от злобных волн.


Волны вздымались все выше…

Ощутив себя в безопасности, он свалился ничком на песок, его вырвало соленой водой, и долго еще он обретал силы и восстанавливал дыхание. А когда окончательно пришел в себя, первым делом вознес молитву к Господу, возблагодарив за чудесное спасение. Как он ни всматривался в постепенно успокаивающееся море, нигде никого не было видно…

Он приподнялся на колени, взглянул на свой корабль. Вернее, на то, что осталось от корабля и находилось так далеко в море, что Робинзону оставалось лишь удивляться, как смог он добраться до суши.

Когда же он почувствовал в себе силы подняться во весь рост и взглянуть вокруг, удивление и радость от того, что остался в живых, сменились беспокойством и печалью. Ведь здесь он совсем один.


Спасен!.. На берегу.

Вокруг только песок, скалы и лесная чаща. И где он? Куда идти? У него нет ни пресной воды, ни пищи. Нет оружия для охоты или для защиты. Ничего, кроме небольшого ножа на поясном ремне.

Эти мысли так подействовали на него, что он внезапно сорвался с места и, как безумный, помчался вдоль берега, колотя себя в грудь, подняв голову к небу и восклицая:

– Зачем Ты, о Господи, спас меня? Почему не дал разделить участь моих товарищей? Только затем, чтобы я какое-то еще время страдал здесь, погибая от голода и жажды? О, как это жестоко!

Когда у него уже не стало сил бежать и выкрикивать жалостные слова, он опустился на песок, пытаясь успокоиться и привести мысли в порядок.

«Близится ночь, – рассуждал он, – и, пока совсем не стемнело, я непременно должен найти воду. Какой-нибудь ручей. Он обязательно протекает здесь где-нибудь…»

Робинзон поднялся и зашагал в глубь берега, туда, где начиналась чаща где росли кусты, деревья. Прошло совсем немного времени, и он наткнулся на родник с прохладной свежей водой.


Останки корабля, севшего на мель.

«А теперь, – подумал он, напившись до отвала, – нужно выбрать место для ночлега – такое, где я был бы защищен от опасных зверей». И вскоре его взор упал на большое, развесистое дерево, напоминавшее хорошо знакомую английскую ель. Недолго думая, он взобрался на него и попробовал поудобнее устроиться на упругих широких ветвях; это вполне получилось, и его сразу потянуло в сон.

Уже засыпая, он подумал: какого рода смерть придет к нему на следующий день – от голода, от зубов хищника, от какой-нибудь тропической болезни?..

Однако он так изнемог за последние несколько суток, что даже эти невеселые мысли не помешали почти сразу уснуть богатырским сном.


В полном изнеможении!


Корабль подплывает ближе.

Глава 3. Робинзон начинает новую жизнь

Когда он проснулся на следующее утро, стояла тихая, ясная погода. Шторма как не бывало. Робинзон раздвинул тяжелые ветви дерева, ставшего его ночным приютом, посмотрел в сторону моря. Как странно! За ночь корабль как будто приблизился к берегу. Видимо, прилив снял его с мели и немного протащил по песку. Сейчас судно находилось напротив прибрежных скал, примерно в четверти мили [1]1
  1 морская миля – 1,853 км. Сухопутная миля 1,609 км.


[Закрыть]
от береговой линии.

– Как печально! – воскликнул Робинзон. – Если бы мы остались на борту и не пересели в шлюпку, все были бы живы. Воистину никогда не знаешь, как поступить правильно.

Слезы выступили у него на глазах, но, как известно, слезами горю не поможешь – и он ничем не в силах был помочь своим погибшим товарищам. И они ему тоже.

Он задумался о том, что же теперь делать, и решил, что прежде всего нужно добраться до корабля и забрать оттуда все, что может пригодиться для жизни на острове. Что он попал на остров, у него не было сомнений – ведь, судя по карте, на которую они нередко смотрели с капитаном, в этой части моря не могло быть никакой другой суши, кроме небольших островов.

К полудню прилив отступил далеко от берега, море местами обмелело, и Робинзону было совсем нетрудно достичь корабля. Ухватившись за свисавший канат, он влез на палубу и начал поиски. В первую очередь, конечно, еда! Он искал продукты, и ему повезло: все они были в сохранности, даже не подмочены соленой водой. Какое везение! Ощутив страшный голод, он сразу набил полный рот, а потом и все карманы сухим печеньем и немного успокоился.

Продолжая осмотр, он понял, что очень многое, не только пищу, необходимо взять с собой и для этого нужна лодка. Но она затонула вместе с людьми, другой на корабле не было, и тогда он догадался соорудить плот из досок и обломков мачт, сбросив их в море и связав там веревками.


Робинзон добрался до корабля.

И вот дело дошло до загрузки плота. Сначала он положил на него все доски и куски дерева, которые был в силах унести. На них взгромоздил пустой матросский сундук и потом доверху заполнил его провизией: хлебом, рисом, сыром, различной крупой, сушеным мясом. А также несколькими бутылками рома. Поверх продуктов положил кое-какую одежду, потому что его собственная превратилась в лохмотья.

После этого подумал, что без инструментов не обойтись: нужно взять все, что может пригодиться на суше. В одной из кают он обнаружил ящик с плотничьими принадлежностями: пилами, топорами, молотками – и перенес все это на плот.

Что же еще?.. Да, конечно, – оружие и боеприпасы: ведь он должен будет охотой добывать себе пищу, а также, если придется, защитить себя от опасного человека или зверя. Оружие на корабле было.


Плот было чем нагрузить.

Он нашел несколько мушкетов, три дробовика, два пистолета и даже старую поржавевшую саблю. В бочонке хранился оружейный порох, в мешке – пули.

К тому времени, как плот оказался основательно загруженным, начался прилив, и с его помощью, а также благодаря попутному ветру, плот понесло к берегу.

Течение принесло его туда, где глубокий и широкий ручей впадал в море, и прилив втолкнул плот в этот ручей, у высокого берега которого была небольшая бухта, словно самой природой предназначенная стать пристанью для плота.

Надежно привязав плот к стволу дерева, Робинзон решил, пока не стемнело, получше осмотреть местность, для чего подняться на холм, который начинался почти от ручья. Вдруг это совсем не остров и, поднявшись повыше, он увидит уходящие вдаль обработанные поля, а рядом с ними селения, фермы или, быть может, даже город с домами из камня? Кто знает…

Его надежды оказались тщетными. То, что можно было увидеть с вершины холма, подтвердило: он находится на совсем небольшом острове, где нет никаких признаков жизни человека и кругом, куда ни посмотри, одна вода – насколько может достать взгляд.


Плот Робинзона вплывает в устье ручья.

Однако вчерашнего чувства отчаяния он не испытал. Спускаясь с холма, даже подумал, что теперь надо построить хижину временную, конечно, – из тех досок, которые привез на плоту. А потом снова отправиться на корабль и, пока еще один шторм не разметал его на куски, забрать оттуда решительно все, что может понадобиться для сносной жизни на острове, который ко всему еще, скорее всего, необитаемый…

Лежа в наспех сколоченной хижине, Робинзон отдыхал и намечал свои следующие действия. Главная задача, повторял он себе, перевезти побольше груза с корабля, который он как следует не осмотрел, а корабль весьма вместительный, и мало ли что еще хранится в его трюмах.

На протяжении следующих трех недель Робинзон ежедневно, как на работу, отправлялся на судно и привозил оттуда все, что находил под завалами из досок, в наполовину заполненных водой каютах, на камбузе, в трюмах. Это были самые различные, но по-своему необходимые вещи: гвозди, ножи, вилки, топоры, ломы, точило. А еще: две подзорные трубы, компас, морские карты, различная одежда, одеяла… И еще: веревки, канаты, парусина, золотые и серебряные монеты и большая книга. Это была Библия.


Робинзон строит свою первую хижину.

К своему удивлению и радости, еще когда он во второй раз приплыл на корабль, то обнаружил там сразу три живых существа – запуганных, голодных и мокрых, но живых и здоровых: корабельного пса и двух кошек. Теперь его полку прибыло – тех, кто пережил вместе с ним кораблекрушение.

В начале четвертой недели пребывания Робинзона на острове снова разразился шторм, и когда на утро после этого он взглянул из своей временной хижины на море, оно было совершенно пустынным: их корабль исчез, словно его никогда и не было.

Робинзон уже понимал: на острове ему предстоит пробыть не день и не месяц, а потому нужно обживать это место и, в первую очередь, строить настоящий дом – тем более все для этого есть: строительный материал, гвозди, пилы, молотки. Разместиться его жилище должно, разумеется, вблизи от источника пресной воды, в тени деревьев, защищающих от лучей тропического солнца; из окон должно быть видно море, а сам дом должен быть похож на маленькую крепость, недоступную для свирепых животных и злых людей…


Три живых напарника Робинзона: собака и две кошки.

Жизнь продолжала отсчитывать часы, дни, недели, и Робинзон понял, что вполне может сбиться со счета, если не придумает, как отмечать уходящее время. Поскольку у него не было ни бумаги, ни пера или чернил, он придумал вот что: врыл в землю высокий столб и каждый день делал на нем короткую зарубку ножом, а на седьмой день зарубка была несколько длиннее. Так он начал отмечать дни, недели, месяцы. Так, вполне может случиться, будет отмечать и годы. На своем «древесном календаре».


«Древесный календарь» Робинзона.


Он строит безопасный дом.

Глава 4. Робинзон осваивает множество ремесел

Поиски Робинзоном места, где построить основательный дом, закончились, как только он нашел, наконец, небольшую поляну почти у подножия высокого холма; на его склоне было углубление – что-то вроде пещеры, которая сама по себе могла стать одной из стен будущего жилища. Таким образом, по крайней мере, с этой стороны можно было совершенно не опасаться ничьего нападения.

Возле этой стенки Робинзон врыл в землю несколько столбов и натянул на них парусину. Это была крыша. Затем, для еще большей безопасности, начал строить высокий забор из стволов молодых деревьев, которые обтесывал, затачивал сверху и тоже вкапывал в землю. Забор полукругом опоясывал поляну, края его утыкались в склоны холма.

А ворота? Калитка? Их он делать не стал. Для того чтобы попасть внутрь своей крепости, Робинзон сбил обыкновенную приставную лестницу, по которой и влезал на частокол, а потом спрыгивал с него, таща лестницу за собой.

После возведения ограды Робинзон начал земляные работы: стал увеличивать углубление в холме, чтобы жилище сделалось просторней, чтобы хорошо защищало от дождя и солнца и чтобы побольше места было для хранения пищи и всего остального, привезенного с корабля.

Каждый день он прерывал работу, чтобы перелезть через ограду и отправиться на охоту – добывать пропитание. Во время этих походов он убедился, что на острове полным-полно всякой живности: уток, голубей, коз, черепах. Их мясо, а также черепашьи яйца и, впоследствии, козье молоко стали его основной пищей. Шкуры убитых коз он высушивал на солнце и употреблял как одежду или покрывала…

Теперь в его просторном доме сделалась особенно заметной нехватка мебели. Вернее, вообще полное ее отсутствие. Купить было негде – и, значит, нужно было смастерить. Но как мог осуществить это человек, никогда в жизни не державший в руках рубанка или стамески и только-только приучившийся кое-как управляться с молотком и пилой? Прошло немало времени, прежде чем у Робинзона начало получаться нечто вроде табурета, стула, а потом и стола.


Его дом превращается в крепость.

Набив руку в качестве столяра и плотника, он осмелился попробовать заняться сельским хозяйством. У него были привезенные с корабля ячменные зерна, и ему захотелось посадить их в землю.

Для своего поля он выбрал небольшой ровный участок земли, который нужно было вскопать и засеять. Но чем вскопать, если нет лопаты? Не ножом ведь и не вилкой! И Робинзон стал делать лопату. И даже не лопату делал он, а мотыгу, для наконечника которой отыскал кусок дерева необычайной крепости.

Но, увы, первого урожая он так и не собрал: зерна не взошли – он посадил их в неурочное время, как раз перед началом засушливого сезона. К счастью, у него оставались еще семена. Через некоторое время он сумел исправить свою ошибку, и появились первые всходы…


Робинзон занимается столярным делом

Прошло примерно десять месяцев с того дня, когда Робинзон выкарабкался на безлюдный песчаный берег, и вот он решил обследовать свои владения и для начала пройти по ручью в глубь острова.

Что же он обнаружил? Буйную растительность и, прежде всего, целые поля дикого табака и заросли сахарного тростника; стволы многих деревьев были обвиты виноградными лозами, а еще тут росли деревья, покрытые плодами апельсинов, лимонов, кокосов. Это фруктовое изобилие радовало глаз и желудок, но сорванные плоды нужно было быстро употреблять в пищу, иначе они приходили в негодность – все, кроме винограда.

К тому времени, когда на его древесном календаре появилась триста шестьдесят пятая зарубка, Робинзон уже полностью изучил расписание сезонов дождей и засухи и как они сменяют друг друга. Он понял, что здесь можно выращивать целых два урожая зерновых и овощей, потому что год делится не на зиму, лето, весну и осень, как в Англии, а только на пору дождей и пору засухи.


Второй урожай зерновых получился знатным.

Он научился занимать себя и находить дело, когда приходилось из-за ливней безвылазно сидеть в доме: продолжал расширять и углублять пещеру, плел корзины из длинных гибких ветвей, куда складывал продукты, а также ссыпал землю и мелкий щебень, чтобы вынести из жилища.

Второй год жизни на острове был заполнен частыми походами. Во время одного из них он взобрался на вершину самого высокого холма, откуда открывался вид на необозримый морской простор. День выдался очень ясным, и вдруг – Робинзон не поверил собственным глазам! – вдруг он увидел сливающуюся с горизонтом кромку берега. Конечно, он мог только догадываться, остров ли это, такой же необитаемый, как тот, который стал его домом, или край материка, населенный людьми. Но, в любом случае, люди эти могут быть только дикарями, да и никакого материка, если верить морским картам, здесь быть не должно. Он вспоминал сейчас, что еще в Бразилии слышал кое-что о жителях этой части света: все они, так рассказывалось, были людоедами, считали врагами и убивали всех чужих и с аппетитом их поедали, обгладывая все косточки до единой. При этой мысли он каждый раз содрогался, ему становилось зябко, несмотря на палящее солнце, и он возносил благодарность Всевышнему за то, что тот не поселил людоедов на этом острове. Хотя, кто знает…


Виноград превращался в изюм.

В другом своем походе Робинзон наткнулся на целую стаю ярких, разноцветных попугаев, и ему ужасно захотелось поймать и приручить хотя бы одного из них и научить человеческой речи, которой он не слышал уже целую вечность и неизвестно, услышит ли когда-нибудь. Пускай попугай произносит хотя бы только его имя – и то будет приятно. Ему удалось поймать одну из птиц, она прижилась у него, привыкла, но понадобилось несколько лет, чтобы научить ее всего двум словам: «Робинзон Крузо! Робинзон Крузо!» Впрочем, быть может, он был не лучший из учителей…

И вот подошел к концу второй год и начался третий. Хозяйство Робинзона ширилось. Урожаи были такие обильные, что можно было уже не оставлять зерно для засева новых участков, а всерьез думать о том, чтобы превращать его в хлеб. Однако у него ничего не было для этого: ни простейшего сита для очистки зерна, ни обыкновенной ручной мельницы или жернова, чтобы превратить зерно в муку, ни горшка, противня или как это еще называется, на чем или в чем пекут хлеб; ни печи, наконец, куда нужно ставить эту посуду.


Робинзон плетет корзины.

Он помнил, что посуда бывает стеклянная, фарфоровая или глиняная. Стекла и фарфора взять неоткуда, а глину здесь наверняка можно легко найти, и если так, почему бы не попробовать стать гончаром и самому делать всевозможную посуду: горшки, кувшины, тарелки, миски?

Он разыскал недалеко от берега место, где смог нарыть глины, размешал ее с водою, слепил из полученной смеси несколько горшков и поставил их сохнуть на солнце. Казалось бы, все просто. Однако первые изделия были уродливы, бесформенны и лопались один за другим под тяжестью собственного веса.


Старина Полли.

Около двух месяцев понадобилось Робинзону, чтобы из-под его рук начали выходить изделия, в которых можно было с первого взгляда узнать то, для чего они предназначались: миска, плошка, горшок. В горшках и следовало держать муку, из которой выпекается хлеб. Но как получить эту самую муку? Не станешь ведь толочь зерно в глиняной посудине? И чем толочь? Необходима ступка, и сделать ее нужно из камня. Однако отломить от скалы кусок подходящего размера он не мог, а те камни, что лежали под ногами, были из хрупкого, пористого песчаника и кололись от любого удара.

Потеряв немало времени на бесплодные поиски, Робинзон решил смастерить деревянную ступку из дерева той же породы, которое использовал для лопаты. Углубление в куске дерева, сперва обтесанного топором, он выжег, разведя на нем огонь. Покончив с этим, из того же материала вытесал тяжелый пест.

И вот зерно разбито, размолото, превращено в муку, но как же теперь отсеять шелуху, оболочку зерна? Где взять сито?


Робинзон осваивает гончарное ремесло.

К счастью, Робинзон уже не был прежним – скованным страхом перед одиночеством неумехой, он многому научился за эти несколько лет и, в том числе, обрел умение быстрее находить выход из трудных положений. Так произошло и на этот раз. Он сразу вспомнил о шейном платке, оказавшемся в одном из сундучков с погибшего корабля. Выдернув из него ряд шелковых нитей, он сумел превратить платок в некое подобие сита и совершил то, что называлось в Библии, которая была теперь в часы отдыха его настольной книгой, «отделить зерна от плевел». То есть, от шелухи.

Осталось только испечь хлеб. Печки у Робинзона не было, зато было, как мы уже отметили, быстрое соображение. Сметка, смекалка.

Недолго думая, он слепил из глины две большие сковороды. Назовем их противнями. В один из них залил размешанную в воде муку и накрыл вторым противнем, как крышкой; затем поставил это сооружение на раскаленные угли, а сверху и с боков подсыпал еще углей. Хлеб начал выпекаться!


Робинзон превращает зерно в муку.

Он получился отменно вкусным, с поджаренной корочкой, и если даже, с точки зрения настоящего пекаря, в нем могло что-то быть не так, Робинзон все равно не заметил бы этого, а коли и заметил, то ни за что бы не согласился. Потому что это был его первый кусок хлеба почти за три года!

К исходу этого года он мог уже с гордостью сказать о себе, что освоил несколько важных для жизни ремесел: стал охотником, плотником, гончаром. А теперь еще и пекарем. Чем плохо?..

Разумеется, пирогов и тортов с заварным кремом он не пек, но, кроме обыкновенных хлебов, всегда мог побаловать себя рисовым пудингом с изюмом или лепешками.

Все это было приятно, вносило разнообразие, доставляло удовольствие, но все равно одна мысль неотступно преследовала его и днем, и ночью: сколько еще – месяцев, лет? – уготовано ему провести на этом безлюдном острове? И есть ли надежда когда-нибудь выбраться отсюда?


Робинзон становится пекарем.


Таинственная земля на горизонте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю