355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайен Фрил » Колесо фортуны [=Кристал и Фокс] » Текст книги (страница 2)
Колесо фортуны [=Кристал и Фокс]
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:58

Текст книги "Колесо фортуны [=Кристал и Фокс]"


Автор книги: Брайен Фрил


Жанр:

   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Полицейский. Вы что – немой? Как ваше имя?

Педро. Пэдди Доннелан. А Педро – мой сценический псевдоним.

Фокс. А это Кристал, моя лучшая половина – так сказать, госпожа Фокс Мелаки или мегера, как я ее иногда называю.

Полицейский не обращает на него внимания.

Полицейский. Кто еще здесь есть?

Фокс. Вы хотите сказать, шеф, кто еще в моей труппе? Ну, во-первых, Папаша, отец Кристал. Он только что пошел бай-бай: старенькое сердчишко – штука ненадежная, сами понимаете. Приди вы буквально на минуту раньше, вы б его застали. О, это знаменитая личность, всю жизнь проработал клоуном, выступал с лучшими труппами Европы. А еще… еще… черт побери, это все! Час назад с нами был еще один актерский дуэт, но они, попросту говоря, смылись, не спросившись ни у меня, ни даже у вас. Не представляете, шеф, как трудно в наши дни угождать артистам высокого класса, когда телевидение…

Полицейский. Только четверо? Больше никого?

Фокс. Так точно, сержант. В данный момент – четверо. Нам остается лишь воздать молитвы и вновь разослать наших рекламных агентов. Настоящему таланту в Ирландии приходится нелегко, уж вам-то, шеф, это известно. Но когда на твои представления ходит добропорядочный деревенский люд, да еще с детишками, не станешь нанимать всякого проходимца, который просится к тебе в труппу.

Полицейский. Значит, в фургонах никого?

Кристал. Пойдите и обыщите, если на слово не верите.

Фокс. Никого, сержант. Ни единой души. Только мы вчетвером: Кристал, Педро, Папаша и ваш покорный слуга. «Нас мало, но мы счастливы, ибо все мы братья», – как сказал бы Шекспир.

Полицейский. Когда вы уезжаете?

Фокс. Когда уезжаем? Вот совпадение: мы как раз говорили об этом перед самым вашим приходом! Верно, дорогая? И вот, шеф, как у нас обстоят дела. Нам ничего не стоит пробыть здесь еще неделю, а то и больше. Ей-богу, если мы давали по пять представлений за вечер, то еще представлений на пятьдесят-шестьдесят нас вполне хватит, не так ли, душа моя? С другой стороны, мы обязаны придерживаться нашего расписания, иначе рекламные агенты поднимут крик и…

Полицейский. Так когда же?

Фокс. Когда? На самом деле, сержант, мы… мы пришли к единому мнению, что… что обещания надо выполнять… словом, мы снимаемся завтра утром.

Полицейский. И чем раньше, тем лучше; чтобы к полудню вас не было на моей территории.

Кристал. С какой это стати?

Фокс. Конечно, шеф, конечно. Все будет сделано, сержант. Нас это вполне устраивает. Нам действительно завтра к полудню надо быть в Ардбеге. Тамошний новый зал всегда в нашем распоряжении. Мы как раз и спорили: успеем туда или нет. Но мы успеем, шеф, не беспокойтесь. К полудню будем на месте. Фокс Мелаки еще ни разу не подводил зрителей. Положитесь на меня, сержант. Все будет в порядке.

Перед тем как уйти, Полицейский на мгновение останавливает взгляд на Кристал.

Полицейский. Мадам, я просто даю вам добрый совет. Прислушайтесь к нему.

Фокс. И мы вам очень признательны, шеф, очень признательны. Да, и не откажите в любезности указать нам правильную дорогу. Как быстрее: обогнуть Гленмор у подножия или напрямик через ущелье? Тут вам все карты в руки. А я, знаете, так давно не бывал в этих местах, что уж и не помню, какой путь ближе…

Уходит вместе с Полицейским, голос его постепенно затихает.

Кристал. Гестапо.

Педро. Может быть, он что-то вынюхивает.

Кристал. Фокс больно распинается перед этими людишками. Уж я бы им сказала!

Педро. Что толку с ними спорить.

Кристал. Значит, грязная работа! Терпеть их не могу.

Педро. Выходит, завтра трогаемся?

Кристал. Гестапо!

Педро. Я говорю, едем завтра, да?

Кристал. С какой стати?

Педро. Да Фокс же сам сказал: сказал, что мы…

Кристал. «Сказал – сказал!» Дать ему волю, мы бы вообще с колес не слезали. Нет уже, надо решать раз и навсегда: либо он сделает настоящий театр, как прежде, либо к чертям это занятие!

Педро поражен непривычно резким тоном Кристал.

Педро. Я только подумал… может, он хотел… Гринго пора ужинать.

Кристал. Уж я бы им ответила.

Педро. Спокойной ночи, Кристал.

Она его не слышит. Возбужденно гремя посудой, собирает чайные принадлежности. Справа входит ГАБРИЕЛЬ и останавливается, глядя на них. Ему лет двадцать. От Кристал он унаследовал прямоту, а от Фокса – душевную изощренность, и эти два качества уживаются в нем с трудом. На первый взгляд он кажется слабаком, но это ложное впечатление. На нем куртка с капюшоном и рубашка с расстегнутым воротом, через плечо – матерчатая сумка, какие обычно носят моряки.

Габриель (тихо, невыразительно). Переночевать хоть пустите, а?

Педро. Кристал! Смотри: Габриель!

Кристал оборачивается. Она не верит своим глазам.

Кристал. Габриель?.. Боже мой, Габриель! Это же Габриель, Господи Боже мой! (Бросается ему на шею).

Габриель. Кристал!

Кристал. Сыночек!

Габриель. Ужасно рад тебя видеть.

Кристал. Я сперва не разглядела в темноте… Педро-то сразу сказал, а я смотрю и не вижу…

Габриель. Я хотел сделать вам сюрприз.

Кристал. Педро, ты только посмотри, как он вырос! Настоящий мужчина!

Габриель. Педро!

Педро и Габриель обнимаются.

Педро. Добро пожаловать… Добро пожаловать домой.

Габриель. Как же дома хорошо! Ну, а вы-то как? Где Папаша, где Фокс? Где все?

Кристал. Фокс куда-то вышел. Папаша только что лег спать. Ну, а мы с Педро – вот! До чего же он возмужал! А когда ты приехал? Нас как нашел?

Габриель. Вчера вечером, из Глазго, пароходом, а дальше на попутках. Педро! Как твои собачки, старина?

Педро. Теперь у меня только Гринго…

Габриель. Всего лишь одна?

Педро. …но она… она… погоди, я тебе ее покажу…

Габриель. Не сейчас, давай лучше утром.

Педро. Такой собачки у меня никогда не было. Она мне как… она мне прямо как жена.

Кристал. Пойду, скажу папе, вот порадуется! Хотя нет, не стоит: он потом не заснет.

Габриель. Как он?

Кристал. Молодцом. В прошлом месяце семьдесят восемь стукнуло.

Габриель(неуверенно). А Фокс?

Кристал. Лучше всех. Фокс в своем репертуаре: идет ва-банк.

Педро. Боже мой, сейчас он тебя увидит.

Габриель. Может, я… Может, вы сперва скажете ему, что я здесь, а то…

Кристал. Пять лет прошло, все давно забыто. Он только о тебе и говорит, правда?

Педро. Каждый день по нескольку раз.

Габриель. Он же выгнал меня, разве вы не помните?

Кристал. Говорят тебе, он будет счастлив. Ты голоден? Когда ты последний раз ел?

Входит Фокс. Он оживлен. Габриеля пока не видит.

Фокс. Вот понадеешься на вас и влипнешь в историю! Мало того, что налог на грузовик не уплачен, так еще и стояночные огни не горят. Вот и приходится распинаться перед этим легавым! Да закрой я рот хоть на секунду… (Наконец он видит Габриеля.) Неужели…

Габриель. Да, да, Фокс, явление блудного сына.

Фокс. Иисус Мария!

Кристал. Я обещала, что ты…

Фокс. Габриель!

Фокс первым бросается к сыну и крепко обнимает его. Он готов расплакаться.

Габриель. Ну что ты, Фокс, что ты.

Кристал. Он замечательно выглядит, правда?

Фокс. Он выглядит… божественно! Уезжал мальчишка, помнишь, Педро? А теперь – гляди, дорогая, – мужчина, настоящий мужчина. А какая осанка, какие манеры! Когда он приехал?

Кристал. Только что.

Фокс. А как он нас отыскал?

Габриель(с кислой миной). Ну, сошел я сегодня утром с парохода, купил ирландскую газету и стал искать, не случилась ли где катастрофа, чтобы зевак побольше собралось. Вот и вычитал, что в таком-то графстве…

Фокс. Каков паршивец, а? Все такой же шалун! (Обращается к Педро.) Ты всегда говорил, что из него выйдет великий клоун. (Мягко, с нежностью в голосе.) Боже мой, как все-таки приятно видеть тебя, сынок. С тех пор как ты уехал, мы что-то… мы… Но теперь ты снова с нами, и жизнь внезапно… (Обрывает фразу на полуслове. Продолжает бодрым тоном.) Ну, как тебе Кристал?

Габриель. Ничуть не изменилась.

Фокс. Видишь – ничуть, волшебница ты моя. (Целует Кристал).

Кристал. О, Фокс!

Фокс. И без нее я ничто. А Педро?

Габриель. Ни на единый день не постарел.

Педро. Ого!

Фокс. Неплохо мы сохранились, а?

Кристал. Ну, а твой отец?

Габриель. Все такой же.

Фокс. Не может быть.

Габриель. Разве что чуть-чуть полнее стал.

Фокс. И порочнее, и одержимее, и еще… Кстати, ты тоже не похудел.

Габриель. Это все от пива. А где остальной народ?

Фокс. Кристал, Педро, твой покорный слуга и, конечно, Папаша. Кстати, ты его еще не видел? Он будет счастлив. Ну вот, пожалуй, и все. С тех пор как ты уехал, многое… много воды утекло. Сегодня в нашем деле знаешь как? Только успевай подлаживаться, и чтоб поменьше расходов. Все надо делать быстро, четко и по первому классу. Иначе крышка, иначе телевидение сожрет с потрохами. Но нам как-то везло, верно, дорогая?

Кристал. Очень везло.

Фокс. Здорово все изменилось: и зрители, и актеры. Странно даже. Ты не поверишь. Человек тоже меняется. Еще как. Удивительные вещи годы делают с человеком. Но у меня есть Кристал.

Кристал. И Педро.

Педро. Погоди, Габриель, ты еще не видел собачку. На ней зеленая шляпа и зеленая юбочка.

Габриель. А считать она умеет?

Педро. И читать. Прямо чудо, а не собака.

Кристал. Она спит в его кровати и ест с ним из одной тарелки!

Фокс. Ты к нам насовсем или как?

Пауза.

Кристал. Побудь хоть немного.

Габриель. Немного? Конечно… почему бы и нет.

Педро. Это дело надо отметить. У меня есть целая бутылка виски, еще с рождества.

Кристал. Может, что-нибудь приготовить?

Педро. Сперва выпьем, а потом и поедим. (Обращается к Кристал.) А стаканы у нас найдутся?

Кристал. А как же.

Педро. Пойдемте ко мне в фургон. Пусть Гринго порадуется вместе с нами. (Уходит.) Ну прямо как в прежние времена. (Уходит.)

Кристал. Он так счастлив, будто ты его родной сын.

Габриель. Отличный он малый.

Кристал. Да все мы счастливы.

Габриель. Я помню этот запах: запах сырой земли, керосина и дерна.

Кристал. Я знала, что все переменится к лучшему, я же говорила, верно?

Фокс. Душа моя, как насчет тараканов?

Кристал. Но теперь все трудности позади, я просто уверена. (Уходит).

Фокс и Габриель остаются вдвоем, и оба чувствуют себя неловко.

Габриель. Тот же старенький примус.

Фокс. Он слушает одного только папашу.

Габриель(избегает серьезного разговора). И этот шов (на крыше балагана) – я помню, как помогал Педро его зашивать. Мне было лет девять или десять. Педро стоял на стремянке, на самом верху, а я держал ее, чтоб не качалась, а стремянка все глубже уходила в землю, и мне казалось, что Педро вот-вот грохнется с верхотуры прямо на меня… но он не упал… Как заработки?

Фокс. Ничего, сносные.

Габриель. Трудно стало работать?

Фокс. Не труднее, чем прежде.

Габриель. Но хоть как-то выкручиваетесь?

Фокс. Мы всегда выкручивались. Но иногда это здорово надоедает. Куришь?

Габриель. Спасибо.

Фокс(с нервной улыбкой). Да, мы не молодеем, сынок; может, тут-то и собака зарыта. Нет уже прежних сил.

Габриель. Ты еще хоть куда.

Фокс(шутливо и как-то вскользь). Надоело мне все… надоело обходиться негодными средствами, надувать народ, который знает, что его дурачат. Устал я от этого. Даже не столько устал, сколько отчаялся. Отчаялся в том, что… впрочем, это неважно. И всему виной, сынок, моя одержимость, она самая, сынок. А если в человека вселился бес, ему лучше не перечить, сам знаешь.

Габриель. Чего же ты хочешь?

Фокс. Чего хочу? Хочу… хочу, чтобы осуществилась моя мечта. Хочу быть беззаботным, как малое дитя. Хочу умереть с Кристал в один день и попасть с ней на небеса. Чего я хочу? Господи боже мой, старина, да я сам не знаю, а то бы мне вполне хватило того, что есть сейчас. (Без перерыва.) А курточка у тебя ничего.

Габриель. У меня отродясь не было способностей к вашему ремеслу. Так что от помощи моей мало толку.

Фокс. Помнишь нашу ссору?

Габриель. Какую именно? Мы собачились чуть ли не каждый день. Я вел себя как последний сукин сын.

Фокс. Ну ту, самую главную, ты ведь знаешь какую. Так вот, я был тогда неправ… моя вина. Я бы написал тебе, но не знал…

Габриель. Ради Бога, Фокс, забудь об этом, забудь навсегда.

Фокс. Я должен был тебе сказать.

Габриель. Да если бы за каждую драчку, в которую я с тех пор ввязывался, мне платили хоть по фунту, я бы денег имел мешок! Давно вы здесь?

Фокс. Всего один день.

Габриель. Ну и как?

Фокс. Прекрасно, лучше не бывает.

Габриель. Стало быть, остаетесь?

Фокс. В том-то и дело, что утром трогаемся в путь. Теперь у нас на очереди Ардмор. Хотел я отсрочить, звонил перед самым представлением, да все впустую.

Габриель. Здорово. Мне кажется, я помню этот Ардмор.

Фокс. Что же ты делал все эти годы?

Габриель. Я? Всякое разное… ничего особенного… болтался с места на место.

Фокс. Ты что, стал моряком?

Габриель пинает ногой сумку.

Габриель. И моряком тоже. И железнодорожником, и уличным фотографом, и посуду мыть приходилось. Словом, что под руку попадалось. Я ведь, Фокс, твой одержимой породы.

Фокс. Стало быть, ты приехал на время?

Габриель. Не знаю. Возможно. Не от меня это зависит.

Фокс. У тебя неприятности, я правильно понял?

Габриель. Неприятности?

Фокс. Да, с полицией, верно?

Габриель. Скажи мне, кто твой отец, и я скажу, кто ты. Вот почему мы никогда не могли ужиться вместе: слишком мы с тобой похожи.

Фокс. Так в чем дело?

Габриель. Когда меня в первый раз сцапали – ну, вскоре после того, как я приехал в Англию, – они направили меня к этому, к психиатру. И знаешь, Фокс, что он мне сказал? Что я страдаю аутизмом, а значит, «не способен к эмоциональным контактам с окружающими». Смешное словечко «аутизм», правда? Но пару раз оно меня выручало из беды.

Фокс. Что ты натворил?

Габриель. И этот тип все расспрашивал меня о нашем театре, о тебе и Кристал, о том, как мы колесили по Ирландии. На полном серьезе. Делал вид, что ему это все ужас как интересно.

Фокс. Почему за тобой охотится полиция?

Габриель. А потом такого нагородил – не поверишь: придумал, будто ты – вроде как тряпка, а всем заправляет Кристал.

Фокс. Что ты натворил?

Габриель. Я? Я…

Кристал(за сценой). Фокс! Габриель!

Фокс. Ей – ни слова!

Габриель. За кого ты меня принимаешь?

Фокс. Так в чем дело?

Габриель. Понимаешь, это было в Солфорде три недели назад, в субботу. В тот день мне не повезло на скачках. А эта сука, хозяйка конуры, которую я снимал вместе с одним типом, подняла вой насчет денег. И этому типу я тоже задолжал. Словом, собрал я манатки и выбросил их в окно, а сам спустился во двор и дал тягу.

Кристал(за сценой). Ну где вы там запропастились?

Габриель. Мы пропустим самое веселье.

Фокс. Рассказывай.

Габриель. Дело уже шло к полуночи. В четырех кварталах от моего дома есть газетная лавка. Я туда часто заглядывал, и хозяйка знала меня. Она как раз закрывала свою лавчонку. Я попросил пачку сигарет, а она в ответ: «Погоди, милок, только жалюзи опущу». Когда она вышла, я увидел, что касса открыта и кругом ни души. Но только я залез в ящик с деньгами, как она тут как тут: вцепилась в меня и давай орать. Я пытался оторвать ее от себя – куда там! А она все вопила как резаная и царапалась. С перепугу я схватил гирю – наверно, это была гиря, потому что стояла на весах, – и ударил ее. Только это не помогло. Тогда я ударил еще раз. И еще…

Пауза.

Фокс. Ты убил ее?

Габриель. В том и штука, Фокс, толком не знаю.

Фокс. Иисус Мария!

Занавес.

Действие второе

Картина третья

Прошла неделя. Вечереет. Кулисы балагана: в этой картине они расположены с левой стороны. Идет репетиция. Фокс стоит на коленях, опершись локтями на стул. Он в том же самом одеянии – правда, без головного убора, – которое было на Кристалл в начале первой картины. Чтобы больше походить на монаха, Фокс опоясался широким кожаным ремнем.

Фокс(кричит). Ну что, я так и буду весь день стоять на этих дурацких коленках?! Пошевеливайтесь.

В дверях появляется кристалл с ведром воды в руках.

Кристал(резким тоном). Должен же кто-то воды принести, в самом деле!

Фокс. Само собой! В разгар репетиции! Ну ладно, ладно. Давай быстрей.

Кристал Л. Кому как не мне? Мужчинам это и в голову не придет.

Фокс. Твой выход.

Кристал. Сам не заводись… (Очень нежно.) Святой отец.

Фокс погружен в молитву.

Отец-настоятель.

Фокс. Кто там?

Кристал. Это я, святой отец, сестра Петита Санкта.

Фокс не меняет позы.

Фокс. А, Петита. Входи, дитя мое.

Кристал. Я загляну попозже, святой отец.

Фокс. Нет, нет, входи. А я только что беседовал с Господом о больших и малых заботах нашей миссионерской больницы здесь, в Восточной Замбии, в Лакуле.

Фокс встает и поворачивается лицом к посетительнице.

Неужели? Ну конечно, это моя Петита! Боже милостивый, я не узнал тебя в этом платье. Ты так молода и прекрасна, дочь моя.

Кристал. Его подарила мне жена вице-консула.

Фокс. Милая Петита, мы так будем по тебе скучать. Но наша потеря станет счастливым приобретением для доктора Алана Жиру.

Кристал. Он сейчас прощается с сестрами. Вы только представьте, святой отец: завтра в это же время мы с ним буем в Париже! А вот и он сам. Входите, доктор Жиру!

Вбегает Педро. На нем короткий белый халат. Вид у него очень жалкий.

Педро. А я как раз успел обойти…

Фокс. «Я пришел попрощаться…»

Педро. Матушка-настоятельница, я пришел попрощаться с вами.

Фокс. Милый, милый доктор Жиру.

Педро. А я как раз успел обойти все отделения: детское, травматологическое, инфекционное и родильное. А монахиням ввел по двойной дозе стрептомицина.

Фокс(гримасничая). Так им и надо! Все они наркоманки.

Кристал. Пусть продолжает, Фокс. Я же опоздаю в больницу.

Фокс. Ладно, ладно. Да вознаградит вас Господь, сын мой.

Педро. Фокс – ой – святой отец. Вы же знаете, я в вашего Бога не верю.

Фокс. Когда-нибудь и в вас проснется вера, доктор. Мы все будем молиться за вас.

Пауза.

Смейся.

Педро. Не могу.

Фокс. Постарайся.

Педро пытается имитировать смех.

Ладно, брось.

Кристал. И я помолюсь.

Фокс. А теперь дайте мне, старому человеку, благословить вас обоих.

Кристал. Алан, ради меня.

Педро. Если это принесет тебе счастье.

Кристал и Педро преклоняют колена.

Фокс. Да вознаградит вас Господь за многолетнюю… И так далее и так далее… Мы всегда готовы принять вас в свои объятия и прижать к грудям… груди. Дети мои.

Габриель входит и наблюдает за репетицией.

Кристал. Спасибо, святой отец.

Фокс. Ту-ту… слышите? Пароход.

Педро. Когда-нибудь, святой отец, я…

Фокс. Прощайте, прощайте. (Обращается к Кристал.) Если поторопишься, то еще успеешь. (Обращается к Педро.) Прелестно, Педро. Очень трогательно.

Педро. Фокс, ради Бога…

Фокс. Он сама искренность. Не правда ли, дорогая?

Фокс снимает одеяние, Кристал натягивает пальто.

Кристал. Автобус около шести. Этим же и вернемся.

Педро. Не получается у меня. Вы же видите, что не получается!

Фокс. Все будет нормально, старина. Не волнуйся.

Кристал. Габриель, ты готов? Пошли. А то время посещения кончится. Папа подумает, что мы его бросили.

Габриель. Передай ему, что я заеду в выходной.

Кристал. Ты не едешь?

Габриель. В следующую субботу. Передай, что в следующую.

Кристал. То же самое ты говорил неделю назад. Ты сказал, что поедешь сегодня. Ты же обещал, Габриель.

Габриель. Ну… В общем, я что-то неважно себя чувствую.

Кристал. Он только о тебе и спрашивает.

Габриель. Передай, что в следующий выходной – обязательно.

Кристал. А что с тобой?

Габриель. Голова болит. У меня это часто бывает.

Кристал ищет поддержки у Фокса.

Фокс(торопливо). Опоздаешь на автобус.

Кристал. Ей-богу, ничего не понимаю. Да и папа не поймет.

Педро. Передай привет от Гринго.

Фокс. Чистая пижама и апельсины с собой?

Кристал кивает.

И передай, что, когда вернется, устроим лотерею.

Кристал. Он (на Габриеля) мог бы ее устроить.

Фокс достает из кармана пачку сигарет, встряхивает ее и бросает Кристал.

Фокс. Вот, передай.

Кристал. К семи вернусь. (Уходит.

Фокс(вдогонку). И передай, чтоб сестер не лапал. (Габриелю.) Уж мог бы повидаться с ним, а то ведь помрет.

Габриель не обращает внимания на его слова.

Я же с тобой разговариваю!

Габриель(абсолютно спокойно, почти равнодушно). Ты же знаешь, я поехать не могу.

Фокс. Но ей-то как объяснить?

Габриель. Почему же ты ей ничего не сказал?

Фокс. Ну, не сказал. Ради нее, не тебя.

Габриель. А если бы запахло наживой, наверное, не смолчал бы, а?

Фокс. Пусть я невысокого полета птица, ну уж никак не доносчик, сынок.

Педро. Фокс, не могу я так больше…

Фокс. Что-что?

Педро. Пойми же, в этой роли я чувствую себя дурак-дураком.

Фокс. Что ты, Педро. Все просто великолепно. Замечательно.

Педро. Даже слова толком произнести не могу. (С отчаянием.) Габриель, скажи хоть ты…

Габриель. Угу.

Педро. А у тебя бы получилось: ты молод и все при тебе.

Габриель. Еще немного, Педро, и меня здесь не будет.

Педро(уходя со сцены). Одно мне абсолютно ясно: посмотри я на себя, каков я на сцене, со стыда сгорел бы.

Фокс собирает свой реквизит. Он и Габриель понимают, что отношения между ними натянутые.

Габриель. Помочь?

Фокс. Не надо.

Пауза.

Габриель. Вечером представление будет?

Фокс. Вряд ли.

Габриель. По-моему, утром ты забрал с собой афишки.

Фокс. Было дело.

Габриель. Ну, а если расклеил…

Фокс резко обрывает его и, застыв на месте, прислушивается.

Фокс. Тс-с.

Габриель. Что такое?

Вокруг тихо. Фокс, облегченно вздохнув, продолжает возиться с реквизитом.

Фокс. Послышалось.

Габриель. А Кристал думает, что представление будет. Поэтому и хочет поскорей вернуться. (Пауза.) Наговорил я тут лишнего. Насчет тебя и денег.

Фокс. Ладно уж.

Габриель. Ну и чего ты добиваешься? Чтобы я поехал с ней в больницу и меня там сцапали? Ты этого хочешь? Будь по-твоему. Я поеду. Но только сначала расскажу ей…

Фокс. Она ничего не должна знать.

Габриель. Пусть знает. Если старик умрет, не повидавшись со мной… (Внезапно замолкает, потому что входит Кристал).

Фокс. Что случилось?

Кристал. Опоздала самую малость. Промчался перед носом.

Фокс. Ничего страшного. В грузовике бензин есть. Туда-обратно хватит.

Кристал. Налог-то не уплачен. А если легавые в городе придерутся?

Фокс. Он застрахован. Мало им этого? Покатили – старикан ждет нас.

Габриель. Кристал, на два слова.

Фокс. Ну что, никто не едет? Тогда еду один.

Габриель. Кристал, мне даже на два шага отойти нельзя. Меня полиция ищет.

Кристал. Полиция?

Габриель. Я уже больше месяца в бегах.

Кристал. Что ты натворил?

Фокс. Стащил из магазина деньги, вот что.

Габриель. А там была еще старая…

Фокс. Стащил несколько шиллингов и смотался.

Кристал. Где?

Габриель. В Солфорде.

Кристал. А где это?

Габриель. Недалеко от Манчестера.

Кристал. Сколько взял?

Габриель. Точно не помню. Фунта два или три.

Фокс. А потом смылся. Вот и все. Просил не рассказывать тебе. Черт его тянул за язык, что ли?

Габриель. Утром исчезну – нанялся на танкер.

Кристал спокойна и невозмутима. Полностью владеет собой.

Кристал. Английская полиция разыскивает?

Габриель. Точно не знаю. Наверное.

Кристал. А тебя видели?

Габриель. Думаю, да.

Фокс. Видели.

Кристал. А имя знают?

Габриель. Не думаю.

Кристал. Денег сколько взял?

Габриель. Несколько фунтов.

Кристал. А точнее?

Габриель. Четыре фунта десять шиллингов.

Кристал. Когда это произошло?

Габриель. Примерно месяц назад.

Кристал. Где был все это время?

Фокс. В Глазго.

Кристал. И оттуда прямо к нам?

Габриель. Да.

Кристал. В Дублине околачивался?

Габриель. Нет. Послушайте, завтра я исчезну…

Фокс. Если бы мы подбросили его до Корка или Белфаста, он бы устроился на корабль…

Кристал. Никуда он не поедет! Бывали в передрягах не раз. Выход тут один: сидеть и помалкивать. Никому ни-ни. Понятно? А ты поможешь в спектакле. Деньжат заработаешь. А пока мы на колесах и в города не лезем, ты как у Христа за пазухой. С глаз долой – из сердца вон. А там и забуду про тебя. Понятно?

Фокс. А если до нас доберутся?

Кристал. Думаешь, из-за несчастных четырех фунтов и десяти шиллингов станут обшаривать Ирландию? (Габриелю.) Вот что: оставайся при деле, держи язык за зубами, и все образуется. А может, еще что-нибудь придумаем… По-моему, пора чай пить.

Габриель. Прости уж меня, Кристал.

Кристал. Может, все-таки останешься?

Кристал вялой походкой идет к противоположному концу балагана и швыряет пальто на стул. Пока Кристал не слышит.

Фокс(злобно). Дерьмо ты после этого!

Габриель. Она догадывалась.

Фокс. А что ты ей скажешь, когда за тобой придут? Ну?

Габриель. Нужно было с самого начала сказать ей всю правду.

Фокс. Что за тобой убийство?

Габриель. Оставь меня в покое, скоро уж отмотаюсь.

Кристал возвращается.

Кристал. Нужен денатурат для примуса. Обычно папа этим занимался.

Фокс. Никто не навестил. Вот удивится.

Кристал. Завтра тоже пускают. Поеду первым автобусом и…

Не договаривает. Входит Педро, на руках у него мертвая Гринго. Педро настолько потрясен, что не может вымолвить ни слова.

Педро. Это Гринго.

Кристал. Педро…

Габриель. Заболела? А она не..?

Кристал. Педро, что стряслось? Что?

Педро. Гринго…

Габриель. Боже мой.

Кристал. Утром после завтрака она была жива-здорова…

Габриель. Одеревенела вся.

Кристал. О боже.

Габриель дотрагивается до пасти.

А это… Это… Что такое?

Педро. Моя Гринго.

Габриель. Вроде как отравили.

Кристал. Да как ее могли отравить, глупый! Она все время была в фургоне.

Педро. Она такая умница, такая умница. И смешная, такая смешная.

Кристал. Боже мой, Педро.

Педро. Ей бы исполнилось семь лет десятого марта. Обычно я делаю торт со свечами.

Кристал. Выпить есть что-нибудь? Бренди…

Габриель. Точно, мертвая.

Педро. Подзывал ее к себе. «Где же ты», – говорю. «Знаю, где прячешься», – говорю. «А тебе печеночка на ужин есть», – говорю. «А если не вылезешь, сам съем», – говорю. Печеночку она любит.

Кристал обнимает его. Кристал и Педро медленно удаляются.

Кладу ее на сковородку. Запах лучше любых уговоров. Я все время с ней так разговаривал…

Кристал. Педро…

Педро. А если она не давала о себе знать, я принимался ее разыскивать. «Устрою тебе взбучку», – говорю. «Хорошую взбучку получишь». А она знает, что я ее пальцем никогда не трону…

Голос его замирает.

Габриель. Боже, какой ужас… Она была для него всем…. И в его-то возрасте…

Фокс. Так уж получилось.

Габриель. И как, черт побери, она могла наглотаться отравы? Боже мой, разве кому-то жить надоело?

Фокс пожимает плечами и отходит. Габриель смотрит ему вслед, потом на него самого; смотрит не отрываясь.

Фокс…

Фокс(быстро, НАСТОРОЖЕННО). Ну чего тебе?

Габриель. Ей-богу, Фокс, твоих рук дело.

Фокс. Ты о чем?

Габриель. Ты это сделал?

Фокс. Сделал что?

Габриель. Боже мой, ну как ты мог?

Фокс. А ты кто такой мне выговаривать?

Габриель. Это все равно, что Педро отправить на тот свет.

Фокс. Это всего лишь собака… не старуха же.

Габриель. Это сделал ты… Нарочно…. Чтобы от Педро избавиться.

Фокс. Заткнись.

Габриель. Ты нарочно избавился от близнецов Фриттеров, Сида с Таней да и от всех остальных.

Фокс. Глупости все это.

Габриель. Почему же, любезнейший?

Фокс. Ты ничего не понимаешь.

Габриель. Чего ты добиваешься?

Фокс. Оставь меня в покое. У меня все в ажуре.

Габриель. В ажуре? В ажуре, говоришь? Разваливаешь дело. Травишь у старика собаку. Чего ты добиваешься?

Пауза.

Фокс. Бывают в жизни такие минуты раз-другой, когда наступает прозрение, будто мгла расступается перед тобой. И все как на ладони. И понимаешь вдруг, что не все потеряно, что наступят и лучшие времена.

Габриель. Какая еще мгла? Ты просто спятил?

Фокс. Но прозрение – всего лишь миг. И мечтаешь об одном – как спасти, сохранить хоть крупицу высшего торжества.

Габриель. Ты все заранее придумал. Это точно. Нарочно придумал!

Фокс. Должны же наступить лучшие времена.

Габриель. Безумие какое-то.

Фокс(устало). Да отстань ты от меня.

Габриель. Ты – сама ненависть. Вот где корень зла. Ты всех ненавидишь.

Фокс. Ну уж нет.

Габриель. Даже Кристал.

Фокс. При чем тут Кристал?

Габриель. Очередь за ней. Ты и ее бросишь.

Фокс. Много ты понимаешь, парень. Кристал для меня – все.


Картина четвертая

Ночь. На сцене никаких декораций и почти совсем темно. С правой стороны доносятся приглушенные голоса; в них чувствуется возбуждение. Неожиданно появляется Габриель и как обезумевший мчится через сцену. Он бос. На нем нижняя рубашка и брюки. Когда он добегает до левого края сцены, из темноты появляется одетый в форму ирландский полицейский – и Габриель оказывается в его объятиях.

Полицейский. Добегался. Спокойно, Мелаки.

Два переодетых английских сыщика выходят с правой стороны.

Первый сыщик. Сержант, держи его.

Второй сыщик. Этот сукин сын укусил меня за руку! (Достает наручники.) Получай, ирландский выродок. А когда вернемся, посчитаю тебе зубы.

Габриель протягивает руки. Второй сыщик наносит ему удар в живот. Габриель скрючивается.

Полицейский. А это уж ни к чему.

Второй сыщик. Это только начало, ирландский выродок. Цветочки, как говорится.

Полицейский. Лучше-ка достань, во что его одеть.

Первый сыщик. Я схожу.

Полицейский. И ботинки не забудь.

Первый сыщик уходит.

Второй сыщик. А я бы забрал, в чем есть. (Хватает Габриеля за подбородок.) Для начала хватит, ирландская рожа, а? А теперь познакомимся. Меня зовут Коулстрим. Уже прилично гоняюсь за тобой, ирландская рожа. Вот отделаю тебя как следует – пожалеешь, что из своего табора нос высунул.

Полицейский. Обвинение будет предъявлено в участке.

Второй сыщик. А с утречка – в Манчестер. И на самолет. Чтоб побыстрее, ирландский выродок. Документы о выдаче, места в самолете – все в порядке. А ты порядочное дерьмо. Понятно, ирландская твоя душонка?

Входят Фокс и Кристал в накинутых на нижнее белье пальто. В руках Фокса фонарь.

Фокс. Какого черта…

Кристал. Фокс! Это же Габриель!

Второй сыщик. Вы его родители?

Кристал. А что такое? Кто вы такие? (Замечает наручники.) Почему он в наручниках?

Второй сыщик. Он арестован, миссис. А завтра днем в Манчестере ему предъявят обвинение в покушении на убийство старухи два месяца назад.

Кристал. Убийство? Габриелю?

Второй сыщик. Повезло ему, что жива осталась.

Кристал. О, боже мой…

Фокс придерживает ее за руку.

Габриель. Он (на Фокса) знал. Я ему все рассказал.

Кристал. Этого не может быть! Не может быть!

Второй сыщик. А почему бы вам не спросить его самого (на Габриеля), миссис? Уж он-то все знает.

Кристал. Почему ты мне ничего не сказал, Фокс? Почему?

Фокс. Спокойнее, дорогая. Тс-с.

Возвращается Первый сыщик с одеждой и ботинками Габриеля. Полицейский надевает ему ботинки и накидывает на плечи куртку. Пока происходит эта процедура…

Кристал. В Манчестер? А почему именно туда?

Первый сыщик. А он там отделал старушку. Двадцать девять швов наложили. Таким сыночком можно гордиться, миссис. Настоящий джентльмен.

Кристал. Я тоже еду. Куда бы вы его ни повезли – я с ним.

Габриель. Кристал, да ты не волнуйся.

Первый сыщик. Десять лет водить его за ручку по тюрьме? Это у вас не получится.

Второй сыщик. Обойдется. У меня для него в машине специальная «грелочка» есть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю