355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Черил Портер » Влюбленные скитальцы » Текст книги (страница 16)
Влюбленные скитальцы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:55

Текст книги "Влюбленные скитальцы"


Автор книги: Черил Портер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Глава 17

Нервное напряжение переполняло тринадцать мужчин, собравшихся доставить фургоны с оружием на виллу Васкеса в предместье Сан-та-Фе. Может быть, в течение долгого пути из Кэмп-Николса были минуты, когда они забывали о том, что этот момент наступит. Играя в покер возле бивачного костра или купаясь в пруду, они могли притворяться, будто опасность не грозит. Но теперь этот момент настал. Некоторые, а может быть и все, могут не вернуться сегодня в Санта-Фе. От этих мыслей разговоры не шли на ум, но сердце гулко билось.

– Итак, парни, послушайте меня, – обратился к ним Джейк, прерывая их размышления: – Операция начинается. – Он медленно обвел взглядом решительные лица стоявших перед ним людей. За его спиной находились два фургона с оружием, отдать жизнь за которое он просил этих людей. – Вы знаете, с кем мы столкнемся. И знаете, как важно для страны, чтобы наша миссия завершилась успешно. Нам приказано доставить оружие, получить деньги и уносить ноги. Кажется, что это довольно просто, но на постоялом дворе вы видели лишь небольшую часть армии, которую собрал Васкес. Они всего лишь наемники-головорезы, которые продались тому, кто дал более высокую цену, а таковым и оказался Васкес.

Джейк помолчал, чтобы слушатели поняли его мысль. Потом снова заговорил:

– В нашу задачу не входит арестовывать Васкеса, убивать его или этих бандитов. Наш президент просто хочет получить факты и доказательства, чтобы предъявить их мексиканскому правительству. В теории все прекрасно, но я должен сказать вам, что, если дело дойдет до стрельбы, мишенью может оказаться каждый, в том числе и Васкес. Но надеюсь, этого не случится, потому что все мы уедем отсюда сегодня к вечеру.

Нервозно-веселый одобрительный шепот пробежал среди мужчин, которые взялись в шутку награждать друг друга тумаками, шлепками по спине и тычками в бок. Только лейтенант Паттерсон оставался бледным и спокойным.

– Лейтенант Паттерсон, – обратился к молодому человеку Джейк.

Так как тот не отвечал, Кэрли подтолкнул его в бок, лейтенант удивленно встрепенулся и посмотрел на Джейка.

– Лейтенант, я оставляю вас и Динкинса охранять зарядные бойки. Вы отдадите их только мне. Понятно?

– Да, – Паттерсон нервно кашлянул и, густо покраснев, когда окружающие засмеялись, решительно сказал: – Да, сэр. Я понимаю. Динкинс и я не отдадим зарядные бойки никому, кроме вас.

Джейк мрачно глянул на него. Динкинс и Паттерсон были самыми молодыми бойцами, которых он привел с собой. Он не хотел рисковать их жизнями, впрочем, как и жизнями всех остальных, так как эти двое по глупости могут спровоцировать перестрелку на вилле. Джейк считал, что у них не будет возможности во что-нибудь вмешаться, сидя под деревом рядом со своими лошадьми и ждать Джейка с посыльным от Васкеса, чтобы забрать бойки. Это был козырной туз Джейка, гарантия их безопасности. Если бы Васкес расстрелял отряд Джейка, то не узнал бы, где находятся зарядные бойки, и из револьверов нельзя было бы стрелять. Просто, но эффективно.

Джейк снова обратился к мужчинам:

– Какие будут вопросы? – Вопросов не оказалось, все молчали, только кое-кто покачал головой. – По коням! – приказал Джейк и одним махом оказался на спине скакуна. Конь чувствовал напряжение хозяина и норовил встать на дыбы и помчаться вперед. Джейк быстро справился с ним и, махнув рукой, направил свой небольшой отряд вперед на виллу Роберто Суареса, который, как подозревал Джейк, входил в число заговорщиков.

Джейк знал, что вилла представляла собой отдаленную укрепленную усадьбу, идеальное место для побоища; власти Санта-Фе не обращали внимания на то, что там происходило, предпочитая не ввязываться в дела Суареса. Однако ему не удалось убедить наемников Васкеса на постоялом дворе назначить более нейтральную территорию для передачи оружия. Они уже и так насторожились, потому что не Хайес прибыл с оружием. Джейк не стал настаивать, опасаясь, что Васкес вообще отменит сделку. Тогда Джейку пришлось бы вернуться обратно, не получив доказательств и проделав долгий путь впустую. Он глубоко вздохнул и помолился о благополучном завершении операции.

* * *

Примерно через час после того, как Джейк с отрядом отправились сопровождать фургоны на виллу Суареса, еще одна процессия прошла перед удивленными Коем Паттерсоном и Джоном Динкинсом.

Оба молодых человека сидели на песчаной почве под развесистым деревом, поставив между собой большие тяжелые мешки с зарядными бойками. Они намерены были справиться с этой важной обязанностью наилучшим образом. И тут услышали, что из Санта-Фе выезжает конный отряд. Заслонив глаза от солнца, молодые люди повернули головы в направлении приближающихся всадников.

Когда дюжины две мексиканцев проскакали мимо них, подняв клубы удушающей пыли, Кой и Джон порадовались, что находятся достаточно далеко и «пистолерос» их не заметили. Они обменялись взглядами и самодовольными улыбками, когда всадники проскакали на юг и скрылись за поворотом дороги, которая вела к вилле Суареса. Такой жирный кусок, как эти револьверы, не послужат наемникам без зарядных бойков, которые находятся здесь.

Почти сразу их внимание привлекли звуки еще одной процессии, выезжавшей из Санта-Фе. В этой группе было еще больше всадников и ехали они медленным шагом. Всадники окружали плотной стеной элегантный открытый черный экипаж, в котором сидело трое мужчин и молодая темноволосая женщина в белой блузке. Но внимание молодых людей привлекла не ее одежда или красота, а кляп, закрывавший ей рот.

Эта группа тоже проехала, не обратив ни малейшего внимания на двоих юношей, с невинным видом сидевших под деревом довольно далеко от дороги. Но эти двое, с широко открытыми от удивления ртами проводили взглядом экипаж, пока он не скрылся за поворотом, а потом вскочили и заговорили одновременно:

– Лейтенант, ущипните меня, вдруг я сплю, но разрази меня гром, если это не сержант Маккензи сидел в экипаже.

– Ты видел девушку, Динкинс? Это же Джесси. Джесси Стюарт.

Они, вытаращив глаза, смотрели друг на друга, потрясенные увиденным.

– Джесси?! Наша Джесси?! – Динкинс глупо покраснел.

– Сержант Маккензи? Наш сержант Маккензи?! – так же глупо повторял лейтенант Паттерсон.

И потом вместе издали единодушный возглас:

– Не может быть! – и повернулись в ту сторону, где оседала пыль на совершенно пустой дороге.

– Лейтенант, вы должны что-то предпринять, – сказал рядовой Динкинс, молодой, рыжеволосый, веснушчатый парень, когда они снова уселись под деревом. – Надо их предупредить.

Кой боялся, что Динкинс скажет именно это. Какое-то время он в душе проклинал родителей, которые определили его в эту миссию. Теперь полюбуйтесь, в какую переделку он попал. Жизнь военных кажется весьма привлекательной, когда только и требуется, что носить красивую униформу и прогуливаться среди юных леди на приемах в цивилизованных и благоустроенных больших городах Востока. А такого он совсем не ожидал.

Рука лейтенанта повисла в воздухе, когда он осознал, что собирает рукой песок и высыпает струйкой обратно, как делают дети, что явно не подобает лейтенанту. Он взглянул на Динкинса. Рядовой явно ждал от него блестящего плана. «Хорошо же, – подумал молодой лейтенант расправляя плечи. – Настал его день!»

– В таком случае, рядовой, – начал он, придавая голосу необходимую зрелость и достоинство, насколько это возможно, когда сидишь по-турецки на песке рядом с подчиненным, – так как Колтрейн поручил мне охранять эти зарядные бойки, я остаюсь здесь с мешками, а ты поскачешь на виллу…

– Что, Кой!? – воскликнул Джон Динкинс, забывая о военном уставе, который не соблюдался в их долгом путешествии и исключался в связи с особым характером задания. – Ты с ума сошел, если думаешь, что я сунусь в это осиное гнездо!

– Послушай, Джон Динкинс, я здесь офицер, старший по званию, и я отдаю приказы…

– Приказывай все, что угодно, Кой, а я себе не враг. У нас дома дурачков не растят, – он заложил рука за руку на груди и упрямо уставился перед собой.

Кой уже придумал всяческие виды наказаний, которыми он бы покарал Джона за неисполнение служебного долга, в том числе и расстрел, но потом вспомнил, как в военной академии учили: хороший офицер никогда не отдает приказ подчиненным, если сам не хочет его выполнить, особенно когда это представляет опасность.

– Хорошо, – снова заговорил Паттерсон, стараясь сохранять достоинство и не ронять авторитет, раз уж пришлось передумать и отменить свой приказ. – Мы оба поедем на виллу. – Он подождал, пока прореагирует Джон: тот повернулся к нему и стало ясно, что Джон молчаливо одобряет новый план. Лейтенант доверительно продолжал: – Мы должны разведать обстановку, когда прибудем туда, а потом сделать все возможное, чтобы предупредить Джейка. Ты согласен?

Джон облегченно пошевелился и обратился к лейтенанту:

– А как насчет зарядных бойков?

Кой молча посмотрел на него долгим взглядом. «Как же быть?» Потом его лицо оживилось:

– Мы их зароем прямо здесь, под деревом, так что мистеру Васкесу они все равно не достанутся. Даже если его люди нас поймают, то не убьют, потому что мы единственные, кто знает, где находятся бойки.

Теперь наступила очередь Джона деловито рассуждать:

– Но тогда они убьют мистера Колтрейна и всех остальных, потому что те им будут не нужны. А нас они могут пытать, Кой, пока мы им все не расскажем. А потом все равно убьют.

Терпение у Коя лопнуло.

– Ладно, черт побери, Джон, что, по-твоему, мы должны делать? Ты можешь предложить что-нибудь получше? – На самом деле Кой надеялся, что Джон что-то придумал, потому что пыткам подвергаться ему совсем не хотелось.

Джон задумчиво водил пальцем по песку некоторое время, потом поднял голову.

– Мы могли бы взять мешки с собой, поехать на виллу и предупредить мистера Колтрейна, прежде чем Васкес туда доберется с мисс Джесси и сержантом Маккензи. Ты ведь знаешь, как мистер Колтрейн относится к мисс Джесси: можно себе представить его негодование, когда узнает, что она в руках Васкеса. Мы не должны сидеть сложа руки, как две слабонервные школьницы, – надо что-то предпринять, Кой.

«Да, – подумал Кой, – я слишком хорошо знаю, как мистер Колтрейн относится к мисс Джесси. Но знаю также, как я сам к ней отношусь. Представляется случай стать героем, тогда, может быть, ее чувства ко мне изменятся».

Приняв решение, он приосанился, повернулся к Джону, сидевшему рядом с ним на песке, и, подражая командирскому тону Джейка, сказал:

– Бери мешки и садись на лошадь. Мы едем на виллу.

* * *

Ну вот, ее желание и исполнилось. Она на вилле с Васкесом, и это ей чрезвычайно не нравится. Джесси не знала, что и думать, когда ее схватили, посадили рядом с Васкесом в открытый экипаж. Но еще больше была обескуражена, когда, не доезжая виллы, ее развязали и вытащили кляп изо рта. Джесси содрогнулась, вспоминая похотливую руку Хайеса, обнимавшую ее в то время, как другой держал револьвер и упирался ей в бок. Если бы не это, она боролась бы с ним и попробовала убежать.

Лучше быть убитой при попытке к бегству, чем снова послужить приманкой для ловли Джейка. Джесси закрыла рот рукой и прижала ладонь к животу. Что подумает Джейк, увидев, как она въезжает во двор виллы в роскошном экипаже рядом с Васкесом, который ее обнимает.

Никогда ей не забыть потрясенного лица Джейка, которое медленно превратилось в каменную маску, когда Васкес галантно помог ей выйти из экипажа – дуло револьвера, скрытое от глаз, все так же было прижато к ее боку – и провел как раз мимо Джейка через жаркий пыльный двор в прохладный, просторный холл.

Джесси обреченно опустилась на резной сундук темного дерева под высоким окном в большой роскошной спальне, где ее заперли. Она мучилась, пытаясь представить, что думает Джейк. Наверное как раз то, что сама предполагает: она, как и ее отец, была связана с Васкесом, а с Джейком и его людьми вела двойную игру; она сообщила Васкесу, кто такой Джейк, обманула всех, и теперь он ненавидит ее.

Джесси рассеянно провела рукой по резьбе сундука и пустыми глазами обвела комнату, как бы пытаясь привести в порядок свои беспорядочные мысли и взбудораженные чувства. Размышляя о своих поступках с тех пор, как встретила Джейка, как настойчиво стремилась отправиться с ним в путешествие, о его сомнениях насчет связей отца с Васкесом, Джесси была вынуждена признать, что все говорило не в ее пользу.

Она закрыла лицо руками, вспоминая, как он обнимал ее, как соединялись их тела, о его смеющихся голубых глазах, густых черных волосах, о том, как он танцевал с нею фанданго, о нежности и о ребенке в ее чреве. Решимость снова овладела ею. Она подняла голову. Нет, нельзя допустить, чтобы все так плохо кончилось, чтобы Джейк разочаровался в ней. Нужно выбраться из этой комнаты и найти Джейка.

Джесси быстро забралась на сундук и выглянула в окно. Оно не было забрано решеткой и оказалось достаточно широким, чтобы пролезть в него, но, встав на цыпочки и вытянув шею, она выяснила, что оно находится довольно высоко над землей. Нечего трусить, подбодрила себя Джесси. Это окно – единственная надежда, потому что выходит не во двор, а на открытую пустынную местность позади виллы.

Она быстро обернулась, услышав шаги караульного за дверью. Это был тот самый потный, противный бандит, который похитил ее в Санта-Фе. Джесси затаила дыхание, но звяканья ключа в замке не последовало. Он уже дважды отпирал и запирал дверь, чтобы спросить, не желает ли она, чтобы он присоединился к ней в постели. Джесси понимала, что он делает это специально, чтобы позлить, потому что сама слышала, как Васкес сказал, что ее нельзя трогать, пока он, Васкес, не прикажет привести к нему. Но Джесси не собиралась тут оставаться и снова быть выставленной перед Джейком в качестве заложницы.

Она медленно оглядела комнату, рассматривая красивую мебель темного дерева, роскошные драпировки на стенах и покрывала на кровати не как предметы, достойные восхищения, а по степени пригодности для осуществления побега. Наконец глаза остановились на кровати. Быстро и решительно подошла, сняла легкое, вязаное крючком покрывало, две простыни и наволочки. Нельзя допустить, чтобы ее распутный страж услышал звук разрываемой материи, когда она будет связывать длинную веревку из этих попавшихся под руку вещей. Остается только молиться, чтобы веревка оказалась достаточно длинной, иначе придется прыгать. Ей совсем не хотелось причинить вред ребенку, но она понимала в глубине души, что, оставаясь в этой комнате, не избежит опасности, уготованной и ей, и ребенку. И кроме того, необходимо было узнать, что с Джейком.

Одним глазом Джесси посматривала на запертую дверь, пока дрожащими пальцами связывала простыни, опасаясь быть застигнутой на месте преступления. Но вот, наконец, веревка готова: узлы крепкие, можно надеяться, что выдержат. Глубоко вздохнув, чтобы успокоить нервы, она осмотрелась, отыскивая, к чему бы привязать, но мебель была или слишком легкая и не выдержала бы ее веса, или слишком тяжелая, чтобы можно было передвинуть. Использовать кровать невозможно, слишком далеко от окна. Расстроенная Джесси села на тяжелый сундук и забарабанила по нему пальцами. Вдруг подскочила, словно ужаленная, ругая себя. Сидеть на решении проблемы и не увидеть сразу, что можно привязать конец самодельной веревки к железному кольцу для навешивания замка?!

Джесси затянула прочный двойной узел и подергала его – вроде бы должен выдержать. Подняв глаза к небу, поблагодарила Бога.

Взобравшись на сундук, подтянулась к окну, чтобы посмотреть, что ждет ее снаружи – ничего, кроме песка, кактусов и сорняков. В окно не было видно, есть ли там внизу стража. Джесси успокоила себя тем, что, наверное, у стен виллы стражу не выставляли, жизнь кипела именно во дворе. Она мучилась, не зная, что происходит с Джейком и что ждет внизу. Об этом Джесси старалась не думать, а просто надеялась на лучшее.

Переползая через подоконник, она почувствовала, как снова ее захлестывает волна тошноты. Земля казалась такой далекой. «Забудь о высоте и лезь», – приказала себе Джесси. Ну вот – внизу никого нет. Крепко ухватившись за веревку и упираясь ногами в сандалиях о стену, она стала медленно спускаться, дюйм за дюймом вниз, трепеща от страха. В ушах стучала кровь, сердце колотилось, ладони покрылись потом. Она так сильно закусила губу, что скоро почувствовала солоноватый вкус крови во рту. Так добралась до первого узла, соединявшего две простыни. Осталось пройти еще одну простыню и покрывало, наволочки были привязаны к толстому металлическому кольцу сундука. Потом придется прыгать. А вдруг она вывихнет ногу при падении? «Нет! – прекратила Джесси свое разыгравшееся воображение. – Думай о хорошем! Вот уже и покрывало. Хорошо, Джесси, приготовься. Еще несколько футов и все». Она сильнее закусила губу, добираясь до конца покрывала и зная, что в любой момент оно может кончиться.

Даже не успела вскрикнуть, когда четыре руки, возникшие, казалось, из пустоты, схватили ее и оторвали от веревки. Рот ей сразу же зажали. Охваченная паникой, Джесси пыталась отбиваться. Ногой ударилась в бок лошади, которая тут же зафыркала, получив случайный пинок. Наконец послышались какие-то увещевания тех, кто схватил ее. Не может быть?!

– Чшшш! Джесси, не шуми. Это я, Кой. И Джон Динкинс здесь. Успокойтесь. Все нормально.

– Мисс Джесси, это мы, я и Кой. Мы вам поможем. Чшшш!

Джесси облегченно расслабилась: Кой и Джон с нею.

– Слава Богу, – выдохнула она. Посмотрев вниз, увидела, что лежит на двух лошадях, стоящих бок о бок. Джесси посмотрела на своих спасителей.

Кой первым начал объяснять ей ситуацию заговорщически тихим голосом:

– Мы просто не поверили своим глазам, когда обогнули угол и увидели, как вы висите на веревке, прямо как сосиска. Мы быстренько подъехали и подхватили вас в тот момент, когда веревка кончилась.

Значит Джесси правильно показалось, что веревка кончается. Она благодарно обняла Коя.

– Извините, мисс Джесси, – робко спросил Джон, – могу я вас спросить кое о чем?

Ноги Джесси оказались как раз перед Джоном, а туловище – на лошади Коя.

– Конечно, можешь, Джон.

– Что вы собирались делать, если бы мы не подъехали и вас не подхватили? Неужели прыгнули бы с такой высоты? Ведь вы могли сломать себе ногу или еще что-нибудь.

– Ты просто повторяешь мои мысли, но выбора у меня не было, Джон. Мне нужно найти Джейка. Немедленно! – Джесси почувствовала, как напрягся Кой. Она глянула на молодого человека – он сжал губы, на челюстях перекатывались желваки. – Кой, пожалуйста, ты не понимаешь. Джейк думает, что я заодно с контрабандистами, с Васкесом и Маккензи.

– Да ну, бросьте, – вмешался Джон. Глаза Коя и Джесси обратились на него. – Мы с Коем видели вас с кляпом во рту в том экипаже с Васкесом. Мы были в стороне от дороги и вы нас не видели. Но почему мистер Колтрейн должен думать, что вы связались с контрабандистами? Это же форменная чушь. Он любит вас.

Кой замер, но на этот раз замерла и Джесси. Она не знала, откуда это известно Джону? Конечно, Джейк говорил, что любит ее, когда занимался с нею любовью. И она ему тоже говорила. Но не при других обстоятельствах. Оба они знали, что расстанутся, когда путешествие закончится. Джейк ничем не пожертвует ради нее: ни своей работой, ни образом жизни. Сейчас он ее любил, но не настолько, чтобы измениться самому. По крайней мере, никогда о любви публично не говорил. Откуда Джон знает, что Джейк ее любит? Неужели она упустила что-то важное, совершенно ясное и понятное для Джона, постороннего человека? Она удивленно уставилась на его улыбающееся простодушное лицо.

Кой неожиданно отъехал от Джона и потянул лежащую поперек лошадей Джесси за собой. Ей пришлось сесть боком, уцепившись за его шею, чтобы не упасть. Кой прижал Джесси к себе слишком крепко, как ей показалось. Она попробовала протестовать, но Кой оборвал возражения.

– Поехали, – приказал он Джону. – Надо убраться отсюда, пока нас не увидели. – Он развернул свою лошадь и помчался к холмам, вздымающимся недалеко от виллы.

* * *

– Вообразите мое величайшее удивление, мистер Колтрейн, когда вчера в Санта-Фе я обнаружил, что не мистер Хайес доставил мне… э-э… припасы… а вы. Я не знал, что и думать. – Дон Диего Васкес изящно взмахнул рукой, опираясь на красного дерева письменный стол Роберто Суареса. – Однако, – пожал он узкими плечами, – я должен извиниться перед вами за то, что сотня вооруженных людей встретила ваш небольшой отряд на вилле. Вы, несомненно, человек слова, и теперь я понимаю, насколько мои глупые подозрения были беспочвенны. Приношу свои извинения.

Зажав в зубах тонкую сигару, Джейк развалился в кресле, обтянутой кожей. Он был доволен, что Васкес на некоторое время взялся разглагольствовать. Это давало возможность обдумать положение, становившееся все более опасным. Джейк медленно наклонил хрустальный бокал с шотландским виски. Пусть потешатся, разыгрывая из себя вежливых хозяев. Он понимал, что его отделили от остальных и проводили сюда, чтобы оставить заложником, как и Джесси, пока не убедятся, что все в порядке. Начало боевых действий – всего лишь вопрос времени. Теперь он был вдвойне рад, что зарядные бойки находятся в Санта-Фе у Паттерсона и Динкинса. Он воспользуется этим, чтобы освободить и Джесси тоже. Если хоть один волос упадет с ее красивой головки…

Джейк старался держать себя в руках, легким кивком подтверждая, что принимает извинения Васкеса. Так называемое извинение содержало скрытую угрозу, чтобы Джейк не забывал, насколько не равны их силы. И почему, черт побери, этот мерзавец ни словом не упоминает о Джесси? Джейк оцепенел, когда экипаж Васкеса, в котором находилась Джесси, остановился во дворе. Тогда-то он понял, что хорошенькая девушка на площади и вправду была Джесси. Кого же она там искала? Его? Или Васкеса? И где, черт возьми, взяла она эту проклятую одежду?

Лишь железная выдержка помогла ему не пришпорить коня и не выхватить ее из когтей Васкеса, который изобразил непомерную учтивость, помогая ей выйти из экипажа и проводя в дом. Похотливый негодяй посмотрел прямо в глаза Джейку и ухмыльнулся. Первой мыслью Джейка было, что Джесси предала его, что она, как и ее отец, связана с Васкесом и шпионила за ним. Если это действительно так, то можно сказать – все они погибли. Но почти сразу же Джейк отбросил эти недостойные предположения – она была неспособная на такое изощренное коварство. Джесси – пылкая и честная, теплая и любящая. А также упрямая и решительная, раздраженно думал он, но не коварная.

Джейк отбросил также мысль о ее связях с Васкесом, когда Кэрли, да благословит его Господь, придвинулся к нему поближе и сказал:

– Спокойно, Джейк, юной леди приставили револьвер в бок. – Если предполагалось, что от этого ему станет легче, то цель достигнута не была: успокоил свою душу, но испугался за нее.

Джейк понял. Васкес схватил Джесси, чтобы гарантировать беспроблемную передачу оружия и во избежание всяких подвохов с его стороны. Очевидно, сеньор Васкес не любил сюрпризов вроде того, что ждал его. Хайес и вся его шайка мертвы, в том числе двое доверенных парней. Подождем, пока они хватятся зарядных бойков, сдерживал себя Джейк, представляя, как сейчас ящик за ящиком разгружаются револьверы, из которых нельзя стрелять.

Джейк вовсе не удивился, что Васкесу известно о Джесси. Вчера вечером люди Васкеса были в Санта-Фе и вполне могли видеть его с Джесси на танцах или в разных магазинчиках и киосках на площади. Но как они узнали, что Джесси была для него не просто девушкой, которую он подцепил в городе, чтобы провести с ней ночь? Кровь застыла у него в жилах, когда он представил себе, что кто-то в его собственном лагере был подкуплен Васкесом. А это единственное объяснение, потому что никто в Санта-Фе, кроме его подчиненных, не знал о Джесси, о том, как много она для него значит и какой ценной заложницей может стать.

Монолог Васкеса и мрачные мысли Джейка были прерваны внезапным появлением в роскошно обставленном просторном кабинете чрезвычайно недовольного здоровенного смуглого «пистолеро». Он подозвал Васкеса и Суареса к двери и там, понизив голос, быстро сказал им что-то по-испански, бросая убийственные взгляды на Джейка. Что бы он им ни рассказал, новость оказалась неприятной, с удовлетворением отметил Джейк, думая о зарядных бойках. Васкес рвал и метал от гнева, а Суарес буквально рухнул в кресло и обхватил голову руками.

Игра в кошки-мышки требует стальных нервов, спокойно размышлял Джейк, рассматривая сквозь ароматный голубоватый дым сигары своего расстроенного хозяина Роберто Суареса, высокого, седого испанского аристократа. А этот человек был неважным игроком. На мгновение он удивил Джейка, застывшего в своей небрежной позе, когда поднял седую голову и испуганными, молящими глазами взглянул на него. Чтобы скрыть удивление, Джейк поставил бокал с виски на столик рядом с креслом и вынул сигару изо рта. Что пытался сказать Суарес? И каким образом он оказался причастным к делам таких людей, как Васкес?

По сведениям, которые Джейк вытянул вчера из местных жителей, у мистера Суареса была репутация честного и добропорядочного человека. В его участии просто не было смысла. Благодаря Мексиканской войне, Суарес стал американским гражданином. В чем же его выгода, если Васкесу удастся совершить переворот? У Джейка мелькнула мысль: мистер Суарес мог оказаться невольным участником; ему явно было не по себе, кажется, все происходящее его просто шокировало, как и худой, властолюбивый человек, сердито отпускавший сейчас пришедшего с донесением. Поэтому мистер Суарес мог оказаться неожиданным союзником.

Джейк отогнал эту мысль и устремил пронизывающий взгляд, отливающий голубовато-стальным цветом, на настоящего противника. Дон Диего Васкес вернулся к столу. Маска вежливости спала: теперь стоял перед Джейком настоящий Васкес, смертоносная, свернувшаяся кольцами гремучая змея, готовая к прыжку. Джейк внутренне собрался для предстоящей схватки, но с виду спокойно протянул руку, чтобы положить сигару в пепельницу рядом с бокалом. Обе руки должны быть свободны.

– Несомненно, мистер Колтрейн, вы видели, что мне доставило удовольствие присутствие… вашей… э-э… женщины… в моем экипаже. Ее близость и, так сказать, теплота сделали долгую, пыльную дорогу из Санта-Фе приятнее чем обычно. Я был так переполнен, наслаждаясь ее прелестями и познавательной беседой, что пожалел о слишком быстром прибытии, – мы с нею не закончили наши дела.

Джейку пришлось приложить большое усилие, чтобы справиться со вздымавшейся в нем яростью. Васкес еще раз косвенно подтвердил, что кто-то рассказал о Джесси. И этот кто-то должен был проделать путешествие с отрядом из форта Кэмп-Николс. Другого объяснения не было. Джейк перевел дыхание, но совершенно спокойно сказал:

– Хорошо, я рад, что она вам понравилась, как и мне нравится всегда. Но для этого не требуется тыкать револьвером ей в бок, чтобы насладиться ее очарованием.

Васкес окаменел от злости и сжал кулаки. Руки Джейка, так спокойно сложенные перед грудью локтями на подлокотниках кресла, просто чесались от страстного желания вытряхнуть душу из этого сукина сына, но он боялся показать, насколько озабочен тем, что с нею может случиться. Беспечное отношение, как ни странно, спасает жизнь Джесси, если уменьшать нарочито ценность ее как заложницы.

Васкес удивил Джейка, громко рассмеявшись, как будто над чьей-то шуткой, которая к нему не относилась. Джейк почувствовал, как побежали по спине мурашки. Покачивая головой и посмеиваясь, Васкес похлопал несчастного Суареса по плечу, прошел к двери кабинета, открыл ее и пригласил войти того, кто там находился.

Почему-то Джейку захотелось встать и оказаться перед неизбежностью лицом к лицу. Тяготило предчувствие – дело оборачивается чрезвычайно тяжело – и в этом нет сомнения.

Когда Васкес впустил в комнату человека, ждавшего за дверью, Джейку показалось, что разъяренный бык как следует саданул его в бок. Теперь он получил ответ на все свои вопросы.

Явно довольный собой, Васкес торжествующе сказал:

– Мистер Колтрейн, простите мне склонность к театральным эффектам, должен еще раз извиниться, что приберег напоследок этот сюрприз. Как видите, он тоже наслаждался обществом вашей жены в экипаже. Но, увы, ему хотелось удивить вас и он вышел перед воротами виллы. Поздоровайтесь с сержантом Маккензи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю