355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Данелла Хармон » Властелин моих грез » Текст книги (страница 7)
Властелин моих грез
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:49

Текст книги "Властелин моих грез"


Автор книги: Данелла Хармон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 13

Она проснулась в каюте Родса, на его койке. В полной темноте.

Шторм бушевал вовсю, потоки дождя обрушивались на палубу, доски потрескивали и стонали. Дрожа от страха, Дейдра нашарила свою холщовую сумку и крепко прижала к груди.

Снова загремел гром. В кромешной тьме девушка спустила ноги на холодный пол и с трудом встала.

Фрегат поднялся, казалось, он сейчас перевернется, но вместо этого стремительно ринулся вниз. Дейдра, спотыкаясь, побрела к выходу: ей хотелось увидеть хоть кого-нибудь, чтобы не было так страшно и одиноко. Дверь распахнулась до того, как она притронулась к ручке. Снаружи, держа в руках фонарь, стоял он. В глазах паника, лицо побледнело.

– Слава Богу, ты не спишь…

От радости девушка чуть не бросилась в его объятия, но гордость пришла ей на помощь.

– Чего ты хочешь, англичанин? Кажется, вахтенному отдан приказ стрелять в любого, кто осмелится войти в мою каюту!

– Тилди… – выдавил капитан, сжимая ее руку. – Дейдра, ты можешь ненавидеть меня и все-таки должна пойти…

Девушка забыла страх, забыла гордость. Он здесь, она ему нужна.

– Тилди? – спросила Дейдра.

– Моя собака, – объяснил Кристиан, тревожно оглянувшись на свою каюту. – С ней что-то неладное. Она спряталась в углу, глаза какие-то странные, все время скулит… Прости, я не знал, кого позвать на помощь.

– Я возьму плащ.

Дейдра прошла в капитанскую каюту. Кристиан поднял фонарь, и она сразу направилась в угол, в который забилась собака.

– Она умирает, да? – хрипло спросил капитан. – Господи, я так и знал! Нельзя брать собаку на корабль, ей здесь…

– Она щенится.

– Что?

– У нее будут щенки.

– Щенки?

– Ну да, животные почему-то всегда производят себе подобных в непогоду, – усмехнулась Дейдра, опускаясь на колени и ощупывая бока собаки. – Дай мне одеяла.

– Щенки…

– Одеяла, капитан.

– Черт побери, мы не можем держать здесь щенят. Это же королевский корабль!

– Собаке нет дела до того, чей это корабль. Тут и сам король не смог бы ничего поделать. А теперь давай мне одеяла и уходи отсюда, – скомандовала девушка, осторожно приподнимая спаниеля.

Даже спиной Дейдра чувствовала на себе его обожающий взгляд. Он, гордый капитан фрегата его величества, обратился к ней в трудную минуту, доверился ей. У нее защемило в груди.

– Знаете, капитан… это довольно неприглядное зрелище. Идите, выпейте рому или займитесь чем-нибудь.

Но Кристиан подошел ближе, не сводя глаз с собаки:

– Черт возьми, я повидал немало крови!

Только он ни разу не видел, как в мир приходит новая жизнь, и когда минут через двадцать первый крохотный щенок появился на свет, бесстрашный капитан побелел, глядя на окровавленный пузырь.

– Если ты собираешься упасть в обморок, то сделай это в другом месте, – сказала Дейдра, вытирая щенка сухой тряпкой и прикладывая его к животу Тилди. Подняв голову, она увидела во взгляде капитана… восхищение? Надежду? Любовь?

У нее вдруг стало легко на душе. Неужели она чувствует нежность к этому человеку, которого всегда считала врагом, которого ненавидела? Но от его прикосновений она таяла, как масло в жару.

– Да, – пробормотал капитан. – Пожалуй, я сменю дежурного офицера.

Дейдра закрыла глаза, ее ненависть исчезла при виде слабости капитана, а ей так не хотелось терять эту ненависть! Открыв глаза, она увидела собаку и прошептала сквозь слезы:

– Уходи… А когда вернешься, то найдешь тут счастливую семью.

Кристиан вышел навстречу дождю, ветру и шторму, а Дейдра снова закрыла глаза, слушая поскуливание щенка. Она много раз видела чудо появления на свет новой жизни, но никогда еще новорожденные не казались ей такими дорогими, чистыми и прелестными.

Ее словно обдало теплой волной, и девушка уже другими глазами стала осматривать каюту капитана, но ей помешал второй щенок. У Дейдры уже не было времени на мысли о необычном чувстве.

Наконец Тилди вылизала трех новорожденных, подняла голову, казалось, благодарно улыбнулась девушке и, удовлетворенно вздохнув, заснула.

Дейдра подоткнула одеяло вокруг собачьей семьи и вышла из каюты. Под фонарем ежился вахтенный Эванс.

– Разыщи капитана и скажи ему, что он стал отцом трех деток.

Шторм продолжался целую неделю. Он гонял фрегат по Атлантике, чуть ослабевая днем, усиливаясь ночью, обрушивая на корабль потоки дождя, град и снег. Насосы работали сутками, чтобы откачивать из трюма воду. Промокшие вахтенные спускались в кубрик, чтобы упасть на койку и поспать до следующей вахты.

А капитан был даже рад шторму. Корабль требовал неустанного внимания, поэтому у него не оставалось времени на мысли о девушке, которая соперничала с покойной Эмили, найдя себе место в наглухо закрытом сердце. Эти чувства пугали Кристиана: ведь она слишком молода для него. И слишком невинна. Тринадцать лет назад он причинил ей зло, поэтому для них обоих лучше, если она будет по-прежнему ненавидеть его. Но через неделю Кристиан почему-то стал по ночам останавливаться возле ее каюты, думая о том, как хорошо бы войти туда. Он не подозревал, что ирландка не меньше тоскует по нему, чем он по ней.

Однако шторм не повлиял на настроение Дилайт, более того, она обнаружила, что бортовую качку можно использовать для пущего удовольствия и изобретения новых, изощренных поз. Дилайт любила всех пылких матросов, но предупредила Сканка, что он будет осыпан ее милостями, только если прихватит на вахту мочалку с куском мыла и воспользуется дождем вместо душа.

Однажды к ней решилась заглянуть и Дейдра.

– Входи, дорогая, – приветствовала ее улыбкой Дилайт. – Я сейчас читала в одной книжице о новой позиции. Вот посмотри-ка.

Взглянув на картинку, девушка покраснела и поспешила оттолкнуть книгу. В последнее время с ней происходило что-то непонятное: она слишком много думала о капитане, ее беспокоили странные ощущения, когда он приближался к ней.

– Дилайт… – прошептала она, – мне надо поговорить с тобой.

– Кажется, я знаю, в чем дело. Садись и расскажи обо всем.

Но Дейдра лишь опустила голову и судорожно сцепила пальцы, почувствовав себя очень неловко.

– Позволь мне сделать одно предположение, – игриво заявила Дилайт. – Тебя волнует наш красавчик, ведь так?

– Неужели это заметно? – испуганно прошептала девушка.

– Став постарше, ты научишься скрывать чувства, а пока все ясно, как Божий день.

Дейдра уставилась в пол, на что-то кожаное с кружевами, и хотела было поинтересоваться назначением этого предмета, но потом решила не задавать вопроса, ибо ответ мог смутить ее.

– Я несколько раз видела его без дурацкого парика, – пробормотала девушка, – и со злости сказала ему, что ненавижу светлые волосы, но… Мне начинает казаться, что у него красивые волосы.

Дилайт положила ей руку на плечо.

– Ты полюбила его? – тихо спросила она.

– Полюбила?.. – растерянно повторила Дейдра.

– Нет смысла отрицать, детка. Капитан – настоящий мужчина, красивый, сильный, обходительный. Правда, немного задается, но это тоже неплохо. Поверь, на корабле нет мужчины лучше. Может, не только на этом корабле, а и во всей Англии. Хочешь совет? – засмеялась Дилайт. – Не упусти его, дорогая, он просто находка для женщины.

– Он не интересуется мной. Я ирландка, к тому же из простой семьи. А он – знатный англичанин, капитан королевского фрегата, умный, образованный.

– И что?

– Он избегает меня.

– И что? – повторила Дилайт.

– Он… живет по каким-то своим правилам. Он – джентльмен и офицер, а я…

– Женщина, которую он может полюбить.

– Нет, он любит другую женщину, Эмили.

– А-а… – протянула Дилайт. – Это его покойная жена. Господи, чему ты удивляешься? Рико рассказал Йену, Йен – мне. Она умерла пять лет назад, погибла в огне. Неужели ты считаешь призрак соперницей?

– Ничего я не считаю. Просто всякий раз, когда капитан… м-м-м… оказывает мне знаки внимания, он вспоминает ее и становится как безумный… начинает говорить вещи, которых я не понимаю…

– Например?

Дейдра прикусила губу. Например, что он не мужчина и не может делать того, что делают нормальные мужчины. Но ей почему-то не хотелось повторять Дилайт слова капитана. Наверное, они предназначались только для ее ушей.

– Да нет… спасибо, Дилайт. Ты помогла мне понять кое-что…

Та улыбнулась:

– Ладно, если тебе понадобится совет, всегда обращайся к Дилайт. А когда придет время уложить лорда и хозяина в постель, скажи мне. У меня есть всякие приспособления, чтобы у тебя не возникло трудностей.

Покраснев, Дейдра торопливо вышла с гауптвахты, слыша звонкий смех Дилайт.

– Эмили…

Она пришла к нему, как приходила каждую ночь все пять лет. От нее невозможно было спрятаться, невозможно убежать.

Капитан знал, что спит, однако все повторялось снова и снова, и как тогда, в Англии, он ничего не мог изменить.

В ту ночь его разбудил какой-то скрип за дверью, он протянул руку, но жены рядом не было.

– Эмми!

Встревожившись, Кристиан встал с постели. За долгие месяцы плавания он привык к раскачивающейся под ногами палубе, а не к холодному мрамору, персидским коврам и неподвижному полу. Он был дома, в своем чудесном Хэмпширском поместье, веками принадлежавшем многим поколениям Лордов.

Некоторое время Кристиан стоял не двигаясь. Пол такой же холодный, как и жена, равнодушно встретившая его неделю назад, когда «Титан» бросил якорь в Портсмуте.

– Эмили!

Он с недоумением оглядывался по сторонам. Богатая резная мебель, на его вкус слишком громоздкая, но жене хотелось такую, и он не видел причины ей отказывать.

– Эмми!

Она хромала после болезни, перенесенной в детстве, поэтому не могла далеко уйти. Внизу пробили часы, за окном закричала ночная птица. Звуки, непривычные ушам моряка.

Где же она, черт возьми? Кристиан нахмурился и вдруг услышал ее смех.

Руки дрожали, когда он пытался зажечь свечу, ватные ноги с трудом несли его по мраморной лестнице.

– Нет, Джонс, лучше вот здесь… Да, так… О… Господи!..

Кристиан похолодел, затем его ослепила ярость. Он с силой пнул дверь в гостиную и увидел все собственными глазами.

Эмили с распущенными волосами лежала на диване, раскинув ноги, а сверху ритмично двигался какой-то мужчина…

Дейдра проснулась, села и прислушалась, глядя в темноту.

Лорд и хозяин.

Он опять метался во сне, хрипло стонал.

Девушка нырнула в отверстие, проделанное Берни, неслышно двинулась по клетчатой ткани, устилавшей пол каюты, и в свете полной луны увидела английского капитана, распростертого на кровати.

Убей его, Дейдра… вспомни, что он сделал… Вспомни свою клятву, Дейдра…

– Нет! Я не могу! – всхлипнула она.

– Эмми… – простонал Кристиан. В его голосе было столько тоски и отчаяния, что сердце Дейдры разрывалось от жалости к нему.

Пошарив дрожащими руками у себя за спиной, она нащупала на столе нож для разрезания бумаги.

– Я отправлю тебя в преисподнюю!

Он бросился вперед, жена завизжала, а любовник вскочил и быстро выбежал из комнаты. Ослепленный яростью, Лорд кинулся за ним, слыша отчаянные вопли жены:

– Если бы ты не был постоянно в море, я бы никогда изменилатебе! Кристиан, не делай этого!

Неистовая, слепящая ярость… Голый мужчина, бегущий по элегантной гостиной, на миг остановился, сорвал со стены горящую лампу и бросил под ноги преследователю…

Пламя мгновенно охватило портьеры, роскошные ковры и обои, превратив гостиную в ад.

Не прошло и нескольких минут, как загорелся весь дом, слуги с воплями выбежали на улицу.

– Эмили! – закричал Кристиан. – Где ты? – Он «вдыхался от дыма, жар опалил кожу, глаза, ноги. – Эми-ли-и-и!

С трудом поднявшись по лестнице, Кристиан вбежал в спальню, но жены не было и там. Вдруг ему почудился ее крик, и он бросился по винтовой лестнице на зов.

– Кристиан!

Где же она? Он пинком распахивал горящие двери, несся по комнатам, понимая, что долго не выдержит, огонь сейчас настигнет и уже не отпустит его.

Крик перешел в устрашающие вопли.

– Кри-сти-а-ан!

Он увидел ее в конце холла: Эмми подвернула больную ногу и лежала на полу. Ему оставалось добежать до нее всего несколько футов, но деревянное перекрытие, охваченное пламенем, с внезапным ревом обрушилось, навеки разъединяя их.

– Эми-ли-и-и!

Он слышал ее последние крики.

Сжав зубы, Дейдра обеими руками занесла нож над головой капитана, но в последнее мгновение пальцы у нее разжались, и нож упал, воткнувшись в пол.

Она не могла этого сделать и всегда знала, что не сможет, не захочет убить его.

– Эмми… – всхлипывал Кристиан, натягивая на себя простыню. – Господи, возьми меня вместо нее…

Дейдра молча смотрела на него. Таким лорда и хозяина не видел никто. Одиноким, несчастным и… беззащитным.

Проглотив слезы, она легла рядом с ним, обняла за плечи и крепко прижала к себе. Она держала его в объятиях до тех пор, пока рыдания не стихли.

Глава 14

Солнце еще не поднялось над морем, но уже осветило землю бледно-розовым светом, который проник в каюту.

Капитан проснулся.

Над его головой слышались шаги, Йен Макдаф отдал приказ сменить курс. Значит, все шло как надо.

Если не считать женщины, спящей рядом.

Кристиан в изумлении сел. Господи, как же она прекрасна! Глядя на черные кудри девушки, он невольно задался вопросом, были ли волосы в ее сокровенном местечке такими же мягкими и блестящими.

Капитан хотел встать, но не мог сделать этого, не разбудив ее. Кровать узкая, к тому же рука Дейдры покоилась на его бедре, а слегка приоткрытые губы щекотали кожу на груди. Как будто она целовала его!

Лорд и хозяин чувствовал себя беспомощным младенцем.

На юной ирландке были только мешковатые штаны да рубаха с кружевными манжетами, видимо, позаимствованная у кого-то из гардемаринов. Рубаха задралась, открыв тонкую талию, плоский живот и нежную грудь. Раньше Кристиан думал, что красное платье слишком вульгарно, поэтому невольно притягивает его взгляд, но теперь знал: его всегда манило тело Дейдры.

Тихо вздохнув во сне, девушка чуть сдвинула руку вниз, легшую на курчавый треугольник светлых волос в дюйме от его чресел.

Это всего лишь страсть, говорил себе капитан. Может, Эмили и поступила дурно, но он не предаст память жены из-за какой-то распущенной ирландской девчонки, которая, возможно, и не шлюха, но способна испортить его карьеру, если он свяжется с нею.

Он же англичанин, а она ирландка. И говорить больше не о чем.

Кристиан сжал зубы, чтобы не застонать. Ему до боли хотелось близости с ней, и все же он думал, что у него не хватит сил овладеть ею.

Лицо Эмили вставало перед ним, как только он заглядывался на другую женщину. Правда, этого не произошло сейчас, когда он дотронулся до черного локона, такого упрямого и жесткого, как сама Дейдра. Кристиан посмотрел на ее маленькую грудь, заметил цепочку с распятием, которое напоминало, что они разделены навечно. Он принадлежит к англиканской церкви, Дейдра – ирландская католичка.

И говорить больше не о чем.

Некоторым не понравится, если блестящий морской офицер возьмет в жены папистку, другие сочтут ее грубой простолюдинкой, не годящейся в невесты аристократу, кто-то будет презирать ирландку. Черт бы их всех побрал, ему не дадут соединиться с единственной женщиной, на которую он взглянул после смерти Эмили!

Только сейчас Кристиан осознал, куда занесли его мысли.

«Жена…»

– Господи… – прошептал он.

«Невеста…»

Капитан глубоко вздохнул: «Держи себя в руках, ты же офицер!»

Офицер. Джентльмен. Он не может вызвать недовольство короля, опозорить страну и мундир.

Кристиан с отчаянием посмотрел на деревянный ящик, стоящий под окном, который плотник Берни соорудил для Тилди и ее потомства. Щенки спали, но мать подняла голову. Казалось, она смеется над ним.

Кристиан перевел взгляд на руку Дейдры. Как ему хотелось, чтобы эта маленькая ручка, охватив его восставшую плоть, сжимала и поглаживала ее все сильнее и сильнее, до тех пор пока…

Кристиана охватил гнев. О чем он думает? Отвратительно уже то, что он предал память жены, разрешив Дейдре остаться на корабле, а если в Адмиралтействе узнают о его страсти…

Выругавшись, капитан соскочил с кровати, не заботясь, разбудит он девушку или нет, однако та не проснулась. Он стоял голый, тяжело дыша и пытаясь отогнать недостойные мысли и… желания…

– Черт! – Кристиан начал поспешно натягивать на себя одежду. Последний раз он с такой же скоростью проделывал это в четырнадцать лет, когда впервые провел ночь с женщиной, портовой шлюхой, возомнил себя настоящим мужчиной и имел глупость опоздать на вахту.

– Эй, Йен! Думаю, лучше обождать часок-другой, а уж потом менять курс, – сказал Венам, задумчиво глядя на паруса.

Фрегат спокойно шел левым галсом, и Венам знал, что лорд и хозяин потребует начать учения с парусами, как только выйдет на палубу.

Он застонал. К чему заставлять команду работать?

Йен с гордостью похлопал себя по груди:

– Капитан оставил старшим меня, Томас, а я решил, что пора менять галс. Вот так!

Родс, облокотившийся на поручни, посмотрел вслед шотландцу и язвительно произнес, украдкой покосившись на люк:

– Подумаешь, капитан! Будь он настоящим офицером, давно бы уже вышел на палубу.

– Наверное, возится со своим дурацким париком, – предположил Сканк.

– Или кормит собачонку, – добавил Элвин. Хибберт, проведший целый час на гауптвахте и получивший весьма ценный урок, хитро усмехнулся.

– Или кувыркается с ирландкой, – сказал он.

– Довольно, мистер Хибберт.

Тот испуганно поднял голову, став белее полотна. Офицеры запоздало отсалютовали капитану и дружно отвернулись, сделав вид, что заняты своими обязанностями.

Кристиан не стал тратить время на шутки. Пусть развлекаются, скоро они узнают, что и у его терпения есть предел. Расправив плечи, он подошел к штурвалу и заметил враждебные взгляды рулевых, когда склонялся над компасом.

Венам был прав: Йен вполне мог идти прежним курсом еще целый час. Капитан решил сказать об этом лейтенанту, но увидел в его глазах столько надежды, что не стал огорчать шотландца.

Сканк, Тич, Венам и остальные матросы, выстроившиеся от бушприта до юта, наблюдали за ним. Судили его. Искали недостатки и слабости, над которыми можно было бы посмеяться. Кристиан заставил себя улыбнуться: они не найдут у него ни слабостей, ни недостатков, его поведение будет безупречным. Не важно, как ирландка оказалась в его каюте, он этим не воспользовался.

Кристиан огляделся. Йен попытался навести порядок на фрегате: паруса были аккуратно убраны, пушки блестели на утреннем солнце, краснощекие матросы одеты по форме, а палубы…

– Мистер Макдаф!

– Да, сэр?

– Кто стоял на вахте утром?

Йен побледнел.

– Ну-у-у… В общем… никто, сэр…

– А кто на вахте сейчас, мистер Макдаф?

– Мистер Родс, сэр, – робея, ответил шотландец.

Матросы обменивались тревожными взглядами, недоумевая, чем вызвано недовольство капитана.

– Черт побери, взгляните на эти палубы. Обрывки канатов, водоросли, слизь. Позор!

Кристиан посмотрел на офицеров, которые невольно отступили:

– Что с вами происходит? Это королевское судно, вы должны этим гордиться!

– Это королевское судно! – ухмыльнувшись, повторил Хибберт.

– Молчать! – рявкнул капитан. – Мистер Родс, пусть ваши люди сейчас же начинают скрести палубу, а когда закончат, тут же немедленно вымоют ее морской водой с уксусом.

Раздался недовольный стон, ибо с камбуза шел дивный запах жареной свинины.

– Но, сэр, – пробормотал Йен, – как же наш завтрак?

– Завтрак подождет, мистер Макдаф. На будущее матросы должны усвоить: если они хотят получить завтрак вовремя, то до восхода солнца обязаны выполнить свою работу, – отрезал Лорд.

Эта угроза заставила даже Сканка броситься за шваброй, и команда рьяно принялась за дело. Еще одна маленькая победа в войне, мрачно подумал Кристиан, и ему не пришлось обращаться к помощи своего боцмана.

Кстати, где Рико?..

Он медленно спустился с квартердека и прошел мимо матросов, отскребающих палубу, на которых, подбоченившись, глядел Хибберт. Капитан хлопнул его по плечу:

– Мистер Хибберт!

Тот обернулся и побледнел.

– Вы видели моего боцмана?

Лицо гардемарина мгновенно изменилось, глаза лукаво блестели.

– Ага, – ухмыльнулся он.

– Отвечайте «да, сэр», иначе будете отправлены на гауптвахту.

– На гауптвахту? Я бы с радостью, сэр.

Хибберт понял свою ошибку, когда торжествующая улыбка появилась на мрачном лице капитана. Все замолчали, швабры замерли на месте.

– Значит, гауптвахта… Кажется, она пользуется у вас особой любовью, не так ли, мистер Хибберт? Неужели я упускаю нечто интересное, а?

– Н-нет, сэр, – запинаясь пробормотал гардемарин.

– Сейчас выясним, – холодно сказал Кристиан. Все как один с отчаянием глядели ему вслед. Лорд и хозяин найдет Дилайт. Лорд и хозяин положит конец их развлечениям.

* * *

Вытащив пистолет, капитан взвел курок, толкнул дверь гауптвахты… и, оторопев, заморгал. Выпавший из рук пистолет больно ударил его по ноге.

Стены и потолок в зеркалах, на полу толстый ковер, по которому разбросано множество подушек, а посреди комнаты, застланная красными шелковыми простынями, кровать.

На этом ложе женщина читала вслух по-французски, низкий хриплый голос явно должен был воздействовать не на слух, а на чувства.

Капитана удивило не только то, что он увидел на гауптвахте, – его поразило содержание книги, поскольку он хорошо знал французский.

– «…когда вы привяжете мужчину по возможности ко всем четырем столбикам кровати веревкой… – м-м-м… на корабле это будет просто сделать… – водите языком по каждой клеточке его тела, а потом дуйте на влажные участки кожи, пока он не воспламенится и не начнет молить о пощаде. Не забывайте ни одного уголка – медленно оближите ушную раковину, пососите мочки ушей, спускайтесь на шею, плечи, соски, поиграйте языком в пупке. Очень важно обратить внимание на эту точку, потому что…» – Женщина опустила книгу и без паузы сказала: – Здравствуйте, капитан Лорд. Входите, я давно жду вас.

Кристиан лишь молча смотрел на нее.

– Господи, наш смелый и красивый капитан так робок? – Засмеявшись, Дилайт грациозно поднялась с кровати и подошла к Кристиану. Длинные ноготки дотронулись до его белоснежного жилета, пальцы обвели каждую золотую пуговицу, а потом начали расстегивать их. – Красивая форма, – промурлыкала она. – Вы настоящий морской волк, смелый, благородный… Ну вот, дорогой, разрешите Дилайт показать вам, как она умеет ценить смелых и благородных мужчин…

Оттолкнув вульгарную незнакомку, капитан наконец обрел дар речи.

– Каким образом, черт возьми, вы попали на мой корабль?! – зашумел он.

– Я люблю, когда мужчины сердятся, – кокетливо произнесла Дилайт, – У меня кровь от этого закипает… А теперь, дорогой, возьми меня за руку и позволь отвести тебя в постель… Мне надо попрактиковаться в новой позе.

– Отойдите; от меня!

– Капитан, вы оскорбляете чувства бедной Дилайт. Со мной вам не надо изображать джентльмена. Разве вам не понравятся прикосновения женских губ к интимным частям вашего тела, капитан? Уж я-то знаю, что надо сделать, чтобы вы получили удовольствие… Поверьте, капитан, вы будете довольны.

Лорд и хозяин побагровел.

– Рико! – диким голосом закричал он, когда рука Дилайт легла ему пониже пояса.

– Милый Рико если придет ко мне, то, уверена, покинет гауптвахту усталым и измученным… Но дома у меня есть для него чудесная женщина…

– Дома? Мы идем в колонии, а не во Францию! – Капитан в ужасе глядел на Дилайт. – Господи, это же королевский корабль!

– Да, мне это известно, но… королевским офицерам тоже нужны награды. – Умелые пальцы снова начали поглаживать его плоть.

– Я спросил, как вы попали на корабль?

– Боже, капитан, что за вопрос! Я попросила ваших людей пустить меня на борт. Они пожалели меня, потому что мне надо вернуться домой. В Бостон.

– В Бостон?! – взревел капитан, отталкивая ее руку.

– Да, милый, в Бостон. Неужто и вы попались на этот крючок? Я американка, а не француженка. Путешествие во Францию нужно было для того, чтобы узнать, как получше ублажать мужчин, хотя если бы папочке стало известно об этом, то его хватил бы удар. Он думает, я поехала совершенствовать свои манеры, поэтому, когда мы окажемся в Бостоне, пожалуйста, не выдавайте меня.

Кристиан лишь открыл рот – у него не было слов. Зато он с ужасом чувствовал, как его плоть начинает возбуждаться от настойчивых ласк.

– Только во Франции я могла научиться тому, что должна знать молодая женщина. Все бостонские дамы хотят одного мужчину, но теперь я умею много такого, о чем они представления не имеют, у меня перед ними явное преимущество.

– П… преимущество?

– Да, милый. Я полюбила отпетого мошенника, писаного красавца и негодяя, который называет себя Ирландским пиратом. Я сделаю все, чтобы уложить его к себе в постель. Капитан Лорд, вам плохо? Вы побледнели, не дай Бог упадете, а такого большого и сильного мне не поднять… Впрочем, если хотите, можем проделать это прямо на полу.

– Господи, – пробормотал Кристиан, хватая Дилайт за руку, ибо она снова принялась массировать его плоть. – Сколько вам лет?

– Ах, капитан, мужчина не должен спрашивать леди о ее возрасте. – Она еще больше осмелела. – Вам нравится, капитан? В такие моменты даже самые галантные мужчины тают.

– Вы не должны здесь оставаться, – попятился Кристиан.

– Тогда пойдем в вашу каюту, это поможет нашей маленькой ирландке расслабиться. Она такая невинная. Видели бы вы, как бедняжка смутилась, когда я предложила ей платье, – чуть в обморок не упала.

«Господи, я должен избавиться от нее, прогнать с фрегата!» – подумал капитан и, выругавшись, с силой оттолкнул Дилайт.

– Это королевское судно, мадам, и я не потерплю здесь подобных вольностей! Даю вам десять минут на то, чтобы переодеться во что-нибудь приличное и подняться на палубу. Но если вы там не появитесь, то пожалеете, что оказались на моем судне.

Дилайт всем телом прижалась к нему.

– С удовольствием поднимусь, капитан… Мне ведь нужна веревка…

– К тому же, – грозно добавил Кристиан, покраснев от гнева, – вы должны собрать вещи. Я не допущу, чтобы корабль под моим командованием превратился в бордель.

– Да, милый, я знаю. Это королевское судно, и вы обязаны следовать правилам, кем-то установленным для вас.

– Не испытывай моего терпения, женщинами не вздумай играть со мной, понятно? Оставшуюся часть путешествия ты проведешь в каюте ирландской девушки, к невинности которой ты столь презрительно относишься.

Подобрав пистолет, Кристиан пулей вылетел с гауптвахты. Он в жизни не был так зол и… возбужден.

Команда, вознамерившаяся превратить его жизнь в ад, ирландка, страдающая тоской по дому, а теперь еще и американка, выдающая себя за французскую шлюху.

Дьявол и преисподняя! Кончится ли когда-нибудь это чертово плавание?

Дейдру разбудило какое-то странное чавканье. Повернувшись, девушка натянула на плечи теплое одеяло, потом лениво открыла фиалковые глаза.

Конечно, это Тилди грызет очередное угощение, которое принес ей капитан Лорд. Пожалуй, скоро она растолстеет.

– Уходи, – снова пробормотала Дейдра и вдруг подскочила, вспомнив, что привело ее сюда прошлой ночью.

– Боже мой!

Неужели она действительно хотела убить капитана? И отбросила нож за секунду до того, как он вонзился в его тело? Святая Мария, неужели она сама забралась к нему в постель, чтобы успокоить его?

– Боже мой, я провела ночь в постели этого человека. С ним…

Вцепившись в простыню, она натянула ее до подбородка. В голове возникали ужасные, пугающие картины. Дейдра выросла в деревне и знала, что жеребцы делают с кобылами, а петухи с курами. Что капитан сделал с ней, когда она уснула? Или утром, когда он обнаружил ее в собственной постели?

Нет, она бы проснулась от этого, разве не так?

Зажмурившись, девушка сунула руку под рубашку и стала щупать грудь, живот… Кажется, все такое же, как обычно… нигде не больно, а если бы он сделал это с ней, то наверняка бы чувствовалась боль.

– Святая Мария, – прошептала Дейдра, сжимая распятие, словно моля о пощаде за грех, который она, возможно, совершила.

Но ведь еще были сны – такие живые, цветные и… непристойные или… это воспоминания? Она почувствовала тяжесть в лоне, представив, как лорд и хозяин ласкает ее груди… живот… бедра…

Дейдра закрыла глаза руками, отгоняя бесстыдные видения. Но все-таки воспользовался ли капитан тем, что она спала?

Сначала она испугалась, а потом разозлилась. Повернувшись на бок, она увидела Тилди, которая с головой влезла в ее сумку.

Хлеб!..

– Тилди! – закричала девушка, ухватив собаку за хвост, торчащий из сумки.

Та взвизгнула, отскочила в сторону и кинулась к своему ящику. В зубах у нее был огрызок – все, что осталось от целой буханки, которую Дейдра так берегла.

Она бросилась за Тилди, но собака забилась под стол, продолжая хрустеть.

– Не-ет! Это мое! – Дейдра поползла под стол. – Отдай, мерзкая дворняга, отдай!

Но Тилди лишь отползала все дальше, пока не оказалась возле дыры, ведущей в каюту Дейдры.

– Мой хлеб… – зарыдала девушка.

Тут дверь каюты распахнулась, чья-то рука ухватила ее за рубашку и выволокла из-под стола.

Это, разумеется, был лорд и хозяин, исполненный ярости.

– Что за вопли, черт возьми?

– Отстань от меня, сукин сын! – Дейдра повернулась, чтобы ударить его, но капитан перехватил ее руку. – Пусти меня-а-а!

– Да что происходит с тобой? – закричал Кристиан, хватая ее за плечи.

– Убирайся! – Дейдра неожиданно лягнула его.

Капитан так встряхнул ее, что голова у нее несколько раз дернулась, зато истерика кончилась, и, горько зарыдав, девушка прижалась к его груди.

– Твоя проклятая собака съела мой хле-еб…

– И что в нем особенного? – со злостью спросил Кристиан, испугавшись за Тилди.

– Он был из Ирландии…

– Боже правый! – Кристиан с отвращением оттолкнул девушку и провел дрожащей рукой по лицу. – Все эти вопли из-за того, что ты потеряла кусок ирландского сухаря? Я разрешаю тебе забрать весь запас сухарей, припасенных на камбузе. – Шагнув к ней, он взял ее за руку. – Ты любого можешь напугать своим криком. Я подумал, что с тобой произошло что-то страшное…

– Да, произошло! – Глаза Дейдры засверкали от ярости. – Ты мне скажешь, что тут было?

– Было?

– Да, самодовольный индюк, прошлой ночью, не прикидывайся! Ты сделал со мной что-то нехорошее, запретное, греховное!

– Может, ты расскажешь, в чем дело?

– Мерзкая английская скотина! – крикнула она, замахиваясь для удара, но тут же вскрикнула от боли – ее рука наткнулась на стальное запястье.

– Мое терпение сейчас лопнет, – угрожающе произнес капитан, – я устал от ваших выходок, мисс Никогда.

– Будь ты проклят, английский пес!

– Я и так проклят, ирландка, но не тобой.

– Как ты смеешь утверждать, что не прикасался ко мне ночью, если я помню…

– И что же ты помнишь?

– Постыдные вещи… Например, ты меня… трогал… когда я спала… – неуверенно договорила она.

– Трогал? – Кристиан невесело засмеялся. – А может, сказать тебе, где была твоя рука, когда я проснулся?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю