Текст книги "Неандертальская планета"
Автор книги: Брайан Уилсон Олдисс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Брайан Олдисс
Неандертальская планета
Пункт Наблюдения был спрятан глубоко под Манхэттеном. Пять установок сканирования, построенных по проекту Мастера Боффа, постоянно меняли свое положение, подчиняясь строгой математической логике.
Главный Наблюдатель – он охотно откликался на имя Эйлер – терпеливо вглядывался в экраны, ожидая, когда поступит информация. Самообладание и выдержка – вот главный жизненный принцип. Им должны были бы руководствоваться любые разумные существа, в том числе и машины. На пункте Наблюдения царили порядок и гармония, а не более чем в трех милях от него роботы-дикари буйствовали в зарослях кустарника.
Бета-панель осветилась янтарным светом.
Эйлер мгновенно ответил на вызов.
Сообщение гласило: «Местонахождение Андерсена известно, шеф».
Анонимный информатор выдал координаты и отключился.
Понадобилось семь дней, чтобы определить местонахождение Андерсена. Они поступали вполне логич-
но, разыскивая беглеца на периферии. Но человек действовал вопреки логике, он не покидал Нового Йорка. Эйлер послал сообщение по высокочастотному каналу и объявил розыск.
Он включил двигатели и взлетел.
Сканеры зевнули его. Он свободно планировал над небоскребами Нового Йорка, наблюдая через прозрачные стены, как копошится внутри жизнь. Он мог бы войти в любой дом, а если понадобится, подчинить своей воле любого, кого он захочет, так же, как он сам обязан подчиняться командам Координатора.
Эйлер принял сигнал и пошел на снижение, выбирая место для посадки.
Информатор пропищал свой номер и передал сообщение: «Андерсен в восьмистах метрах отсюда, шеф. Если вы присоединитесь ко мне, я вам покажу его».
– Какая у нас поддержка? – был послан запрос.
– Еще трое таких,же безногих молодцев, как я. Плюс неисправная инвалидная коляска.
– Человека нужно взять живым.
– Мы понимаем, шеф.
Обмен сигналами занял меньше микросекунды.
Он примагнитил себя к небольшому роботу, снабженному колесами, и они покатили вперед.
Заросшая сорняками земля была вся изрыта и засыпана обломками. Под толстым слоем почвы лежали развалины Старого Йорка, и серая, застывшая, как лава после землетрясения, земля все еще находилась во власти окаменелого обломка – отжившего свое города. И только яркие современные здания оживляли пустыню.
Колесный робот остановился, опасаясь, что их присутствие будет замечено. Эйлер отсоединился от робота и перешел в другое состояние – полной прозрачности. Он вытянул четыре телескопические ноги, которые подняли его над землей, и осторожно двинулся вперед.
Этот район назывался Свалкой, чем он в сущности и являлся. Местность представляла собой искусственное плато, возникшее из обломков старой технологии гуманоидов. Спустя сорок лет после того, как была превращена в утиль старая цивилизация, ее останки засыпали землей, на которой были возведены корпуса современных зданий. Новое рациональное мышление победило окончательно. Но под слоем почвы, словно в подсознании, жили, как смутные сны, старые верования и догмы, прежде составлявшие едва ли не главную сущность гуманоид-ной расы.
Эйлер осторожно продвигался вперед по истерзанной земле, нащупывая ногами неровности. Когда он замечал какое-то движение, он останавливался, чтобы осмотреться.
На свалке вновь были построены дома, похожие на те, в которых когда-то жили люди. Это была пародия на человеческие жилища. Присмотревшись, Эйлер увидел, что дома были изготовлены из мусора, найденного на свалке. Вместо окон – автомобильные двери, вместо дверей – металлические панели, выдранные из компьютеров, а ступеньки – из сгоревших тостеров. На улицах, проложенных между домами, на авеню, похожих на декорации из древних мюзиклов, кривлялись жуткие существа. Хлоп-топ, топ-хлоп, дзынь-дринь, дринь-дзынь…
Они исполняли медленные ритмические танцы, которые сопровождались вихлянием бедер, покачиванием голов, хлопками, топаньем, бряцанием… Одни выглядели как уродливые подобия мужчин, другие были похожи на уродливых женщин. Во всех окнах торчали неотрывно следящие за танцами страшилы…
Это были человекоподобные роботы, сконструированные еще людьми в конце двадцатого – начале двадцать первого века. Они были совершенно бесполезны в полностью автоматизированном обществе и выброшены на свалку, когда со старыми технологиями было покончено. Но пока не кончился заряд питавшей их энергии, они продолжали функционировать в одном из последних гетто.
Невидимый Эйлер продирался через толпу роботов, высматривая Андерсена. Человекообразные роботы подражали исчезнувшей расе, с которой они когда-то сосуществовали бок о бок. Они носили старую человеческую одежду, а вернее сказать, отдаленно напоминавшее одежду тряпье, подобранное на свалке, шляпы и котелки из консервных банок, держали в руках курительные трубки, изготовленные из обрезков шлангов, украшали себя прическами а-ля «конский хвост» из пакли, перевязанными изоляционными ленточками. Свою электронную память они периодически оживляли старыми кинолентами, в изобилии валявшимися на свалке. Механическими жестами они копировали движения давно исчезнувших теней, имитировали чувства, заставлявшие учащенно биться человеческие сердца. Они были о себе высокого мнения и ставили себя даже выше роботов, которые вытеснили их.
Андерсен нашел пристанище среди них. Он прятал человеческую кожу, кости и волосы, обмотавшись связками консервных банок и одевшись в стальную броню, для которой он использовал заржавевший бидон. Он пытался замаскироваться под человекообразного робота, но Эйлера трудно было провести. Тот сразу понял, что это человек, когда увидел фигуру, стоявшую в проеме псевдодвери. Эйлер поднялся в воздух и, подлетев ближе, направил на человека парализатор и произвел выстрел. Затем он сбросил вниз сеть и ловко подцепил обмякшее тело.
Кто-то ударил в колокол, предупреждая об опасности. Остановив танец, человекороботы спасались бегством, производя жуткий шум, бряцая и громыхая железом. Они зарывались в землю, со страхом следя за почти невидимой маленькой фигуркой, которая, негромко жужжа, возвращалась в Наблюдательный пункт с захваченным ею человеческим существом – спутанное сетью тело человека беспомощно моталось в воздухе, под крылом парящего робота. Старый колокол продолжал скорбно гудеть, его голос звучал долго после того, как сцена опустела.
В комнате царил мрак, совершенно непроницаемый для человеческих глаз.
Десятый Координатор выставлял себя в Новом Йорке в качестве огромной настенной надписи, вызывающей эстетическое наслаждение у истинных знатоков, которые пропускают свои ощущения через ультра– и инфрафильтры. Это стало имиджем Координатора.
Главный Наблюдатель Эйлер не рассчитывал на то, что он немедленно будет вызван Координатором. Он терпеливо ждал. Андерсен валялся на полу, в куче консервных банок, из которых он пытался сделать рыцарские доспехи, – они не спасли его. Он медленно приходил в себя после парализующего укола. Координатор сказал:
– Их зрение способно функционировать в диапазоне световых волн от 4 до 7 сантиметров.
Эйлер послушно надавил на стенную панель, и в комнате зажегся свет. Андерсен приоткрыл один глаз.
– Я полагаю, ты знаешь о людях, Наблюдатель? – задал вопрос Координатор.
Он использовал голос. Это были не просто звуки, которые в состоянии уловить человеческое ухо, а звучный и сочный человеческий голос.
Город не слышал человеческих голосов с тех пор, как гуманоидам поддали коленкой под зад.
– Я… мне кажется, знаю о людях более чем достаточно, – произнес Эйлер, используя для переговоров привычный высокочастотный канал. И звучал человеческий голос, кстати, гораздо приятнее для слуха, когда он был пропущен через частотный фильтр. – Эта кучка дерьма, которая валяется здесь на полу, стоит дороже, чем весь исчезнувший человеческий род. Банк Мастера Боффа обещал в случае поимки выложить кругленькую сумму.
– Используй только человеческую речь, если можешь. Он мог. Во время операции по поимке человека он
потратил 2,4 секунды на изучение местного диалекта, на котором в стародавние времена общались ньюйоркцы.
– Ну что ж, Наблюдатель, прекрасно. Тогда мы сможем побеседовать конфиденциально.
Эйлер почувствовал при этих словах, что в нем родилось ощущение дискомфорта.
– Ни один из миллионов роботов, кишащих в муравейнике, не сможет вмешаться в нашу беседу, Наблюдатель.
– Какую вы преследуете цель?
– Люди были такими замкнутыми, скрытными созданиями. Попробуем подражать им, чтобы лучше понять. Нам необходимо понять Андерсена.
Эйлер произнес натянуто:
– Он должен быть возвращен в зоопарк.
– Андерсен слишком хорош для зоопарка. Его не могли изловить после побега в течение семи суток. Он мог бы пригодиться нам.
Выдержав паузу, Эйлер хмыкнул недоверчиво.
– Все правильно. Если бы я был человеком, у меня тоже были бы все основания не доверять вам. Но послушайте, существует реальная опасность для всей мировой системы. Взять, к примеру, вас… Вы имеете собственные позывные, инвентарный номер, однако вам нравится называть себя Эйлером, и роботы, находящиеся в вашем подчинении, тоже называют вас по имени. Почему?
Главный Наблюдатель пытался вникнуть в смысл сказанного.
– Помимо инвентарного номера лидер должен иметь какие-то отличия, может быть, необычные позывные, а лучше имя. Это вполне разумно.
– Да. Вам имя необходимо, чтобы подчеркнуть свою обособленность, индивидуальность, если хотите. Но вашим подчиненным ничего этого не нужно. Они ничего не хотят знать о вас, кроме инвентарного номера и позывных, закрепленных за вами и указанных в реестре. Вы создаете помехи в работе, загружая мозги роботов лишней информацией. Вы взяли себе человеческое имя, не осознав всей опасности… Многие так поступают, не отдавая себе отчета в возможных последствиях… Имена пришли к нам из прошлого… Было время, когда человекороботам также давали имена. Мы должны порвать с прошлым раз и навсегда.
– Я допустил ошибку.
– Вы прослушали сводку новостей, которые передавались по инфраспектрканалу, а?
– Мне было не до новостей. Слишком много работы.
– Тогда слушайте.
Десятый Координатор включил запись сводки новостей, переданных сегодня по каналу А.
«Цивилизация стоит на пороге революционных преобразований. Как известно, истощение угольных пластов и месторождений нефти вынудило пойти на дорогостоящие и крупномасштабные исследования в области энергетики. Особенно перспективными оказались исследования, связанные с практическим использованием сверхвысоких частот. Энергетика получила мощный импульс. Но наиболее впечатляющими оказались достижения в области сверхдальней связи. С помощью высокочастотных лазерных антенн удалось открыть новые, неведомые миры, о существовании которых раньше и не подозревали. Созданы принципиально новые космические аппараты. Освоение космоса открывает новые горизонты, готовит прорыв в сферу сверхновых технологий. Мы движемся гигантскими шагами. Давно ли был запущен первый космический разведчик, а сегодня их количество достигло восьмисот девяноста штук. Сегодня мы с гордостью можем сообщить, что шесть разведчиков вернулись обратно и сейчас полным ходом идет работа по дешифровке и обработке собранных данных».
– Интересно, что они там увидели. Подождем, когда будут расшифрованы записи. Космос – это богатейшая кладовая, но не так-то просто подобрать к ней ключи. К сожалению, наши энергетические ресурсы по-прежнему ограничены. Космические исследования, безусловно, будут продолжены, а энергетики столкнутся с необходимостью жесткого регулирования потребления. Вероятно, половина городов-муравейников будет отключена от источников питания.
Ход рассуждений Десятого был пока неясен Главному Наблюдателю.
– Все логично. Роботов-муравьев плодится слишком много. Но необходимость жертвовать личными интересами, а если понадобится, то и собой, во имя высоких общественных целей никогда не будет понята одиночкой.
– Это типичная человеческая черта, которая досталась нам в наследство. Потому и закончились неудачей попытки человека прорваться в космос, найти новые стимулы, достичь новых рубежей и спасти таким образом одряхлевший человеческий род, что все попытки встречали отчаянное сопротивление примитивов-индивидуалов. Они ничем не хотели жертвовать, ни в чем не соглашались урезать свои права. Андерсен – типичный бунтарь-одиночка. Живой представитель рода человеческого. Нужно понять, что это такое… Следовательно, не стоит спешить отправлять его обратно в зоопарк. Есть смысл какое-то время подержать его у вас.
– Будет исполнено.
– Андерсен – особый человек, видишь ли… Он – в нашем лексиконе это слово отсутствует – он, выражаясь человеческим языком, писатель… В том зоопарке, где он содержался, из приблизительно двадцати тысяч человек таких, как он, еще двое или трое. Андерсен написал фантастическую повесть как раз накануне Атомной Недели. Мне кажется, повесть сможет дать ответы на многие вопросы и продвинет нас в наших исследованиях. Я только что раздобыл книгу и немедленно приступаю к чтению.
Большую часть времени, пока две машины вели откровенный разговор, Андерсен, разлегшись на полу, слушал, притворяясь спящим. Он занял почти всю камеру. Она была слишком мала для него. Если бы он встал на ноги, голова уперлась бы в потолок. А для роботов это было вполне нормальное по габаритам, даже просторное помещение. Из-под полуопущенных век он изумленно смотрел на экран, на котором застыло изображение Десятого Координатора. Он разглядывал Главного Наблюдателя, который, стоя на его левом, слегка сжатом кулаке, готов был тотчас же всадить иглу с парализующей жидкостью, как только человек предпримет какие-то активные действия. Итак, человек и карауливший его робот оставались совершенно неподвижными, и оба спокойно прочитали название книги, появившейся на экране. «НЕАНДЕРТАЛЬСКАЯ ПЛАНЕТА»
Так называлась фантастическая повесть Андерсена, увидевшая свет накануне Атомной Недели. Десятый координатор решил, что Эйлеру тоже полезно будет ознакомиться с книгой.
Коридоры Департамента Планетарных Исследований были длинными, ожидание в них, как правило, было долгим. Гуманоид К. Д. Андерсен мял в руке голубоватый клочок бумаги – повестку с приглашением явиться – и, неловко притулясь к стене, с тоской вспоминал о былых днях, когда правительство состояло из людей и департаменты были настолько цивилизованны, что понимали состояние человека, ожидающего решения своей участи. Ожидание в просторном холле в мягком кресле не казалось таким тягостным.
Когда наконец его пригласили в Службу расследований, его моральный дух упал до нулевой отметки. Его настроение не улучшилось и при виде Следователя, одного из тех, кто пришел на смену людям в этом и других отделах.
– Я Следователь Парсонс из Службы безопасности планетарной системы Нехри II. Мы пригласили вас сюда, потому что рассчитываем на вашу помощь, мистер Андерсен.
– Разумеется, я сделаю все, что могу, – пообещал Андерсен. – Но я уверяю вас, что никогда ничего не слышал о Нехри II. Люди практически лишены возможности совершать космические путешествия, для нас это нереально, не так ли? По крайней мере в настоящее время.
– Вам, очевидно, было бы небезынтересно узнать, что мы готовы отправить вас на Нехри II в самое ближайшее время.
Андерсен изумленно уставился на робота. Безразличное лицо последнего было настолько невыразительно, что казалось невозможным предположение, что он получает садистское удовольствие, видя, в каком шоке находится Андерсен.
– Я преподаю древнюю историю в институте, – пытался протестовать Андерсен. – Я ничего не знаю о Нехри II.
– Тем не менее вы классифицируетесь как Ученый, состоите на службе у Мирового Правительства, которое оплачивает ваши труды. У Правительства есть законное право командировать вас в любую точку вселенной. Что касается вашего утверждения, что вы ничего не знаете о Нехри II, то тут вы пытаетесь обмануть меня. Один из преподавателей вашего института, хорошо известный вам и чтимый вами доктор Арльбластер, несколько лет назад поехал туда, чтобы поселиться навсегда.
Андерсен вздохнул. Он слышал о такого рода историях, случавшихся с другими людьми, и всегда держал пальцы скрещенными, чтобы избежать дурного глаза и несправедливых нападок судьбы. Увы, человеческие судьбы давно были под эдиктом роботизированных служб.
– Ну и чем теперь занят Арльбластер и как мне следует держаться с ним? – спросил он.
– Вас отправят на Нехри II, чтобы вы помогли нам установить, что случилось с ним. По легенде, с которой вы должны будете ознакомить каждого, кого это интересует, вы командированы институтом для изучения истории планеты. Вас выбрали для этой работы, потому что вам проще всего будет наладить контакты с доктором. Вы ведь были его любимым учеником, не так ли?
Достав из кармана пачку сигарет, Андерсен, прежде чем закурить самому, машинально протянул пачку Следователю, угощая сигаретой.
– Фрэнк Арльбластер попал в беду?
– На Нехри II порой случаются ситуации, когда можно попасть в неприятную историю, – осторожно согласился Следователь. – Вас посылают именно затем, чтобы вы попытались выяснить причины возникновения таких ситуаций.
– Ну конечно, я полечу, если мне прикажут. Но я так и не понял, чем я смогу быть вам полезен. Если люди на планете попадают в криминальные ситуации, направьте туда корабль с роботами-полицейскими.
Следователь усмехнулся. У него была очень теплая, можно сказать, живая улыбка.
– Мы уже потеряли там два патрульных корабля с экипажами, состоящими из людей, и несколько превосходно обученных роботов-полицейских. Местные жители очень враждебно относятся ко всем, кто хочет посетить планету, но особенную ненависть они испытывают к роботам. Тут нужен человек, к тому же неординарный во всех отношениях. Мы остановили свой выбор на вас, мистер Андерсен.
Дорога сделала поворот, и начался спуск в долину. Городок Свиттенхам, единственное крупное поселение на Нехри II, лежал в излучине извилистой реки. По мере того как автомобиль, в котором сидел Андерсен, все глубже и глубже погружался в пыльное облако, низко висевшее над долиной, температура воздуха становилась все выше и выше. Жара убаюкала город, и он безмятежно спал, истомленный зноем, как ребенок в колыбели. Андерсен уже весь покрылся испариной и протянул руку ко лбу, чтобы вытереть пот, но вдруг затормозил резко, пораженный увиденным.
Небольшое животное стояло на обочине дороги.
У него было четыре неуклюжие ноги, мощная грудь и спина, обросшие густой косматой шерстью, удлиненный череп был украшен двумя рогами, причем передний был не короче фута.
Заметив Андерсена, животное прыгнуло в сторону и, шумно топоча, скрылось в кустах.
– Эй, – крикнул Андерсен.
Резко отбросив дверцу, он выскочил на дорогу, прихватив с собой пистолет, и кинулся в заросли кустарника, пытаясь настичь животное. Ему показалось, что он повстречался с детенышем шерстистого носорога. Любой первобытный человек поступил бы точно так же, как он. Эти животные были безжалостно истреблены и на Нехри II, и на Сол III. Он продолжал погоню. Шерстистый носорог – если это был он – удирал в сторону Свиттенхама. Скоро он скрылся из виду.
Раздосадованный тем, что животное исчезло, Андерсен медленно продвигался по склону. Его внимание привлекли два огромных валуна. Вероятней всего, это были обломки скалы, сброшенные в долину снежными лавинами.
Ничто вокруг не нарушало сонной тишины, Планета медленно плыла по своей орбите. Неторопливый, вялый день продолжался здесь двадцать девять часов, и к концу дня ощущение какой-то апатии обычно усиливалось. На планете сутками лил дождь. Но Свиттенхаму в этом смысле сильно повезло. Он спрятался за горным хребтом, и облака проливались дождями на горных склонах, а в долине осадков выпадало не так уж много, хотя и было влажно и душно, как в тропиках.
Андерсен обогнул один из валунов.
Выглянув из-за камня, на него уставилась свирепая рожа. Маленькие, близко посаженные глазки сверлили его, а через мгновение из рук Андерсена был выбит пистолет.
Андерсен отскочил. Он встал в боксерскую стойку. Но тот, кто напал на него, не пытался пока развить свой успех. Его бицепсам, которые рельефно обрисовывались под загорелой бронзовой кожей, мог бы позавидовать чемпион мира по боксу. Бульдожья челюсть сильно выдавалась вперед. По всему чувствовалось, что это опытный драчун. Андерсен решил, что не стоит связываться с аборигеном.
– Я и не думал охотиться на вас, – миролюбиво сказал Андерсен. – Я преследовал животное. Я, должно быть, напугал вас, когда внезапно появился с ружьем? О'кей?
– О'кей, – отозвался эхом абориген.
Не приходилось сомневаться, что до него дошел смысл сказанного. Протянув волосатую руку, он внезапно схватил Андерсена за запястье.
– Пойдем в Свиттенхам, – прорычал он.
– Именно туда я и направляюсь, – сердито сказал Андерсен, пытаясь вырвать руку из железной клешни аборигена. – Там на холме моя машина, а в ней моя сестра. Если вы будете так любезны и отпустите меня, я вернусь к ней.
– Сходишь за ней позже. Пойдем в Свиттенхам, – сказал несговорчивый парень.
И он с решительным видом свернул в лес. Андерсен тащился рядом, как побитая собака. И довольно скоро в просветах между деревьями показались первые постройки.
Свиттенхам представлял собой два подковообразных ряда домов – один внутри другого. Довольно-таки неказистые бунгало наружного ряда смотрели окнами на реку, которая делала в этом месте петлю. Постройки внутреннего ряда, выглядевшие более привлекательно, выходили фасадами на большую пыльную площадь. Абориген, продолжавший удерживать руку Андерсена в своей клешне, остановился посреди площади и стал криками созывать народ.
Вокруг сразу собралась небольшая толпа. Мужчины и женщины, обступившие их, молча уставились на Андерсена. Вид у них был угрюмый. Длинные волосы, незнакомые с расческой, ниспадали на низкие лбы. Нижние челюсти по-бульдожьи выдавались вперед. От обнаженных тел исходил неприятный сильный запах.
– По всей видимости, у вас сейчас не так уж много приезжих, – попытался завязать разговор Андерсен.
Иногда ему казалось, что все происходящее с ним приснилось и развеется как дурной сон.
Совсем близко отсюда, на склоне горы, его ждала ракета, и он многое бы сейчас дал за то, чтобы снова очутиться в ней.
Андерсену было известно, что Свиттенхам dозник как колония интеллектуалов, недовольных всеобщей машинизацией… Машина превратит человека в своего раба, а потом и вовсе выкинет на свалку, утверждали яйцеголовые.
Однако Андерсен пока не разглядел в толпе ни одного интеллектуала.
– Откуда ты прилетел? – спросила его одна из человекообразных обезьян. – Ты землянин?
– Да, я был рожден на Земле и собираюсь опять туда вернуться. Я прибыл с научными целями и хотел бы немного пожить с вами, если вы не возражаете.
– Что изменилось на Земле? – спросила молодая женщина. Андерсен готов был признать за ней своеобразную дикую красоту, выделявшую ее из обезьяньего стада. – Войны все еще продолжаются?
– Да, – ответил Андерсен. – Горячих точек на планете, к сожалению, становится с каждым днем все больше. Я думаю, у вас накопилось много вопросов, и я с радостью отвечу на них, но чуть позже, а сейчас мне бы хотелось встретиться с Фрэнком Арльбластером. Кто-нибудь покажет мне его дом?
Его последняя фраза вызвала дискуссию. Ясно было, что произнесенное им имя было знакомо толпе. Но никто и не подумал откликнуться на его просьбу.
– Он не захочет тебя видеть, – сказал кто-то.
– Все как раз наоборот. Я его любимый ученик, и он будет счастлив видеть меня. Покажите мне, где он живет, а об остальном позабочусь я сам.
Парень, который привел Андерсена – его звали Элл, сказал упрямо:
– Он – Ворона.
– Конечно, он – Ворона, – поддержал его еще один грубый голос, – отведите его лучше к Мендерстону.
То, что они говорили по-английски, пусть даже и с жутким акцентом, проглатывая половину звуков, было спасением.
– Вы имеете в виду Стенли Мендерстона? – спросил Андерсен. Литературный критик, статьи которого были ему хорошо известны, стал одним из первых колонистов, прибывших на Нехри II.
– Мы отведем тебя к нему, – сказал один из дружков Элла, толкнув Андерсена в плечо. Потеряв интерес к землянину, жители городка разбрелись по своим норам, вернувшись в прохладную тень. Обливаясь потом, Андерсен и его конвоиры двигались вдоль цепочки домов, к последнему в ряду.
Даже у собак, прятавшихся в тени редких деревьев, не было сил их облаивать. И только жирные мухи разнообразили гнетущую тишину, звеня тяжелыми крыльями над кучами испражнений. Андерсен поднял глаза вверх и посмотрел на горы, окружившие долину, – они были прекрасны.
За те двадцать лет, что прошли с того дня, когда Мендерстон закончил постройку своего дома, он не стал краше. Штукатурка потрескалась и местами обвалилась, металлические оконные рамы покрылись ржавыми пятнами, а стекла были такие грязные, что легко было предположить, что за двадцать лет они ни разу не мылись.
Дружок Элла распахнул дверь, ударив ее ногой. Не дождавшись окончания спектакля, мускулистые ребята исчезли, бросив Андерсена на ступеньках дома. Он обернулся – бронзовые спины были уже далеко.
Внезапно Андерсен почувствовал, что в грудь ему уперлось ружье. Приглядевшись, он увидел в черном дверном проеме человека, под высоченным лбом которого поблескивали стеклами старомодные очки. Это был, что называется, типичный случай. Такой красивой формы голова, лишенная каких-либо признаков растительности, могла принадлежать только яйцеголовому.
– У вас есть ко мне какое-нибудь дело? – спросил Мендерстон.
– Меня зовут К. Д. Андерсен, если вам что-то говорит мое имя. Ваши друзья посоветовали мне обратиться к вам.
– Кто-кто? Мои друзья? Если не хотите, чтобы я сделал в вас дырку, выбирайте слова тщательней.
– Послушайте, мистер Мендерстон. Словесные упражнения – это то, что интересует меня сейчас меньше всего. Я хотел бы просить вас о помощи.
– Вы, вероятно, недавно прибыли с Земли, иначе вам не пришло бы в голову обратиться за помощью к совершенно незнакомому человеку. Алиса! – позвал он кого-то, находившегося в доме. Тотчас из-за его плеча выглянуло женское лицо.
– Добрый день, мадам! – Андерсен решил, что с женщиной договориться будет проще. – Мне неловко вас беспокоить, но у меня возникли некоторые проблемы. Может, мы поговорим в доме? Я только что прилетел на Нехри II и плохо разбираюсь в местных условиях.
– Господи Иисусе! Я уж забыла, как прекрасно это звучит, «добрый день, мадам». Конечно, вы можете войти.
– Здесь я решаю, кого можно впускать в дом, а кого нет.
Мендерстон по-прежнему загораживал проход» держа наготове ружье.
– Ну так и решай поскорее, старый пень. Впусти человека.
Мендерстон неохотно отодвинулся, и Андерсен оказался наконец внутри. Алиса провела его в большую комнату, служившую одновременно кухней, гостиной и спальней. У входа печь, за нею кровать, а посредине стол и несколько стульев. Обежав быстрым взглядом комнату, Андерсен сделал мысленную попытку понять, что из себя представляют хозяева. Мендерстон был не слишком большого роста, с коротковатыми руками и ногами, но красиво вылепленная голова привлекала внимание. В чертах ум-
1ПЧ
ного, волевого лица сквозила значительность. Чувствовалось, что он принадлежит к разряду сильных личностей. Эта порода почти уже вымерла на Земле. Такой человек мог бы понравиться Андерсену, если бы он только обуздал свою враждебность.
Алиса казалась проще и доступней. Она была моложе Мендерстона. У нее была изящная фигура, миловидное лицо и забавная привычка, разговаривая, наклонять голову набок, отчего она становилась похожей на маленькую птичку.
Андерсен решил, что она симпатизирует ему, и поэтому, игнорируя Мендерстона, он напрямую обратился к ней. Это было ошибкой.
– Я хотел бы объяснить причину своего появления на Нехри II. Помимо чисто научных задач, которые мне предстоит здесь решать, у меня есть еще личное дело. Мне бы очень хотелось увидеть моего старого друга и учителя Доктора Фрэнка Арльбластера. Если бы ваш муж спокойно выслушал меня…
Мендерстон не дал Андерсену закончить.
– Раз уж вы проникли в мой дом, то мне хотелось бы, чтобы вы кое-что уяснили для начала. Алиса не жена мне, следовательно, я не являюсь ее мужем. Она живет со мной, потому что в Свиттенхаме не нашлось никого получше. Это очень маленький город. Мы заключили что-то вроде договора о совместном проживании, что ничуть не хуже, чем законный брак. У меня такой взгляд на данный предмет.
– Мистер Андерсен и я были бы вам весьма признательны, если бы вы отказались на время от вашего эгоцентризма, – сказала Алиса, не спуская с Андерсена птичьих глаз. Она взяла Андерсена за руку, подвела к удобному креслу, а сама устроилась рядом на стуле.
– Кто вам выдал разрешение на посещение Нехри II? – как бы между прочим поинтересовалась она. – Мне кажется, вы плохо себе представляете, что тут творится.
– Не могли бы вы мне объяснить, откуда тут взялось это обезьянье стадо? Я думал, что окажусь в колонии, где собраны сливки интеллектуальной элиты, и вдруг попадаю в обезьяний питомник.
– Ему хотелось бы поучаствовать в дискуссиях о Канте, о нравственности, о либидо, Фрейде и сексуальной революции, – бесстрастно прокомментировал Мендерстон.
– Да, я действительно рассчитывал, что окажусь среди гомо сапиенс.
Андерсену начинала уже надоедать вся эта комедия.
– Что вам известно о Фрэнке Арльбластере? Зачем вам понадобился Арльбластер? – сердито спросил Мендерстон.
– Все. Все. На сегодня кончили. Пресс-конференция несколько затянулась, – сказал Андерсен, вставая с кресла. – Вы были очень добры, мадемуазель Алиса, пригласив меня в дом. С удовольствием заскочу к вам как-нибудь еще. Я уверен, что у нас найдутся общие темы. А сейчас я должен оставить вас. У меня на дороге брошена машина, а в ней дожидается моего возвращения моя сестра Кей. Как вы думаете, мне не будут чиниться .какие-то препятствия, когда я попытаюсь выйти из города?
Алиса и Мендерстон одновременно посмотрели друг на друга. Взгляды их были достаточно красноречивы. Неожиданно Мендерстон протянул свое ружье Андерсену.
– Возьмите это. Никто не причинит вам вреда, если вы будете вооружены. Держите ружье наготове. Забирайте вашу машину и приезжайте с сестрой сюда.
– Большое спасибо. Но я предпочел бы найти свой пистолет, который я потерял в лесу. Я к нему привык, а в антиквариате я разбираюсь плохо.
– До леса еще нужно дойти. Я вам настоятельно советую взять мое ружье. Здесь его все знают и относятся к нему с должным уважением. Вы даже представить себе не можете, в какое дьявольски опасное место вы попали. Идите к машине и немедленно возвращайтесь. Постарайтесь по дороге ни на что не отвлекаться и ни во что не ввязываться. Когда вы вернетесь, мы вам кое-что объясним.