355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Холлидей » Вызывают Майкла Шейни » Текст книги (страница 3)
Вызывают Майкла Шейни
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:01

Текст книги "Вызывают Майкла Шейни"


Автор книги: Бретт Холлидей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5
Загородная прогулка

Одно мгновение Пэйнтер был словно парализован. Потом взвился со своего стула и сдавленно вскрикнул.

– Я? Как? Вы… Вы… – он конвульсивно сглотнул.

– Да, да, именно вы, – ответил Шейни. – Вы хотели этого? Получайте.

– Вы сумасшедший, – прошипел Пэйнтер. – Вы сошли с ума.

Тимоти Рурк продолжал хохотать.

– Это же готовый анекдот!

В отличие от репортера Шейни оставался совершенно серьезным:

– Теперь и вам придется искать свидетелей.

– Но я… – Пэйнтер рухнул в кресло, – вы никогда этого не докажете. Бог свидетель, я не звонил вам.

– Это только слова, – Шейни пожал плечами и сел. – Вы слишком часто говорили всем, что хотите меня на чем-нибудь поймать. Вряд ли кто-то поверит, что вы не воспользовались таким шансом.

Постепенно растерянность исчезла с лица шефа.

– Я понял, – прорычал он. – Ты прекрасно знаешь, что это не я. Ты блефуешь. Надеешься, что я сдамся.

– Мне плевать, сдадитесь вы или нет, – Шейни вытянулся на стуле и скрестил ноги. – Не имея ни малейшего свидетельства против меня, вы пытались испачкать мое имя в газетах. Ну что ж, вы своего добились. Эти парни умирают от желания скорее вырваться отсюда и дать несколько эффектных заголовков.

– Ого, еще как желаем! – воскликнул Рурк. – Ну что, шеф, будем излагать дело в таком виде?

– Нет, изолгать, вот как это называется. Погодите же, – дрожащими пальцами Пэйнтер разгладил усы. Шейни порывался встать. Рурк положил руку на плечо другу, пытаясь усадить его.

– Постойте, – продолжал Пэйнтер. – Нельзя же уходить, не разобравшись. Вы же не верите в идиотские обвинения Шейни, ребята?

– Мы не высказываем свое мнение, – резко перебил его Рурк. – Мы сообщаем факты.

– Ведь только это вас и должно заботить, – сказал Шейни, наконец усаживаясь, – только факты. Поэтому я пытался спасти вас сначала, хотел не называть вашего имени…

– Но вы же прекрасно знаете, что звонил не я.

– Клянусь, это были вы. Если вы хотите, чтоб вам поверили, найдите того, кто звонил и докажите, что вы – не он.

– А пока Шейни будет сидеть под арестом, он возбудит иск о незаконном аресте, – напомнил Рурк шефу.

Лицо Пэйнтера посерело от злобы.

– Я доберусь до тебя, Шейни, – прохрипел он, – даже если это будет последним делом в моей жизни.

Шейни внимательно рассматривал носки своих туфель и наконец сказал:

– А я тем временем найду настоящих убийц и доставлю их сюда, чтобы вас не уволили.

Репортеры переводили ошарашенные взгляды с Пэйнтера на Шейни и обратно.

– Ну так что же? – раздраженно спросил один из них. – Вы сняли с Майка обвинение или нет?

Черные усы шефа встопорщились, и он пробурчал:

– Официально – да. Если я выпущу его, вы ведь не станете печатать…

– Все, что вы тут слышали, – подсказал Шейни. – Конечно, нет.

Он предостерегающе взглянул на репортеров.

– Вы можете написать, что я объяснил свое присутствие на месте убийства тем, что узнал голос по телефону и что шеф остался удовлетворен.

– Стойте, – запротестовал Пэйнтер. – Так не пойдет. Вы же не узнали голос. Если вы такое напечатаете, а потом всплывет его дурацкое обвинение… – голос шефа дрогнул.

– Это поможет нам выманить преступника из норы, если, конечно, это не вы звонили, – терпеливо пояснил Шейни. – Если он прочитает об этом в газетах, то поймет, что должен немедленно от меня избавиться. Так он выдаст себя. А может и меня ухлопают между прочим. Это было бы великолепно, правда, Пэйнтер?

Тот в сомнении покачал головой:

– Мне все-таки не нравится…

– К черту! Сами виноваты, что встряли в это дело.

Шейни встал и обратился к репортерам:

– Я никогда вас, ребята, не подводил. Чувствую, что все это очень серьезно, хотя еще не совсем понимаю, в чем тут дело. Если вы мне не подыграете сегодня, то лишите себя отличного материала. Помогите, за мной не пропадет.

Он обернулся к Пэйнтеру:

– Где моя машина?

– Я велел одному из моих людей пригнать ее к управлению.

Он нажал кнопку звонка на столе. В дверь заглянул полицейский:

– Проводите мистера Шейни и отдайте ему ключи от машины. Он свободен, – коротко приказал Пэйнтер.

На лице дежурного отразилось глубочайшее разочарование. Он фыркнул и, не дожидаясь Шейни, затопал по коридору. Забрав ключи, Майкл пошел к своей машине.

Луна уже клонилась к западу, ночной бриз стихал. Шейни, усмехаясь, сел за руль. Ведя машину одной рукой, другой он нащупал в кармане кружевной носовой платок, который вытащил из-под руки убитого. Платок был без инициалов. Поднеся его к носу, Шейни глубоко вдохнул и почувствовал легкий аромат духов. Он сунул платок в карман и начал что-то тихо насвистывать.

Майкл чувствовал, что находится на полпути к разгадке, но до истины было еще далеко. Как ни странно, его интересовало, проводил ли служитель казино Маршу Марко домой и была ли она дома все это время.

Свернув на 13-ю улицу бульвара Бискейн, он услышал выкрики мальчишек-газетчиков:

– Детектив подозревается в убийстве!

– Читайте об убийстве на берегу. Детектив из Майами обвиняется в убийстве Гарри Грэйнджа!

Шейни притормозил и купил свежий номер «Майами Геральд». Он развернул газету и сразу наткнулся на свой портрет на первой странице. Нельзя сказать, чтобы эта фотография с полицейскими и наручниками сильно польстила его самолюбию. Положив газету на сиденье рядом с собой, он проехал еще немного по Флэглер-стрит и затормозил недалеко от входа в отель. Прямо перед ним припарковался «седан» с нью-йоркскими номерами. Одновременно с Майклом из «седана» вышел коротконогий приземистый человек в шляпе, низко надвинутой на глаза. Он дождался, пока Шейни отошел от машины, и двинулся ему наперерез.

– Это он, Марви, – хрипло проговорил он. В руке он держал автоматический пистолет. Шейни обернулся и увидел еще один пистолет, направленный в него из седана:

– Не ждал вас так скоро, ребята, – сказал Майкл.

– Лезь на переднее сиденье.

– Вы можете обыскать меня здесь, – мягко возразил Шейни.

– Мы хотим с тобой прокатиться.

– Ладно, – согласился Шейни и сел впереди. Коротконогий уселся за руль. Как только машина тронулась, сзади послышался мелодичный голос:

– Смотри прямо перед собой и не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку!

– Сейчас я не склонен шутить, – заверил Шейни невидимку.

Мотор взревел, и машина, переехав мост через Майами, пронеслась по Брикел-авеню, выехала на 8-ю улицу и помчалась на запад по Тамиамскому шоссе.

Глава 6
Дорожное происшествие

По обе стороны дороги, вплоть до огромной каменной арки Корал-Гейблс, теснились офисы и частные дома. Дальше дома встречались все реже, и в конце концов местность вдоль дороги стала совсем пустынной. Никто из троих не произнес ни слова, пока машина не пересекла границу болотистого Эвернейда. Наконец Шейни прервал молчание:

– Если вы надеетесь получить выкуп, парни, то вы ошиблись адресом. Никто не даст за меня 10 000, ни за живого, ни за мертвого.

– Ты прекрасно знаешь, почему здесь оказался, – резко сказал водитель.

Шейни взглянул на жестокое лицо с бульдожьей челюстью.

– Тебе крышка. Чтоб не совал нос, куда не надо.

Коротконогий поддал газа

– Полегче, – раздался мягкий голос Марви с заднего сиденья. – Тут можно напороться на полицейский патруль.

– Крышка, говоришь?

Майкл, сидевший до этого в напряженной позе, откинулся на спинку сиденья и полез в карман за сигаретой.

– В таком случае я хочу устроиться поудобнее.

– Давай, давай, – бросил водитель. – Теперь уже недолго.

В лунном свете шоссе влажно поблескивало. Дорогу вплотную обступили карликовые пальмы и сучковатые, искривленные кипарисы. Мертвые деревья с белеющей в свете фар корой казались призраками.

– Где мы его выбросим? – спросил через плечо водитель.

– Не суетись. Скоро подъедем к каналу. Со свинцом в брюхе он не скоро всплывет. Тут часто бывают несчастные случаи, – обстоятельно объяснял невидимый голос.

– Да, да, вот как раз на прошлой неделе… – подхватил водитель.

– Заткнись-ка, – мягко посоветовали сзади.

Ветер монотонно шумел в ветвях деревьев. Шейни глубоко затянулся и медленно выпустил дым:

– Может, вы мне объясните, в чем дело? Почему меня хотят убрать?

Водитель хохотнул:

– Крепкий орешек! Скажи, Марви! Этот сукин сын разговаривает так, будто мы и в правду едем прогуляться.

– Нам нужно то, что ты сегодня взял у Гарри Грэйнджа, – пояснил Марви. – Что, для этого пришлось его пришить?

– Я ничего не брал у Грэйнджа. И не убивал его.

– Не ври, – водитель наотмашь ударил Шейни по губам. – Думаешь, мы не умеем читать? Кстати, как тебе удалось у болтать их?

Шейни положил руки на колени и облизнул распухшие губы. Его глаза в свете луны казались красноватыми.

– Оставь его в покое, Пассо, – устало сказал Марви. – Скоро он получит свое.

– Люблю иметь дело с крутыми ребятами. – Пассо искоса взглянул на Майкла, – а ты крутой, да, малыш?

Шейни не сводил взгляда с дороги, как будто ничего не слышал.

– Отвечай, ублюдок, – Пассо снова замахнулся. Шейни повернулся, и удар пришелся по щеке. Он холодно взглянул на водителя:

– На тебя хватит!

– Подожди, когда у меня освободятся обе руки, – угрожающе пообещал Пассо, – сразу станешь помягче.

– Прекрати болтать, – вмешался Марви. – Мы, кажется, подъезжаем к каналу.

– Почему вы думаете, что я что-то взял у Грэйнджа? – спросил Шейни, не оборачиваясь.

– У тебя есть голова на плечах, мы знаем. Иначе зачем тебе было убивать такую шваль, как Грэйндж.

– Я не убивал его, я…

– Заткнись, – Пассо снова ударил его.

– Думаешь, мы не знаем, что ты видел сегодня вечером Чака и он все выложил? А еще ты работаешь на этого типа, который связался с твоим приятелем-адвокатом.

– Не распускай язык, Пассо, – остановил его Марви.

– Какого черта? Этот парень больше никому ничего не расскажет. Верно, малыш?

Луна освещала гладкую поверхность канала. Впереди, где начиналось болото, велись земляные работы для укрепления почвы на этом участке дороги.

– Тут не о чем говорить. Я знаю, что это за парень, – сказал Марви. – Слишком много гонору. Вот почему ему придется полежать там, откуда он не выберется и не будет больше никому доставлять неприятностей. Сверни-ка где-нибудь здесь.

Они двигались теперь не быстрее пятидесяти миль в час. Шейни незаметно взялся за ручку двери и уперся ногами в пол. И в тот момент, когда Пассо убрал ногу с газа, собираясь нажать на тормоз, Майкл левой рукой рванул рулевое колесо. «Седан» занесло. Майкл вцепился в руль, направляя машину в канал.

На мгновение она замерла на краю. Шейни рванул ручку двери, сильно оттолкнулся ногами и нырнул почти одновременно с «седаном», который встав на попа, погрузился в воду. Шейни вынырнул, взглянул на бурлящую вокруг машины воду и, держась за тростник, выбрался на берег. Потревоженные лягушки оглушительно квакали. Через мгновение вода полностью скрыла «седан».

Снова настала тишина. То и дело на поверхности воды появлялись пузырьки – машину все глубже засасывало илистое дно. Наконец, вода стала гладкой, как прежде. Шейни подождал еще немного – все было тихо. Мокрая холодная одежда липла к телу. Он встал и быстро пошел на восток. В туфлях хлюпала вода. Шейни шел, широко размахивая руками и стискивая зубы, чтобы они не стучали. Вдали показались огни машины, идущей в Майами. Спрятаться было негде. Когда машина приблизилась, Майкл нырнул в воду и подождал, пока она прошла. Ему пришлось лезть в воду еще три раза, и он совершенно окоченел.

Занимался холодный серый рассвет, когда Шейни добрался до конца канала. На другом берегу тысячи птиц громко приветствовали день. Цапли хлопали белоснежными крыльями, окунаясь на мелководье. Журавли, стоявшие как статуи на одной ноге, взмывали в воздух, расправив крылья. Подняли галдеж черные дрозды. Из кустов с шумом взлетали выводки куропаток. Серебристо-розовые чайки ныряли в поисках пищи. Завороженный этим зрелищем, Шейни чувствовал себя почти счастливым. Он продолжал идти также быстро, но увидев позади еще одну машину, не спрятался, а наоборот, стал посреди дороги и отчаянно замахал руками.

Машина остановилась шагах в двадцати. Из нее высунулся мужчина в соломенной шляпе:

– Эй, в чем дело?

– Да, вот, заблудился, всю ночь на ногах, – Шейни медленно пошел к машине, опустив руки. – Подбросите до города?

Водитель колебался.

– Я пойму, если вы мне откажете, – обезоруживающе улыбнулся Майкл. – Я брожу по этому чертовому болоту со вчерашнего дня. Весь вымок и умираю от голода.

– Садитесь, – сказал водитель, внимательно оглядев Шейни. – Тут есть плащ, подстелите его.

По пути в Майами Майкл сочинил душещипательную историю о том, как он собрался на охоту за крокодилами с проводником-семинолом. Индеец бросил его, и он восемнадцать часов брел по кишащему змеями болоту, пока не выбрался на трассу.

К счастью, водитель был не здешний, из другого штата и мало что знал об этих болотах. Он проглотил всю эту чепуху, восхищенно разинув рот, и, когда солнце взошло, Майкл был уже на Флаглер-стрит. Шейни отправился в отель и у входа обнаружил свою машину. Он прошел через боковую дверь и добрался до номера никем не замеченный.

Переступив порог, он потянулся к выключателю, но остановился. Рассветные лучи падали из окна, освещая девушку, свернувшуюся в кресле. Шейни не стал включать свет. Вместо этого он на цыпочках прошел в комнату и наклонился над Филлис Брайтон. Она крепко спала, приоткрыв рот и положив руку под щеку. Шейни обошел девушку и взял со стола бутылку коньяка. Там было еще немного жидкости. Он запрокинул голову и одним духом допил коньяк.

Майкла охватил озноб. Встряхнув головой, он подошел к телефону и, назвав оператору номер в Майами, стал тихо ждать. Слышно было, как звонил телефон в квартире шефа сыскной полиции Майами. Через несколько минут раздался сонный голос Билла Джентри:

– Слушаю.

Шейни прижал распухшие, саднящие губы к трубке:

– Привет, Билл. Тебе звонят анонимно.

– Что? – удивленно спросил тот. – Кто это?

– Я говорю тебе, это анонимный звонок.

– Похоже, это Майк Шейни. Эй, что случилось?

Шейни повторил еще раз ровным голосом:

– Это анонимный звонок.

– Ладно, как хочешь, Майк. Что там у тебя? Я думал, Пэйнтер упрятал тебя за решетку.

– На Тамиамской трассе произошел несчастный случай. В канал свалился «седан» с двумя мужчинами. Это примерно в миле от начала канала. Там остались следы колес. Они ведут прямо к воде. Но машина затонула. Потребуется подъемный кран.

– Понял, Майк. Высылаю людей.

– В машине вы найдете автомат и, как минимум, один пистолет, – добавил Шейни.

– Порядок, – теперь голос Джентри уже не был сонным. – Спасибо, Майк.

– Это был анонимный звонок, – напомнил Шейни.

– Понял. Будь спокоен.

– Спасибо.

Шейни осторожно повесил трубку. Когда он вернулся в комнату, Филлис сидела в кресле, глядя на него полусонными, изумленными глазами. На ее щеке отпечатался след руки.

– Что случилось? – пробормотала она.

Но Шейни резко оборвал ее:

– Спи дальше, делай что угодно. Я снимаю с себя все мокрое и немедленно принимаю горячую ванну.

Он быстро прошел в спальню, расстегивая на ходу мокрый пиджак.

Глава 7
Взрослая девочка

Ванна была окутана клубами пара, и Шейни блаженно вытянулся в горячей воде, наполнявшей ее почти до краев. Дверь медленно приоткрылась, из-за нее донесся тихий голос Филлис:

– Могу ли я чем-то помочь, то есть…

– Да, ты можешь оставить меня в покое на некоторое время, – строго ответил Шейни.

Он задвинул занавеску и глубже погрузился в воду. Дверь также медленно закрылась.

– Стой. Если тебе не терпится похозяйничать, вскипяти воду для кофе.

– Хорошо, мистер Шейни, – послушно произнесла Филлис. – Это все?

– Да, Ангелок.

Он еще понежился в горячей воде, затем встал и включил ледяной душ. После этого вылез из ванны и растерся жестким полотенцем. Протерев запотевшее зеркало, Шейни взглянул на свое лицо.

Следы от ударов Пассо отнюдь не украсили его. Верхняя губа распухла. Слева был огромный синяк. Майкл усмехнулся, подумав о том, что он пострадал бы гораздо больше, доведи они свой план до конца. Он наложил пластырь на ссадины, обернулся полотенцем и, осторожно приоткрыв дверь, заглянул в гостиную. Там никого не было. Он быстро прошел в спальню и закрыл за собой дверь. Через пять минут в белой расстегнутой у ворота рубашке и серых фланелевых брюках Шейни появился на пороге гостиной. Его рыжие волосы слиплись от воды.

В баре дожидалась непочатая бутылка коньяка. Шейни прихватил ее с собой на кухню. Филлис улыбнулась ему, подняв голову от плиты, где закипала вода. На ней был желтый полотняный костюм, сильно помявшийся во время сна. Но глаза Филлис были ясными.

Шейни остановился позади нее:

– В прошлый раз я готовил кофе, помнишь?

Она кивнула:

– После того, как пустили меня на ночлег.

– Похоже, это становится твоим хобби, – пожаловался Майкл. – Люди подумают, что тебе больше негде ночевать.

– Хобби? – возразила Филлис. – Скорее это тяжкий крест, Майк.

Вода закипела, Филлис собралась залить ее в кофеварку, но Майкл остановил ее:

– Дай-ка мне посмотреть, сколько ты положила кофе. Большинство женщин экономят кофе, словно это страшная драгоценность.

Он приподнял крышку, усеянную дырочками и удовлетворенно кивнул при виде приличной горки кофе.

– Невероятно! – воскликнул он. – Ты действительно готовишь кофе, который не стыдно выпить мужчине. Ты будешь кому-то отличной женой, когда вырастешь.

– Мне уже девятнадцать, – Филлис состроила очаровательную гримаску и начала уверенно наливать воду, покраснев при этом до ушей.

– Ой-ой. Ты уже на целый месяц старше, чем была…

– …Когда вы вытолкали меня за дверь и сказали, чтоб я еще подросла.

Филлис поставила на стол пустой чайник и изучающе посмотрела на Майкла.

– Боже мой, ты все-таки повзрослела, – шутливо пожаловался Шейни, но глаза его не смеялись.

– Может быть, – мрачно ответила Филлис. – Вы даже не представляете, насколько!

Майкл коснулся ее щеки, потом резко отвернулся и взял штопор.

– Выпьешь?

– Конечно, – ответила она и наклонилась над кофеваркой.

– Любишь это дело? Перед завтраком, да и вообще? А когда я познакомился с тобой, ты не выносила спиртного.

– Сами виноваты. Только вы можете спасти меня от беспробудного пьянства.

Шейни вкрутил штопор и, зажав бутылку между колен, начал вытягивать пробку.

– Как ты попала ко мне?

– Меня впустил ночной портье. Я сказала, что я ваша сестра.

Шейни хмыкнул:

– И что, он поверил тебе?

Наконец пробка выскочила.

– Не думаю, – ответила Филлис, – он пробормотал, что развелось много сестер со странной привычкой посещать родственника в такое время.

– И с привычкой ругаться?

Филлис рассмеялась:

– В этом я еще не сильна. Дальше «черт возьми» дело не идет. Но я уже кое-что знаю.

– Давай обойдемся без этого, – перебил Майкл, жадно глядя на Филлис. – Я принимаю тебя такой, какая ты есть. Не надо пачкаться.

Филлис шагнула вперед и положила руки ему на плечи:

– Так почему ты не сделаешь этого?

– Чего?

– Не примешь меня такой, какая я есть, – выкрикнула она.

Шейни облизнул разбитые губы.

– Милая, – произнес он. Его лоб покрылся испариной. – Ты сумасшедшая, но какая же ты милая, – перебил он сам себя.

– Давай выпьем.

Он вышел в гостиную. Филлис вздохнула и, упрямо сдвинув брови, пошла за ним. Шейни вынул из бара маленькую ликерную рюмку и поставил рядом со своим бокалом. Он наполнил их и сел в кресло, где совсем недавно спала Филлис. Майкл потянулся к своему бокалу и предложил:

– Расскажи-ка мне все по порядку, с того момента, как я потерял тебя из виду месяц назад.

Девушка села на стул и взяла свою рюмку.

– Ты не должен был терять меня из виду. Я звонила и оставила свой новый адрес, когда переехала.

Шейни нетерпеливо перебил:

– Не будем, ходить вокруг да около. Вчера ночью был убит человек.

– Я знаю, – ее губы побелели. – Ты… в газетах писали…

– …Что я убил Гарри Грэйнджа, – весело продолжил Шейни. – Кстати, зачем ты пришла сюда, если знала, что я в тюрьме?

– Я знала, что ты не останешься там.

Шейни хитро улыбнулся и сделал большой глоток:

– Ты собиралась рассказать мне все, Ангелок.

– Да мне особо нечего рассказывать, – Филлис подняла рюмку и отпила. – Я последовала твоему совету и решила повзрослеть.

– Связавшись с мошенниками типа Грэйнджа?

Она сложила руки на коленях и покорно взглянула на него:

– Не только с Гарри. Ты бы стал мной гордиться, если бы я представила тебе весь список кавалеров, жаждавших научить меня красиво жить. Среди них и Эллиот Томас.

Шейни замер, не донеся бокал до рта:

– Эллиот Томас?

Филлис кивнула:

– Он, конечно, солидный кавалер, но дурак. Он думает, что любой девчонке нравится, когда ее начинают лапать после первого же бокала шампанского.

Шейни донес бокал до цели и, глубоко вдохнув пряный аромат, отпил два глотка.

– Меня особенно интересует Эллиот Томас, – мягко сказал он. – Ты видела его в последнее время?

– Да, пару недель назад.

– Ты знакома с Маршей Марко?

Филлис произнесла имя вслед за ним и покачала головой:

– Не думаю.

– Вы наверняка встречались. У вас много общего, – Майкл допил коньяк и пошел на кухню, на ходу спросив:

– Сливки, сахар?

– Сливки, если есть. Сахара не надо.

Шейни вытащил из холодильника бутылку сливок, прихватил кофейник и отнес все это в гостиную. Затем он принес чашки, блюдца и поставил перед девушкой.

– Можешь наливать.

Она разлила дымящийся кофе по чашкам и одну пододвинула Майклу.

– Кто такая Марша Марко? И что между нами общего?

Шейни хмуро смотрел прямо перед собой.

– Расскажи мне все с того момента, как я последний раз видел тебя вчера вечером.

– Я была страшно зла на тебя. Особенно потому, что ты показал мне, что такое Грэйндж.

Шейни нетерпеливо кивнул:

– Я видел, что ты разозлилась. Ты догнала Грэйнджа?

– И да, и нет.

Шейни молчал, и она поспешила объяснить:

– Он уже отъезжал, когда я вышла. Я позвала его, и мне показалось, что он услышал, потому что дал задний ход и остановился. Я пошла к машине, но какая-то девушка опередила меня, и они уехали.

– Она была в красном платье?

– Я не уверена. В темноте трудно было разглядеть.

Она замолчала, как будто какая-то мысль поразила ее.

– Ну? – спросил Майкл, отхлебнув кофе.

– Да, пока я стояла, ругая Грэйнджа последними словами, подъехала еще одна машина. Это был Эллиот Томас. Он был не очень пьян, и я попросила отвезти меня домой.

– Это все?

– Все. Среди ночи я услыхала по радио, что Гарри убит, а ты арестован. Я вспомнила, как ты грозился свернуть ему шею. Тогда я позвонила в полицию, но они ничего мне не сказали. Я купила газету, прочитала, пришла в ужас и кинулась сюда – ждать тебя.

– Значит, ты не видела Грэйнджа после того, как вышла от Марко?

– Марко?

– Ну да, Джон Марко, хозяин казино.

– Ты упоминал девушку…

– Маршу Марко? Это его дочь, – Шейни подозрительно взглянул на нее. – Скажи, ты не хочешь говорить главного, да?

– Нет, я все сказала, – ответила она. – Я действительно не видела больше Гарри, то есть не говорила с ним.

Шейни резко встал, прошел в спальню и вытащил из влажного кармана пиджака кружевной платок. Он вернулся в гостиную и протянул платок Филлис.

– Твой?

Она взяла его за уголок и осмотрела.

– Нет, а что?

– Может ничего, а может очень многое.

Шейни протянул девушке пустую чашку и попросил:

– Налей. Немного. Оставь место. Сделаем королевский кофе.

– А как?

Майкл взял у нее чашку и осторожно налил в нее коньяк.

– Королевский кофе – это напиток, делавший королей настоящими королями, пока не пришли диктаторы.

Он откинулся в кресле, смакуя напиток. Но лицо его по-прежнему оставалось озабоченным.

– Почему ты спросил про платок, Майк? Это очень важно?

– Если бы я знал, Ангелок, – он коротко усмехнулся. – Я рад, что он не твой. Как ни нелепо, но сегодня ночью из-за этой тряпицы погибли три человека.

– Правда? – ее глаза округлились. Ей захотелось узнать все подробно, но Шейни сказал, что сам еще ничего толком не знает.

Когда они выпили кофе, Майкл посоветовал девушке пойти домой.

– И не делай глупостей, – ласково попросил он. – Я хочу, чтобы с тобой было все в порядке.

У входа Филлис обернулась к нему.

– Ты что-то скрываешь от меня, – сказала она с укором. – Почему ты думаешь, что мне может грозить опасность?

– Это только предосторожность. Просто не ходи одна по темным аллеям и не садись в машины к незнакомым мужчинам.

И Майкл уже совсем без всякой связи спросил:

– Ты случайно не встречала в своих «странствиях» человека по имени Чак Эванс?

– Нет, во всяком случае, не помню.

– Я и не рассчитывал на это, – пробормотал Майкл. – Я задаю слишком много бессмысленных вопросов.

Он обнял девушку за плечи и подтолкнул к двери.

– Как ни странно, но это мой способ зарабатывать на жизнь.

– Ты взялся за это дело?

– Еще нет. Во всяком случае, пока не вижу в нем ничего интересного для Майка Шейни.

Он улыбнулся, сжав ее плечи. Потом выглянул в коридор. Там никого не было. Майкл обернулся к девушке и, наклонившись, поцеловал ее в губы.

– Ну, беги. Рад был видеть тебя, сестренка. Заглядывай иногда, когда будет что рассказать.

Он легонько подтолкнул ее в коридор и закрыл дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю