Текст книги "Знаки судьбы"
Автор книги: Чжоу Хаохуэй
Жанр:
Зарубежные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– На самом деле вчера вечером братец Шэн ужинал с нами, – сказал Мэн, – как ты определенно уже заметил. И на момент нашего с ним расставания в самом деле был сильно пьян. Однако мы с директором Линь не имеем никакого отношения к тому, что произошло после этого.
Вице-президент Линь глубоко затянулся, уронив столбик сигаретного пепла.
– У нас и навыков таких нет, чтобы провернуть дельце, на которое ты намекаешь.
– Я вам верю, не волнуйтесь. Кадры с камер наблюдения совершенно ясно показывают цель вашего ужина. Братец Шэн напился в вашем присутствии, а значит, не мог больше сопротивляться вашим задумкам… Активы Дэн Хуа и так в ваших карманах, зачем вам его трогать?
Линь Хэнгань встретил обвинение саркастичной улыбкой:
– Братец Хуа, мы все здесь в одной лодке. Можно расходиться по некоторым вопросам, но нет никаких причин для всех этих «ударов кинжалом в спину», на которые ты намекаешь. Ты знаешь, как никто, что Дэн Хуа все последние годы обласкивал братца Шэн, приблизил его к себе и у него не было недостатка во врагах. И вот теперь, с уходом Дэн Хуа, многие из них явно почувствовали себя смелее и зашевелились. – Он побарабанил пальцами по столу. – Хотя опять же возможно, что мы просто придаем этому слишком большое значение. Насколько мы знаем, братец Шэн просто напился и в одиночку отправился кататься с ветерком, что кончилось его полетом с эстакады.
– Его убили, поверьте. И я знаю, кто это сделал, – изрек братец Хуа с каменным лицом.
– Кто?
– Убийца, что послал Дэн Хуа «извещение о смертном приговоре». Эвмениды. – В голосе братца Хуа сквозила ненависть с льдистым оттенком страха.
– Ты хочешь сказать, что это он убил парня? – спросил Линь Хэнгань. – Но зачем?
Братец Хуа смерил обоих колким взглядом:
– Список преступлений, указанных в извещении Дэн Хуа, может касаться любого из нас.
Оба вице-президента напряглись. Преднамеренное убийство, рэкет, наркоторговля, вымогательство… Несмотря на солидный фасад, никто из верхушки «Лунъюй» не был чужд обвинениям, перечисленным в «извещении о смертном приговоре».
Братец Хуа цепко наблюдал за ними. На лбу Мэн Фанляна уже выступила испарина. Оба явно задавали себе один и тот же вопрос: «Что, если убийство Дэн Хуа не утолило в Эвменидах жажду крови?»
– Возможно, сейчас мне надо будет лично озаботиться вашей безопасностью. Предлагаю пока отложить все внутренние дрязги, касающиеся наследия Дэн Хуа, перед лицом борьбы с таким грозным врагом. Уверен, что Мэр Дэн сказал бы то же самое, будь он все еще здесь.
– Мы будем тебе очень признательны. – Вице-президент Линь кивнул. – Ты – незаменимый член нашей команды безопасности.
– Однозначно, – согласился вице-президент Мэн.
Братец Хуа пожал плечами.
– Я лишь делаю свою работу, – повторил он.
12:51
Управление общественной безопасности Чэнду
Наспех перекусив, Ло Фэй заперся у себя кабинете, намереваясь разобраться с записями. Очень нужны были спокойная обстановка и ясная голова.
Накануне вечером, в десять минут одиннадцатого, некто, назвавшийся полицейским, вошел в отделение интенсивной терапии, где лежал на лечении У Иньу. Его разговор с учителем длился около получаса, причем перед этим гость потребовал, чтобы в палату больше никого не пускали. На нем были солнцезащитные очки, скрывавшие бо́льшую часть лица. Отделение он покинул примерно без четверти одиннадцать. На просьбу описать его внешность персонал дал лишь самые расплывчатые описания.
По словам медсестер, с уходом этого человека У Иньу впал в странное уныние; это было похоже на депрессию или сильный стресс. Всю ночь пациент почти не спал, а наутро это состояние только усугубилось. Он даже отказывался встретиться с женой и сыном, которые приехали его навестить. А через двадцать минут после их прибытия взял и шагнул из окна своей палаты.
Обзвон Инь Цзянем местных участков подтвердил, что ни один из полицейских начальников своих сотрудников в больницу не отряжал. Ни одна правоохранительная структура не взялась объяснить, что тот визитер мог делать в палате У Иньу.
Подозрение специальной следственной группы изначально пало на Эвменид – во всяком случае, Инь Цзянь выражал уверенность, что это был он. А вот Му Цзяньюнь считала иначе.
– Есть несколько причин, по которым эта теория не выдерживает критики, – заявила она. – Насколько нам известно, «извещения о смерти» Эвмениды учителю никогда не предъявляли. А если б убийца вернулся за У Иньу, то неизбежно пришел бы и за девушкой. Кроме того, этот «допрос» обернулся полной противоположностью тому, чего убийца добивался от У Иньу. Он хотел, чтобы учитель вновь открыл в себе достоинство и приверженность долгу – качества, явно противоречащие решению У Иньу покончить с собой. Что наводит на мысль: человек, которого мы ищем скорее всего не Эвмениды.
Ло Фэй был склонен с ней согласиться.
– У Иньу, возможно, не видел лица Эвменид в отеле, – сказал он, – но он слышал его голос. Жена и сын заявили, что У Иньу нормально воспринял голос того посетителя за порогом больничной палаты и затем снова, когда тот в нее входил. Из чего следует, что это был не тот человек, с кем он встречался в отеле.
Усталость наползала на Ло Фэя, как прибрежный туман. Сидя перед компьютером, он несколько раз с силой моргнул, чтобы размытые пятна текста на экране превратились во внятные символы.
Из дремоты его вывел негромкий, но настойчивый стук в дверь. В комнату вошел Инь Цзянь.
– Есть новости! – взволнованно сообщил он. – Насчет начальника… Хань Хао.
– Так, и какие? – моментально встрепенулся Ло Фэй.
– Последние несколько дней мы ведем наблюдение за знакомыми Хань Хао и членами его семьи, особенно за его женой и сыном. Сегодня утром жене Хань Хао позвонили на мобильный, и разговор длился почти двадцать минут. Мы отследили номер; он был зарегистрирован только сегодня утром. Сразу после этого она ушла с работы и отправилась забирать сына из школы. После этого на ее телефон поступало еще несколько коротких звонков, все с того же номера.
– То есть Хань Хао планирует встретиться со своей женой. Когда именно?
– Мы думаем, в ближайшие несколько часов. Ждем ваших указаний.
– Где сейчас его жена?
– Час назад они с сыном зашли в «Кей-эф-си» рядом со школой. Они все еще там.
Ло Фэй встал.
– Значит, туда и направимся. Свяжитесь с командиром Лю и скажите, чтобы обеспечил десять бойцов спецназа. И убедитесь, что все они из новых. Среди них не должно быть людей, которых Хань Хао может узнать.
– Слушаюсь!
Глава 4. Погоня в метро
13:45
«Кей-эф-си», торговый центр «Тяньин»
Жена Хань Хао, Лю Вэй, уже больше часа бессменно сидела вместе с сыном за пустым столиком. Ресторан был переполнен. Посетители то и дело подходили со своими подносами и зависали в ожидании, когда они освободят место и уйдут, но мать с сыном упорно оставались сидеть. Какой-то моложавый «ботан» подошел со снедью, Лю Вэй это едва заметила. Подождав у столика несколько секунд, он начал отваливать – и тут же столкнулся с другим клиентом. На подносе опрокинулся стакан с напитком. Тревожно вскрикнув, увалень потянулся к стакану, но преуспел только в том, что сбил крышку. На стол между женщиной и ребенком выплеснулась темно-коричневая кола.
Мальчик сдвинулся спиной к окну, а Лю Вэй встала и начала лихорадочно проверять свою одежду на наличие пятен. Бормоча извинения, увалень поставил поднос и помахал ближнему сотруднику:
– Я тут пролил напиток. Помогите прибраться!
Лю Вэй с явным облегчением убедилась, что ее одежда не забрызгана. Но сумочка на столе оказалась вся в коле.
– Ой-ой-ой, я сейчас, – суетился увалень, поднимая сумку и протирая ее снизу горстью салфеток. – Надо же… Мне очень-очень жаль…
Вытирание заняло буквально пару секунд: кола почти не задержалась на качественной коже.
– Да ладно, всё в порядке, – успокоила женщина, забирая у него сумочку и снова садясь. «Ботан» отступил к столику позади нее. Здесь он пару раз откусил от своего сэндвича и стал жевать, вытирая рот салфеткой. И одновременно, используя ее в качестве прикрытия, просунул большой палец себе под воротник и прошептал в скрытое там устройство:
– Первый, Первый, как слышите? Здесь Третий, прием.
Радиоволны донесли его голос до нефритово-зеленого фургона на стоянке снаружи. В фургоне находились капитан Ло Фэй и другие члены специальной следственной группы.
– Первый на связи, – ответил Ло Фэй в рацию.
– Посылка доставлена, прием.
– Отлично. Продолжайте наблюдение.
Ло Фэй отложил рацию и щелкнул рычажком на приборе по соседству. Из динамика на фоне людного шума стали доноситься слегка приглушенные голоса:
– Сядь прямо. На одежду ничего не попало?
– Не-а. Я же уже большой. А почему папа еще не пришел?
– Не волнуйся, Дундун. У папы дела. Будешь хорошо себя вести, обязательно с ним увидишься, хорошо?
– Ладно.
Голоса принадлежали жене Хань Хао и их сынишке. Разговор записывался; он дал группе первые доказательства того, что Хань Хао действительно запланировал встречу со своей семьей.
Задержать ветерана полиции – задача не из легких. Но подслушивающее устройство размером с камешек и GPS-трекер, которые Третий прилепил ко дну сумочки, должны были в этом помочь.
Час шел за часом. Закусочная медленно пустела, но мать и сын, по всей видимости, не собирались уходить. Ло Фэй и остальные внимательно слушали динамик внутри фургона, однако единственным звуком, доносившимся оттуда, было пиликанье игровой консоли Дундуна.
Время обеда давно миновало. Бойцы спецназа, размещенные внутри и снаружи ресторана, отстаивали уже шестую смену.
– Чем они там сейчас занимаются – ставят палатку на ночь? – сквозь зевок поинтересовался Цзэн Жихуа.
Динамики прошил звонок мобильного. Цзэн Жихуа вздрогнул, чуть не плеснув чаем на консоль.
– Алло?
Ло Фэй и команда подались ближе, пытаясь разобрать слабое журчание слов в далекой трубке.
– Хорошо, понимаю. – Раздался шелест: Лю Вэй укладывала в сумочку телефон. – Дундун, нам пора.
– Ура! Папа едет?
– Пойдем с мамой, и ты все узнаешь.
– Это Первый, – произнес в рацию Ло Фэй. – Они в движении. Кто-нибудь, дайте нам визуальную информацию.
– Женщина с сыном направляются к двери.
– Следуйте за ними. Нужно, чтобы все рассредоточились и держались ближе к объектам. Соблюдать дистанцию. Повторяю, соблюдать дистанцию!
– Принято.
Следующее сообщение пришло через несколько секунд.
– Объекты усаживаются в такси. Ждем инструкции.
Из динамика донесся голос Лю Вэй: «Высадите нас у станции «Храм Гуанъюань».
– Они едут к станции метро «Храм Гуанъюань»! – крикнул Ло Фэй в рацию. – Повторяю: «Храм Гуанъюань». Второй, Третий, Четвертый и Пятый, следуйте за такси. Всем остальным рассредоточиться возле станции.
Рация оживленно заклекотала: полицейские дублировали приказ Ло Фэя.
Сидевший за рулем Инь Цзянь команды начальника дожидаться не стал. Фургон рванулся вперед, как лошадь из конюшни.
Ло Фэй с глубоким вдохом поглядел в окно фургона. Сердце заколотилось, когда он понял, почему Хань Хао заставил их ждать так долго.
Улицы были запружены машинами. Начинался час пик.
17:56
Станция метро «Храм Гуанъюань»
Несмотря на то что поезда сейчас ходили с сокращенным интервалом, станция «Храм Гуанъюань» по-прежнему тонула в бурлящем море пассажиров. Час пик был в разгаре. Лю Вэй тащила сынишку через кажущуюся бесконечной толпу, пока наконец впереди не открылась платформа.
Группа полицейского наблюдения уже развернулась веером и заняла свои позиции, а у обоих входов на платформу дежурили по нескольку полицейских в штатском. Единственной переменной в этом сценарии был постоянный поток прибывающих и отходящих поездов. Вполне вероятно, что Хань Хао уже сидел в одном из них и ждал, когда то же самое сделают его жена с ребенком. Что, впрочем, было для него весьма рискованно, потому как в окружении полиции, занявшей места вокруг Лю Вэй, он запросто окажется в ловушке.
Рисковать Ло Фэй не хотел. На случай если жена и сын запрыгнут в поезд непосредственно перед закрытием дверей, он приказал, чтобы один офицер в штатском садился в каждый отходящий состав независимо от того, зашли в него объекты или нет. Если нет, то офицер высаживался на следующей станции и возвращался в исходный пункт. Это обеспечивало эффективную ротацию посадки офицеров в каждый отправляющийся поезд.
Из опасения быть замеченными ни Ло Фэй, ни кто-либо из команды на платформу не ступали. Инь Цзянь припарковал фургон у главного входа на станцию, и ход операции они отслеживали дистанционно.
* * *
В одной руке Лю Вэй сжимала телефон, в другой – ручонку сына. Желудок ей крутило от тревожного предвкушения. После паузы, которая, казалось, длилась несколько часов, в ее сумочке послышался звонок.
Телефон мгновенно оказался у ее уха. Сердце стучало молотом, когда она внимала голосу своего мужа:
– Садись на следующий поезд.
– Следующий? А в каком направлении?
– Неважно. Который придет раньше. Звони мне сразу, как только увидишь, что он подходит.
Из туннеля северного направления донесся низкий нарастающий гул. Лю Вэй вместе с сыном вышли на середину платформы. Когда в недрах туннеля показались слепяще-желтые огни поезда, она набрала номер.
– Поезд подходит. – Горло ее сжалось, превращая слова в сиплый шепот.
– Как сядешь, оставайся у двери. Держи трубку у уха.
* * *
Жужжание в телефоне было для Ло Фэя слишком тихим, но голос Лю Вэй дал ему всю необходимую информацию.
– Всем сосредоточить внимание на подходящем поезде!
– Есть. Объекты скорее всего сейчас сядут в поезд. Ваши указания?
Ло Фэй прикусил губу, вычисляя варианты.
– Второй, Третий, Четвертый и Пятый, оставайтесь на платформе. Остальным следовать за объектами.
Четверо полицейских в штатском остались стоять возле скамей в центре платформы. Несколько других подошли к автоматическим дверям, а двое встали непосредственно за Лю Вэй и маленьким Дундуном.
Прибывший поезд плавно остановился. Прозвонил зуммер, и двери открылись. Лю Вэй вошла в вагон. Большинство пассажиров стали протискиваться внутрь, но женщина с сыном оставались изнутри возле дверей вагона.
Когда офицеры в штатском забрались внутрь, одна из них – женщина – наклонилась к своему скрытому микрофону и стала докладывать обстановку:
– Подозреваемого в поезде не видно. Лю Вэй держит телефон возле уха. Вероятно, она с ним на связи.
Ло Фэй, нахмурившись, скорректировал свою предыдущую команду:
– Шестой и Седьмой, сойти с поезда и сгруппироваться с офицерами на платформе. Всем остальным оставаться с объектами.
Лю Вэй положила телефон обратно в сумку. Спокойным, даже безмятежным взглядом она окинула вагон и множество теснящихся в нем пассажиров.
Прерывистый зуммер возвестил отправление поезда. Лю Вэй взяла сына за руку, и в момент закрытия дверей они непостижимым образом выскочили на платформу.
Двери захлопнулись.
Двоим «пассажирам» внутри оставалось лишь потрясенно переглянуться.
* * *
– Объекты выпрыгнули из вагона! Двери закрылись, и мы за ними не успели. Какие будут указания?
Ло Фэй протяжно вздохнул. Он ожидал чего-то подобного, потому и приказал Шестому и Седьмому покинуть поезд. Тем не менее не мог унять дрожь при мысли о дальнейших планах Хань Хао.
Туннели метро образовывали массивную, похожую на лабиринт схему. Потягаться силами Ло Фэй был вполне готов, однако ситуация нервировала его. Как он сам использовал в качестве пешек для своей специальной следственной группы полицейских и бойцов спецназа, то же самое проделывал Хань Хао со своими женой и сыном.
– Всем офицерам, что в поезде, выйти на следующей станции и возвратиться, – сказал Ло Фэй, сосредоточившись на мониторе GPS. Положение объектов на координатной сетке помигивало красными точками. – Тем, кто на платформе, не спускать глаз с объектов.
Жена Хань Хао, оказавшись на платформе, позвонила мужу. Разговор был короткий, не дольше десяти секунд, и Ло Фэй мог ухватывать только ее сторону разговора.
– Мне снова сойти с поезда?
От одной этой фразы у Ло Фэя вспотел лоб. Хань Хао собирался проделать свой трюк во второй раз. Он уже отвлек больше половины команды Ло Фэя. Чем можно ответить?
Поезд, идущий на юг, уже подъезжал к станции. Жена Хань Хао со своим сыном вошли в вагон и снова встали вблизи дверей.
– Объекты в поезде. Ждем указаний!
В голосе Третьего чувствовалось напряжение. Каждый полицейский был как на иголках.
Бойцы спецподразделения, севшие в предыдущий поезд, уже ехали назад. В расчете на это Ло Фэй решил рискнуть и посадить на этот уходящий поезд как можно больше людей.
– Второй, остаетесь на месте. Все с Третьего до Седьмого – быстро в поезд!
На этот раз жена Хань Хао не выпрыгнула. Двери благополучно закрылись, и поезд с легким толчком тронулся вперед.
Командир спецподразделения Лю Сун наклонился к микрофону:
– Третий, Четвертый, Пятый, Шестой и Седьмой – нужно, чтобы вы по одному сходили на каждой станции в последовательном порядке. Те, кто остался, наблюдают за объектами.
Ло Фэй нервничал. Бойцов в том поезде отправилось всего пять. План Лю Суна годился только на следующие пять станций. Если женщина с сыном сойдет на пятой, при задержании Хань Хао команде придется рассчитывать только на одного бойца. Ло Фэй в отчаянии ткнул кулаком в спинку водительского сиденья.
– Поехали! – рявкнул он. – Следуем вдоль линии метро!
Инь Цзянь утопил педаль в пол, и фургон вырулил на проезжую часть.
Ло Фэй снова заговорил в рацию:
– Всем быть предельно внимательными. Объекты покидают станцию «Храм Гуанъюань» поездом, идущим на юг. Все бойцы, отставшие от объектов, сразу же садятся на поезда в этом же направлении.
– Есть!
– Садимся в вагон.
– Подтверждаю…
– Ка… Здесь плохая свя…
Других ответов не последовало.
– Ч-черт! – процедил Цзэн Жихуа. – В туннелях не проходят сигналы.
В эту секунду красная точка у Ло Фэя на мониторе пропала.
– Да чтоб тебя…
Ло Фэй несколько раз повторил свой приказ по рации. Прошло две минуты, и красная точка появилась снова. Поезд с Лю Вэй и ее сыном прибыл на следующую станцию.
Третий высадился и по приказу Ло Фэя остался караулить на платформе; женщина с сыном там, впрочем, не вышли. Теперь в поезде оставалось четверо офицеров.
На следующей станции, как только двери открылись, жена Хань Хао выбежала вместе с сыном. И позвонила мужу, как было велено.
Сразу по получении этой информации Ло Фэй приказал высадиться Четвертому. Пятый, Шестой и Седьмой должны были оставаться в поезде на случай, если жена Хань Хао сиганет обратно.
Рация ожила потрескиванием, когда трое других бойцов доложили о прибытии непосредственно со следующего поезда, только что покинувшего предыдущую станцию.
И снова Лю Вэй дождалась, когда запищит зуммер, а после этого вскочила в вагон вместе с сыном. Двери сомкнулись.
Четвертый остался торчать на платформе. Пройдет не меньше двух минут, прежде чем прибудут другие бойцы. Группа наблюдения за объектами сократилась до троих.
Немногим лучше дело обстояло на дорогах. Час пик забил все главные артерии города. Несмотря на мигалки, фургон двигался едва ли не ползком. За то время, что поезд Лю Вэй проехал внизу две станции, машина продвинулась едва ли на тридцать метров.
Поезд уже близился к третьей станции. В рации раздался голос Пятого:
– Объекты сходят с поезда. Нужны указания!
– Пятый, слезайте и следуйте за ними. Шестой и Седьмой, оставайтесь в вагоне.
Ло Фэй не собирался отступать от своего первоначального плана. Он нуждался в людях на этом поезде. Были все шансы, что объекты повторят свой трюк. Красная точка на его GPS-карте оставалась неподвижной.
– Поезд тронулся, но объекты всё еще здесь, на платформе. Нужны указания, – передал по рации Пятый.
Ло Фэй дал себе секунду перевести дух. Подкрепление должно вот-вот прибыть туда.
Красная точка пришла в движение.
– Оставайтесь с ними! Объекты покидают станцию?
– Нет. Они направляются к переходу на линию «С».
– Они меняют линию? – спросил Ло Фэй упавшим голосом.
– «Храм Гуанъюань»… «Улица Чжэнхань»… «Улица Шита»… – Инь Цзянь перечислял остановки по памяти. – Они сейчас на станции «Улица Янкоу». Оттуда линия «С» идет с востока на запад.
Центр города обслуживали три линии метро. Линия «А» шла непрерывной петлей, «В» пересекала город с севера на юг, а «С» – с востока на запад. Лю Вэй и Дундун сели в метро на «Храме Гуанъюань», то есть на северо-западном углу линии «А». Оттуда они направились на юго-запад. Проезд линией «С» на восток давал некоторую фору во времени, если нужно быстро добраться до линии «В». Но поездка туда на машине была бы сущим адом.
* * *
Пятый – точнее, Пятая – последовала за Лю Вэй и ее сыном вниз по эскалатору, когда на платформе остановился поезд, идущий на восток. В вагон она вошла вместе с ними, прекрасно понимая, что объекты могут в любую (особенно последнюю) секунду запросто выпрыгнуть обратно на платформу. Пятая была единственной из группы наблюдения, кто уехал так далеко, и была полна решимости не допустить повторной оплошности.
Лю Вэй убрала трубку и непринужденно оглядела вагон. Ее глаза остановились на Пятой, и она улыбнулась.
Пятая отвела взгляд, ее щеки пылали от унижения. Как и чем она могла себя выдать?
В наушнике послышался голос Ло Фэя:
– Пятый, Пятый, как слышите? Прием.
Она кашлянула в ладонь и отвернулась от преследуемой. Подавшись к скрытому микрофону, прошептала:
– Пятый слушает.
– Что там по объектам?
Она обернулась – и за окном увидела Лю Вэй и ее сына, которые уже проплывали мимо, стоя на платформе.
– Они… сошли с поезда, – в сердитой растерянности произнесла Пятая. – Не знаю как, но она меня раскусила. На следующей станции придется выйти и вернуться.
* * *
Ло Фэй стиснул зубы так, что заболел череп. Красная точка начала двигаться на запад, но через несколько секунд исчезла.
– Они в поезде! – выкрикнул он.
Через несколько секунд на рацию пришло новое сообщение. Остальная часть группы наблюдения добралась до станции «Улица Янкоу». Ло Фэй приказал им сесть на следующий восточный поезд и продолжить преследование.
Фургон по-прежнему не ехал, а скорее полз. Ло Фэй постучал по спинке водительского сиденья:
– Мы теряем время. Езжайте по полосе для транспорта; по велодорожке, если нет других вариантов. Мне все равно, нарушаете ли вы правила, едете ли по встречке – нам нужно ускорить темп!
– На продвижении это никак не скажется, если мы вот так будем болтаться от остановки к остановке, – отрезал Инь Цзянь. – Просто назовите пункт назначения, и я доставлю вас туда.
Куда же их вел Хань Хао?
Ло Фэй посмотрел на карту Чэнду и мысленно провел путь Лю Вэй через город. В нем не было никакой логики. Если только…
– Где следующая станция с переходом? – осведомился он.
– «Центральные ворота», – не задумываясь ответил Инь Цзянь. – Самое оживленное место в городе.
– На месте Хань Хао именно туда я и направился бы для встречи с женой и сыном, – рассудил Ло Фэй. – А ну, гони к «Центральным воротам»!
Железной хваткой держа руль, Инь Цзянь вывел фургон из плотного транспортного потока и под вой сирены вывернул на велосипедную полосу. Велосипедисты и пешеходы на ней шарахались в стороны.
Ло Фэй шумно выдохнул, обрадованный, что они наконец-то движутся. Теперь полицейские смещались в том же направлении, что и мерцающая красная точка, и это придавало ему столь необходимую уверенность. Инь Цзянь продолжал гнать фургон по узкой велосипедной дорожке на большой скорости, но с выверенной аккуратностью.
– Мы почти над ними! – Цзэн Жихуа победно вскинул кулак.
Точка на мгновение замерла, а затем начала медленно отдаляться. Ло Фэй и другие члены специальной следственной группы переглянулись. Лю Вэй и ее сын остались на платформе!
В рации раздался взволнованный голосок Дундуна:
– Папа!
Голос внезапно оборвался, будто кто-то зажал ребенку рот. Звуки в рации превратились в шелестящий шорох помех. Через несколько секунд что-то щелкнуло и динамик смолк.
– Он нашел «жучок», – определил Ло Фэй.
Члены специальной следственной группы затихли. Инь Цзянь вывел фургон обратно на проезжую полосу.
– Мы на станции, – объявил он.
Ло Фэй рывком распахнул боковую дверь, остальные высыпали следом и побежали ко входу. Люди вокруг недовольно роптали.
* * *
Услышав тяжелый перестук шагов под сводами зала, Хань Хао замер. Не говоря ни слова, он отвернулся от жены с ребенком и побежал.
– Папа! – крикнул ему вслед Дундун.
Он шагнул за отцом, но мать быстрым движением схватила его и прижала к себе.
Мимо пробежала вереница полицейских в форме; Дундун разревелся.
Собрав последние силы, Хань Хао побежал обратно к платформе линии «А». Здесь он, миновав рамку металлоискателя, перепрыгнул через турникет. Не обращая внимания на сердитые окрики сзади, глянул через барьер эскалатора. Внизу горловину туннеля уже озаряли огни близящегося поезда. От платформы лестницу отделял обрыв в пять метров.
Перестук ног за спиной становился все явственней. Надо было действовать. Срочно.
Перевалившись через закраину эскалатора, Хань Хао прыгнул вниз, в тот каменный зазор. Тело напряженно изогнулось в воздухе. В момент приземления правая лодыжка предательски хрустнула об пол…
* * *
Первым к турникету подлетел Лю Сун. Бросив взгляд через барьер, он заметил ковыляющего внизу Хань Хао и уже собирался прыгнуть вслед за ним, как тут в его запястье вцепилась чья-то рука.
– А билеты брать уже не надо?
Лю Сун резко обернулся и увидел перед собой немолодую толстую тетку, работницу метрополитена. Запястье нарушителя она держала вполне себе цепко.
– Пусти! – крикнул он, вырываясь. – Я из полиции!
К турникету подоспели капитан Ло Фэй и Инь Цзянь.
– Полиция! – объявил Ло Фэй, показывая удостоверение.
Тетка, изумленно глянув, выпустила Лю Суна.
– Я-то откуда знала, – буркнула она, отодвигаясь.
Но Лю Сун про нее уже забыл.
– Хань Хао на платформе! – крикнул он. – Скорей туда!
Все трое проскочили рамку и побежали вниз по эскалатору. Уже с платформы они заметили, как Хань Хао, припадая на одну ногу, влезает в поезд слева от них. Они кинулись к нему – но створки дверей сомкнулись прямо перед их лицами.
Хань Хао стоял по ту сторону дверей, тяжко переводя дух. На своих преследователей он взирал мутными от боли глазами, припав спиной к поручню.
Командир Лю Сун со сдавленным воплем бахнул по стеклу ладонью.
Ло Фэй беспомощно наблюдал, как его опальный предшественник с кислой ухмылкой качнул головой. Какие чувства он сейчас испытывал? Тревогу за свою семью? Смущение за то, что бывшие коллеги видят его вот таким? Или же спесивую гордость за успешный побег? Одно было ясно – он больше не тот, с кем Ло Фэй впервые повстречался в начале расследования, меньше двух недель назад, когда они сошлись в квартире своего убитого сослуживца, сержанта Чжэн Хаомина.
– Прекратить погоню, – устало бросил Ло Фэй, когда поезд скрылся в туннеле. Затем, повернувшись, направился к выходу с платформы.
Лю Сун красноречиво врезал кулаком по щиту из стеклопластика, после чего последовал за ним и Инь Цзянем.
Цзэн Жихуа и Му Цзяньюнь ждали наверху, за рамкой металлодетектора. Рядом с ними, словно каменная, стояла жена Хань Хао, по-прежнему в обнимку с ребенком.
– Ну что? – поспешив к капитану, нетерпеливо спросил Цзэн Жихуа.
– Ушел. – Ло Фэй сумрачно махнул рукой. – Буквально секунды не хватило.
– Вот черт…
Жена Хань Хао, с мокрыми от слез щеками, издала внятный вздох облегчения. Сынишка схватил ее ладошками за руку.
– Вы теперь арестуете меня за укрывательство? – спросила она, глядя на Ло Фэя покрасневшими глазами. В ее голосе сквозила насмешка, от которой Ло Фэю стало не по себе.
– Тебя ведь зовут Хань Дундун? – неожиданно с приятельской улыбкой обратился он к мальчику.
Лицо у того застыло.
– А у меня есть твоя фотография. – Ло Фэй разомкнул ладонь, показывая фото, подобранное в кабинке.
Мальчик удивленно склонил голову.
– Ты не знаешь, куда пошел твой папа, Дундун?
– Еще как знаю. Он мне вот только что сказал.
Ло Фэй постарался сохранить нейтральное выражение лица. На этот раз Хань Хао потерян, но надежда все еще теплилась.
– Вот как? – Он снова улыбнулся, почти небрежно. – И куда же?
– Ловить плохого дядю, – ответил мальчик голоском, полным гордости. – Очень плохого. А мне сказал, чтобы я хорошо учился. Когда вырасту, я тоже стану полицейским. – Он выпятил грудь.
Ло Фэй взъерошил мальчугану волосы.
– Я уверен, что полицейский из тебя вырастет очень достойный.
Услышав сдавленное всхлипывание, он приподнял глаза. По лицу женщины катились тихие слезы. Сердце кольнула жалость, и вместе с тем слезы означали, что ее сын сказал правду.
– Отвезите их домой, – сказал он лейтенанту Инь Цзяню. – Допрашивать незачем.
Кивнув, тот присел на корточки и усадил Дундуна на сгиб руки. Куда их везти, он знал досконально, поскольку бывал там не раз. Как бывший помощник, семью опального капитана Инь Цзянь знал лучше, чем кто-либо.
Госпожа Хань удостоила Ло Фэя пасмурного взгляда. Вытирая одной рукой слезы, она вслед за Инь Цзянем пошла к станционному выходу.
Оперативники смотрели им вслед, пока те не скрылись в сумерках.
– Неужто Хань Хао провел нас через все это только затем, чтобы сказать несколько слов своему сыну? – произнес Ло Фэй, ни к кому особо не обращаясь.
– Если б вы были отцом, то поняли бы, – ответила Му Цзяньюнь.
Цзэн Жихуа фыркнул.
– Надо было их по крайней мере опросить. – Он поднял бровь, глядя на начальника. – Почему вы их отпустили?
– По двум причинам. Во-первых, они не знают ничего, кроме того, что уже сказали. А что еще важнее, сынишка Хань Хао сказал все, что мне хотелось узнать.
21:07
Ресторан «Люйянчунь»
Бледные пальцы женщины упруго порхали по струнам. Нежная музыка струилась из скрипки, словно ручеек, омывающий слух сидящей за ужином публики.
Когда она отложила инструмент, на сцену на цыпочках взошла безукоризненно одетая официантка и вручила ей букет свежих цветов.
– От клиента, – тихо сказала она. – Записки с именем нет.
– Подождите-ка, – ответила скрипачка, выбрала из поданного букета несколько цветов и протянула их официантке. – Передайте эти лилии обратно в подарок, – попросила она вполголоса. – И не забудьте поблагодарить клиента за его щедрость.
– Обязательно, – ответила официантка.
Она проворно сошла со сцены и приблизилась к столику на двоих, расположенному в тихом углу. Сидевший там клиент посмотрел на нее в замешательстве.
– Господин, наша солистка благодарит вас за покровительство, – сказала официантка, грациозно подавая клиенту лилии.
Он смотрел на цветы, словно вбирая в себя аромат и форму каждого лепестка. А при первых звуках бетховенского «Романса фа мажор» поднял глаза на сцену. И в глазах его мелькнул теплый проблеск счастья.
* * *
Спустя примерно час скрипачка стояла возле входа в ресторан. С ее белой одеждой резко контрастировала черная повязка на левой руке. На ней белым был начертан иероглиф сяо, что означает «дочерний». Это было одеяние сяо гу, которое носят в знак памяти о недавно умершем родителе.