355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан О'Рейлли » Анжелина и холостяки » Текст книги (страница 6)
Анжелина и холостяки
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:43

Текст книги "Анжелина и холостяки"


Автор книги: Брайан О'Рейлли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Приятное тепло в салоне, дурманящий аромат гардении, напевный голос Дона Эдди убаюкивали ее.

– Что рассказывают? – чуть слышно спросила Анжелина.

– Я хочу повторить историю о тебе, которую мне однажды рассказал Фрэнк.

– Обо мне?

Теперь эти голубые, как у Синатры, глаза были устремлены прямо ей в душу.

– Пару лет назад ты попала в небольшую автомобильную аварию, верно?

– Не совсем, – качнула головой Анжелина, – авария случилась с автобусом. Меня отвезли в больницу, но никакой травмы не обнаружили, просто небольшой шок. Никто вообще не пострадал. Но почему Фрэнк рассказывал об этом?

– Я люблю слушать всяческие житейские истории, – улыбнулся Дон Эдди. – Сам я никогда не был женат, детей у меня нет. Мы как-то разговорились с ребятами – о трудных днях, тяжелых моментах в жизни. «Вы помните самый страшный момент в своей жизни?» Один рассказал, другой. А Фрэнки, смотрю, сидит тихий такой. Ну, я потом отвел его в сторонку, он мне и рассказал эту историю. Как ему позвонили из больницы, а потом он искал тебя в приемном отделении и увидел женщину, похожую на тебя. На ней было такое же пальто, вокруг нее суетились врачи, и она вся была в крови. И сначала он подумал, что это ты, что ты тяжело ранена. И вот эта мысль, что он может тебя потерять, и была самым страшным моментом в его жизни.

– Он никогда мне об этом не говорил, – прошептала Анжелина.

Дон помолчал.

– Дело в том, что он плакал, когда рассказывал мне эту историю. И когда я услышал о его кончине, почувствовал, что должен прийти и рассказать, что твой муж любил тебя настолько сильно, что не стеснялся плакать перед стариком, говоря о тебе.

На глаза Анжелины навернулись слезы, Дон Эдди взял ее за руку, протянул белоснежный носовой платок. И она всхлипывала у него на плече, уткнувшись прямо в дорогущее пальто.

Анжелина сумела взять себя в руки, напоследок еще разок шмыгнула носом и, с благодарностью глядя на Дона Эдди, предложила:

– Не хотите зайти на обед? Я много приготовила.

Дон Эдди хихикнул, и Анжелина поняла, что имел в виду Джерри, называя этого деда «особенным».

– Я рад, что ты пригласила меня. У нас с Филом был свой повар, неплохой, но в ближайшее время он не сможет нас обслуживать, хм, от трех до пяти лет. А я слышал, что ты прекрасно готовишь, вот мы и подумали предложить тебе попробовать. По рукам? Возьмешься?

Анжелина расхохоталась, и Дон Эдди постучал пальцем в стекло. Фил, терпеливо дожидавшийся снаружи, открыл дверцу и проводил Анжелину к входу в дом. Потом точно так же сопроводил Дона Эдди.

Новых гостей тут же усадили за стол, и Дону Эдди с Филом даже досталось немного закусок. Суп был подан огненно-горячим. Все принялись за еду, сначала осторожно, чтобы не обжечься, но вскоре тишину нарушало лишь позвякивание ложек о тарелки. Анжелина упивалась этим мигом – сосредоточенным молчанием гостей, наслаждающихся ее стряпней. Потом Джерри, который дипломатично усадил Дона Эдди рядом с собой, завел с ним разговор, как со старым приятелем, и все вновь оживились. Даже Джонни принимал участие в беседе. Только Фил не раскрыл рта вплоть до финального: «Большое спасибо, миссис Д’Анжело, и спокойной ночи». Но Анжелина готова была поклясться, что ему понравился обед. Решающую точку поставил пирог с грушей и черешней. Анжелина проводила каждого до дверей, и каждый благодарил ее. Джерри помог убрать со стола и ушел последним. Провожая его, Анжелина достала из кармана фартука стодолларовую банкноту:

– Погляди, что я нашла под тарелкой Дона Эдди.

Джерри присвистнул:

– Клево.

– Но я не могу это принять. Это слишком много. Нужно вернуть.

– Ни в коем случае! Анжелина, даже не думай. Пойми, он решил платить тебе именно так. Он не из тех, кому ты можешь выставить счет. И не переживай, он не станет вручать тебе каждый раз по сто долларов. Предоставь ему самому решать, сколько платить. Поверь, это будет правильно.

– Ты уверен?

– Абсолютно. И не вздумай возвращать ему эти деньги. Умоляю. Пообещай мне.

– Ладно, ладно. – Ее развеселила серьезность Джерри. – Вообще-то он очень приятный дядька. Ну, так ты придешь завтра?

– Безусловно.

– Пока, Джерри. – Она придержала для него дверь. – Приятно было вновь встретиться с тобой. Спасибо, что заглянул.

– Спасибо, что пригласила. – Сунув руки в карманы кожаной куртки, он сбежал по ступеням, махнул ей на прощанье: – Доброй ночи, Анжелина!

Она смотрела ему вслед и вдруг почувствовала в животе странную тянущую боль. Только вернувшись в кухню, она сообразила, в чем дело.

Да она просто проголодалась. У Анжелины за весь день ни крошки во рту не было.

Суп-пюре из сладкого картофеля с мятой
6 – 8 порций

Ингредиенты

– 1 столовая ложка рапсового масла

– 2 зубчика чеснока, мелко порубленного

– 2 головки шалота, мелко нарезанного

– 1 кварта овощного бульона

– 2 1/2 фунта сладкого картофеля, очищенного и порезанного на маленькие кубики

– 1/2 чашки белого риса

– 1 щепотка молотого чили

– 1 чайная ложка корицы

– 2 чайные ложки соли

– 1 чайная ложка молотого черного перца

– 1 чашка крупного светлого изюма, промытого, высушенного и порезанного

– 1/2 чашки мелко порубленных свежих листьев мяты и 8 небольших веточек мяты

– 1/2 чашки фундука

– 1 свежий лайм, снять цедру и выжать сок

– 1/2 чашки сметаны

Способ приготовления

Разогрейте рапсовое масло на среднем огне в большой кастрюле. Когда оно начнет закипать, обжарьте чеснок и шалот до размягчения, часто помешивая, чтобы не пригорело, примерно 1 – 2 минуты. Влейте овощной бульон и 4 стакана воды, доведите до кипения и добавьте рис, картофель, чили, корицу, соль и перец по вкусу. Опять доведите до кипения, уменьшите огонь до совсем небольшого, накройте крышкой и дайте повариться примерно 20 минут. Снимите с огня и подождите 5 минут, прежде чем снимать крышку.

Разогрейте духовку до 180 °С.

Вручную растолките картофель, потом взбейте блендером содержимое кастрюли. Добавьте изюм и опять поставьте кастрюлю на огонь примерно на 5 минут. Снимите с огня и добавьте рубленую мяту.

Разложите фундук на противне и поставьте в духовку на 3 – 5 минут, потом положите в полиэтиленовый пакет и растолките скалкой.

Способ подачи

Разлейте суп по глубоким мискам, сбрызните поверхность супа примерно 1 чайной ложкой лаймового сока. Аккуратно положите ложку сметаны в центр каждой миски и присыпьте цедрой лайма. Вокруг сметаны рассыпьте кольцом толченый фундук. Украсьте веточкой мяты.

Пирог с грушей и черешней
6 порций

Ингредиенты для начинки

– 1/2 свежего лимона (снять цедру и выжать сок)

– 3 крупные твердые груши «бартлетт»

– 2/3 чашки сахара

– 1 чайная ложка молотой корицы (половина – для груш, половина – для черешни)

– 1/4 чайной ложки соли (половина – для груш, половина – для черешни)

– 1/8 чашки виски

– 1 пинта (примерно 1 фунт) свежей черешни, очищенной от косточек и порезанной на половинки

– 6 небольших зернышек кардамона, очищенных от шелухи и размолотых

– 1/2 чашки фундука, раздробленного скалкой

– 1 столовая ложка коричневого сахара

– 1 столовая ложка сливочного масла

Ингредиенты для теста

– 3 чашки муки и еще немного для посыпки ткани

– 1/8 чайной ложки соли

– 4 столовые ложки холодного сливочного масла

– 4 столовые ложки кулинарного жира

– 1/4 – 1/2 чашки воды, если понадобится для теста (держите под рукой стакан с ледяной водой)

– 1 яйцо, взбитое

Топпинги

– 2 унции желтого или белого мягкого чеддера, нарезанного тонкими ломтиками

– 1 пинта ванильного мороженого

– свежая мята

Способ приготовления начинки

Вылейте половину лимонного сока в большую миску. Порежьте груши в длину на четверти (не счищайте кожицу), удалите серединку. Порежьте на клинышки 0,5 сантиметра толщиной и выложите в миску с лимонным соком, чтобы сок полностью покрывал груши и те не потемнели на воздухе. Добавьте 1/3 чашки сахара, 1/2 столовой ложки корицы, 1/8 чайной ложки соли и 1 столовую ложку виски. Тщательно, но аккуратно перемешайте.

В другой миске соедините черешню с оставшимся сахаром, солью, столовой ложкой виски и кардамоном.

Способ приготовления теста

Положите муку и соль в миску кухонного комбайна с насадкой для теста, добавьте масло и жир и перемешайте смесь до консистенции крупной крошки. Затем осторожно добавляйте ледяную воду и понемногу взбивайте, пока смесь не станет однородной. Не усердствуйте, чтобы тесто сохраняло чуть слоистую структуру. Если воды добавить слишком много, оно станет чересчур вязким. Перенесите тесто в миску и аккуратно скатайте его в шар. Разрежьте этот шар пополам.

Расстелите чистую ткань или кухонное полотенце, посыпьте мукой. Положите половину теста на ткань, прикройте и раскатайте в круг диаметром 11 дюймов. Та к же поступите со второй половиной теста. Один из коржей, верхний, сделайте немного меньше, используя перевернутую форму для торта. Выложите нижний корж в форму, аккуратно распределив тесто.

Приготовление пирога

Разогрейте духовку до 200 °С. Смешайте фундук с коричневым сахаром и посыпьте полученной смесью нижний корж. Выложите ложкой грушевую начинку на корж, сверху выложите черешневую начинку. Сверху посыпьте лимонной цедрой. Разделите столовую ложку масла на четыре части и выложите масло поверх начинки. Накройте пирог вторым коржом, загните края нижнего поверх верхнего, плотно залепите. Смажьте пирог взбитым яйцом и ножом прорежьте шесть отверстий в верхнем корже, «звездочкой». Поставьте пирог в духовку на лист фольги, чтобы капли сиропа не испачкали духовку. Выпекайте, пока пирог не подрумянится, 45 – 55 минут.

Прежде чем подавать, остудите до комнатной температуры.

Способ подачи

Разрежьте пирог на шесть частей. Положите каждый на десертную тарелку, украсьте шариком ванильного мороженого или парой ломтиков чеддера (сыр можно подплавить, ненадолго поставив кусочек пирога в духовку). Украсьте веточкой мяты.

Глава 8
Что может быть лучше коробки бифштексов?

Анжелина и припомнить не могла, когда еще в жизни она была настолько занята, как в следующие несколько недель. Удивительно, но новые обязанности заполняли практически все ее время. Пятеро мужчин обедали у нее шесть дней в неделю, а некоторые еще и завтракали. Бэзил был надежен, как ее старая плита: ровно в восемь на завтрак, в семь, как штык, – на обед. Он добровольно возложил на себя обязанность заходить за Джонни, поскольку они жили почти по соседству, а Джонни с готовностью воспринял его привычку к пунктуальности. Джерри заявил, что его обычный завтрак – это «Колгейт» и кофе, но всегда благоразумно осведомлялся, а что все-таки ожидается, и являлся с утра, если подавали нечто особенное. Забавно, как он всегда оказывался поблизости в День Бельгийских Вафель. Дон Эдди и Большой Фил тоже начали заглядывать на завтрак и вскоре уже не пропускали ни одного утра.

Кстати, завтрак оказался гораздо более серьезным делом, чем ожидала Анжелина, – возможно, потому, что она сама поставила перед собой задачу удовлетворять индивидуальные потребности своих «клиентов». Большая кастрюля овсянки всегда пыхтела на плите, и в любой момент Анжелина готова была испечь стопку блинчиков, но вот остальные блюда она готовила на заказ. Уже через неделю она прекрасно знала не только предпочтения мужчин, но и разобралась, что каждому из них полезно. Мистер Купертино любил особенные омлеты, а однажды она приготовила ему яйца Meurette, и яйцо-пашот под красным винным соусом, на ломте хрустящего французского багета имело огромный успех. На следующий день Анжелина компенсировала изысканное лакомство простой кашей и свежими фруктами с йогуртом или творогом. Джонни обычно насыпал большую миску хлопьев, заливая их целым океаном молока, поэтому Анжелина старалась держать для него достаточный выбор разных сортов мюсли, но не слишком сладких. Дон готов был до конца своих дней поглощать на завтрак яйцо всмятку и тост с маслом, но Анжелина неуклонно заставляла его съедать и маленькую порцию овсянки. Большой Фил был основным потребителем ее сытных фирменных блюд – яичницы-болтуньи, тостов, картошки, жареного бекона, иногда сэндвича с ветчиной. Догадавшись, что парень стесняется попросить добавки, Анжелина сама нагружала его тарелку по собственному разумению.

По воскресеньям в десять утра, когда все возвращались из церкви, Анжелина накрывала большой закусочный стол, на котором бывали копченый лосось и бейгли, сосиски, помидоры, запеченные с пармезаном, мясной хлеб (правда, только один раз), бекон, свежевыжатый сок, горячее печенье и фруктовые маффины или домашний штрудель. По заказу Джерри и мистера Купертино она готовила омлет. А к пяти часам все вновь собирались на воскресное жаркое и прочее, что полагается на семейном обеде.

Анжелина продолжала демонстрировать сногсшибательную творческую активность в изобретении обеденных меню и гордилась, что до сих пор ни разу не подала одну и ту же закуску дважды. Хотя мистер Купертино время от времени просил повторения особенно полюбившихся ему блюд. Деньги в конце каждой недели были поистине даром Господним. Джонни и Джерри платили наличными, и она исправно вручала им счет. Дон, в своей манере, более чем щедро расплачивался за себя и Фила, и Анжелина тщательно записывала, сколько получила от него, – потихоньку, просто на случай, если он вдруг спросит.

Анжелина уже начинала подумывать, что будь у нее еще парочка постоянных клиентов – и финансовых трудностей можно вообще не бояться. Места за столом еще остались, да и стулья найдутся, а готовить на две-три порции больше – никакой разницы, если только для кошелька.

Дни становились все короче, но в ее крошечном огородике по-прежнему росли тимьян, шалфей, душица, лаванда и прочие травы; горшки с базиликом она внесла в дом на прошлой неделе, а скоро надо будет убрать и розмарин. Двор выходил на юг, и практически все росло там великолепно. Лавр, возможно, не приспособлен к климату Филадельфии, но отлично переживал каждую зиму и уже превратился в небольшой пышный куст. Сегодня на вечер Анжелина прикупила пару отличных бараньих ног, которые собиралась приготовить со свежими травами – в первую очередь с лавандой. На гарнир она планировала «фриттату рататуй» – кабачки и цуккини, обжаренные с шалотом, кориандром, чабером и запеченные со взбитыми яйцами, как гигантский открытый омлет, вдобавок украшенные цветками цуккини.

В кухне оглушительно пахло специями, когда Анжелина закончила толочь душистый перец в большой ступке. Она взяла ножницы, набросила теплую кофту и вышла в сад. Нежно провела ладонью по верхушкам растений. Ей нравилось чувствовать упругие стебли, нравилось, как они начинают благоухать при прикосновении. Она нарезала лаванды, зимнего чабера, добавила несколько веточек кориандра, и тут вдруг с улицы донесся жуткий грохот.

– В бога душу!.. – заорал мужской голос.

Анжелина сунула пучок трав в карман фартука и выскочила на улицу. Светловолосый мужчина стоял перед огромным старомодным кофром, раскрывшимся прямо на тротуаре. Вокруг валялись штаны, рубашки и прочее тряпье, а вдоль дороги уже летели, вырвавшись на свободу, какие-то бумаги. Кофр как будто взорвался.

Бедный парень совершенно растерялся – он метался, не зная, что хватать в первую очередь, куда бежать. Бросившись на помощь, Анжелина все же не могла не заметить, что незнакомец необычайно хорош собой. Порыв ветра выхватил из чемодана еще пару сорочек и поволок по асфальту. Анжелина пустилась вдогонку и заметила невдалеке мужчину в твидовом пиджаке, который проворно ловил бумажные листы. Быстрый, как кошка, – просто загляденье. Анжелина завороженно наблюдала, как он подцепил последний лист кончиком зонтика.

Блондин сердито зарычал, пытаясь затолкать одежду обратно в сломанный кофр.

– Что произошло? – спросила Анжелина, поймав его растерянный взгляд.

– Катастрофа.

– Вот уж точно. Вы что, сбросили эту штуку с крыши?

Мужчина махнул рукой в сторону дома Дотти:

– Я приехал раньше. Искал ключ от двери, на минутку приподнял чемодан. А он вдруг как полетит вниз по перилам – словно корабль по стапелям. А когда он врезался в пожарный гидрант, то просто взорвался!

И он удивленно раскинул руки, словно сам себе не верил. Оба неловко замолчали, как двое незнакомых людей на свидании вслепую. Анжелина прервала паузу, наклонившись за очередной парой носков и черным джемпером, сунула их в чемодан.

Хорошо одетый проворный джентльмен уже приближался к ним, складывая подобранные бумажные листы в аккуратную стопочку.

– Сэр, – церемонно начал он, – полагаю, мне удалось спасти ваши бумаги.

– Благодарю вас, – обрадованно выдохнул блондин.

Он уложил бумаги в чемодан, придавив их сверху черным кожаным несессером. Прошло всего несколько минут, и вот трое незнакомцев стоят над кучей развалившегося багажа.

– Огромное спасибо, что пришли на помощь. Я вам очень признателен, – повторил блондин, после того как джентльмен помог ему защелкнуть замки на чемодане.

– У вас много черной одежды, – заметила Анжелина.

– Ну, этот цвет стройнит, – улыбнулся он и протянул руку: – Я Гай Мариано.

– Анжелина.

Он был немного выше ее ростом, широкоплечий, тщательно выбрит. Первое впечатление о его внешности при ближайшем рассмотрении более чем подтвердилось: парень был бы слишком красив, если бы не нос, который, вероятно, в детстве пару раз ломали. А в уголках глаз, когда он улыбался, появлялись очаровательные лукавые морщинки.

– Очень приятно, – сказал Гай и протянул руку джентльмену.

– Меня зовут Петтибон. Рад познакомиться. – Он пожал руки обоим, а затем вручил визитные карточки, возникшие словно ниоткуда. Анжелина прочла: Д. УИНСТОН ПЕТТИБОН, ВЕДУЩИЙ БАЙЕР, «ДЖОН ВАНАМЕЙКЕР».

– И зачем вы пытались забраться в дом к Дотти? – поинтересовалась Анжелина. – Ну, то есть, конечно, это не мое дело…

– Дотти – моя тетушка. Я поживу у нее некоторое время.

– Как странно, – пробормотал мистер Петтибон.

Гай и Анжелина недоуменно обернулись. Джентльмен потянул носом морозный осенний воздух, как ищущий след ретривер, но, заметив их взгляды, поспешно пояснил:

– О, простите, я вовсе не имел в виду, что странно жить с родственниками. Просто мысли вслух. Я почувствовал запах лаванды. И еще кориандра и, кажется, свежего душистого перца.

Анжелина растерянно вытащила из кармана пучок трав:

– Вы смогли учуять вот это?

– Разумеется. И похоже, упустил зимний чабер.

– Вы почти ничего не упустили. Травы я срезала только что, но перец остался в кухне.

– В кухне? Вы готовите со свежей лавандой?

– Собираюсь.

Петтибон принялся тихонько постукивать по тротуару наконечником зонтика. Тоненькие карандашные усики под крупным римским носом изогнулись, из-под темных аристократических бровей блеснули любопытством темно-серые глаза.

– Боже правый! Видите ли, я гурман-любитель. Мне крайне интересно, что вы планируете готовить с применением лаванды.

Анжелина вдруг увидела в этом джентльмене потенциального клиента.

– Если у вас есть минутка, я могу показать вам рецепт.

– Время у меня найдется, – заверил мистер Петтибон.

– Может, подождете со своим чемоданом у меня? – обратилась Анжелина к Гаю. – Мистер Купертино придет ко мне на обед, так что к вечеру вы наверняка попадете домой. Это в самом крайнем случае.

– С удовольствием, – согласился Гай. – Но вы уверены, что мы не помешаем?

– Абсолютно.

– Возьмем его вдвоем? – сунув зонтик под мышку, спросил мистер Петтибон.

– Простите?

– Кофр. Вы возьметесь с одной стороны, я с другой.

– А, отлично.

Ухватившись за ручку багажа, мужчины поспешили за Анжелиной.

Вскоре Гай сидел за столом с чашкой кофе, а мистер Петтибон, сложив руки за спиной, занял пост рядом с Анжелиной, которая мастерски мариновала вторую баранью ногу.

– Я люблю пряные травы, – поясняла она. – Вроде розмарина или лаванды, особенно если готовлю баранину. Мясо пропитывается их ароматом, и вы ощущаете вкус, еще даже не попробовав ни кусочка.

– О да, это уже пахнет восхитительно, – воскликнул Петтибон в восторге. – Истинно французская домашняя кухня. В великолепном исполнении.

– Эй, вы ничего не слышали? – Гай вопросительно взглянул на них.

– Что именно? – удивилась Анжелина.

– Какой-то стук?

– Нет, ничего.

– Ну ладно. – Гай поднялся и присоединился к ним. – И все-таки, мистер Петтибон, как вы узнали, что лежит в кармане у Анжелины?

– Я не экстрасенс, ничего подобного, – улыбнулся Петтибон. – Просто кроме всего прочего я еще и парфюмер. Закупаю парфюмерную продукцию для крупного магазина. У меня исключительно чувствительный обонятельный инструмент, – постучал он по кончику носа, – в смысле, я профессиональный нюхач.

Анжелина понимающе улыбнулась.

– Но я никогда прежде не встречала вас в нашем районе, мистер Петтибон.

– Знаете, забавно получилось. Изменили маршрут автобусов, и мне пришлось выйти на этой улице. Чему я очень рад.

Гай отсалютовал ему кофейной чашкой:

– И мне сегодня тоже повезло. Ужасно было бы потерять эти бумаги.

Анжелина закончила натирать мясо травами, вымыла руки.

– А что это за бумаги?

– Я, некоторым образом, работаю над книгой.

– Ой, так вы писатель?

– Не совсем. – Гай смущенно опустил голову. – У меня сейчас образовалась пауза в карьере.

– Мне это знакомо. – Теоретически Анжелина тоже находилась в положении безработной, хотя в данный момент дела ее шли неплохо. Она вынула нож из подставки. – И надолго вы сюда?

– Пока не знаю. На некоторое время.

Анжелина принялась нарезать цуккини – сначала вдоль, потом тоненькими косыми ломтиками.

– Знаете, мистер Мариано…

– Гай.

– Гай, – кивнула Анжелина. – Что касается питания, вы можете, к примеру, обедать здесь.

– В самом деле?

– Поскольку ваша тетушка Дотти работает по ночам, ваш дядя, мистер Купертино, завтракает и обедает у меня шесть дней в неделю.

– Вы пробовали минестроне тетушки Дотти? – расхохотался Гай, сразу все поняв.

Анжелина тоже хихикнула, чуть виновато.

– В любом случае, это совсем недорого. Я готовлю еду для нескольких джентльменов из нашей округи – ну, чтобы свести концы с концами, потому что мой муж… он… ушел от нас. Он умер.

– Печально слышать, – сочувственно проговорил Гай.

Анжелина припомнила, как года два назад Фрэнк неожиданно привел к обеду гостей – своего кузена Ника и старика по имени Карлос, который был каким-то начальником, кажется. Фрэнк помчался купить вина, а Анжелина вот так же мило болтала с ними в кухне, угощала кофе, пока готовила… что же она готовила? Салат «Цезарь», маникотти и… малиновое парфе.

Она на миг представила, что это Фрэнк пригласил Гая и мистера Петтибона, а сам просто выскочил в магазин за бутылочкой вина. Они как раз из тех людей, кого муж не отказался бы видеть за своим обеденным столом.

– Мои соболезнования, – искренне сказал мистер Петтибон.

– Спасибо, – прошептала Анжелина. Но, взяв себя в руки, деловито выставила в его сторону кончик ножа и шутливо начала: – Раз уж мы заговорили об этом, мистер Петтибон…

– Обеденный клуб? – Он не колебался ни секунды. – Превосходно! С удовольствием присоединяюсь!

– Хорошо. – Анжелина повернулась к Гаю: – А вы?

– Я бы не отказался. Если уж дяде Бэзилу нравится…

– Отлично. – И Анжелина пробормотала себе под нос: – Теперь у меня полный комплект.

В дверь громко постучали.

Через стекло Анжелина разглядела парня в форме посыльного. Рядом с ним, на ручной тележке, громоздились четыре большие белые коробки.

– Как поживаете, мэм? Доставка мяса.

Опустив нож, Анжелина отворила. Парень вкатил коробки прямо в кухню, вытащил папку со счетом.

– Что это такое? – растерялась Анжелина.

– Вы просто должны расписаться за мясо, мисс.

– Какое мясо? – Анжелина заглянула в список, который держал парень.

Тот бодро прочитал:

– У меня тут свинина для жаркого, говядина, пара окороков, сосиски, бекон, фарш из говядины, свиные отбивные, несколько телячьих ножек, телячьи отбивные, цыплята. И еще он велел доставить вам приличную коробку стейков.

– Вы ошиблись адресом. Я не заказывала никакого мяса. – Анжелина снова просмотрела лист заказа. – И даже если так, куда, черт возьми, я все это положу?

Входная дверь широко распахнулась, и два крепких парня протиснулись в кухню с очередным здоровенным ящиком. Анжелина оцепенела, а парни опустили ящик, грохнув им о пол прямо у ее ног.

– Простите, мэм, – запыхавшись, проговорил потный посыльный, – что немножко задели дверь. Холодильник в подвал?

– Что?! – вскрикнула Анжелина.

– Отнести мясо в подвал, мэм? – уточнил посыльный.

Очередной звонок, на этот раз в парадную дверь.

– Господи помилуй, а это еще кто? – простонала Анжелина. И резко вскинула руки в стороны, жестом рефери, разводящего боксеров по углам: – Никому не двигаться. Пожалуйста.

Сопровождаемая Гаем, она решительно промаршировала через гостиную и рывком распахнула дверь.

На пороге стоял сияющий Дон Эдди. С небрежным изяществом он снял свою фетровую шляпу, протянул ее Филу, замершему позади. И важно прошествовал мимо Анжелины, потирая руки – точно в радостном предвкушении.

– Все доставили? – вопросил он, не скрывая ликования от того, что появился в самый нужный момент и сейчас все разъяснит.

Анжелина еще закрывала дверь за Филом, а Дон Эдди уже кружил по кухне, приветствуя посыльных, как старых друзей, вернувшихся с войны. Он пожимал руки Гаю и Петтибону, словно кандидат в мэры, когда в дверях возникла Анжелина. Скрестив руки на груди, она притопывала ногой, пронзая Дона Эдди взглядом ледяным настолько, насколько сумела изобразить.

Достаточно было посмотреть на надпись ОБОРУДОВАНИЕ на громадной коробке – и все становилось ясно.

– Что это вы придумали? – грозно спросила Анжелина.

Дон, обведя взглядом мужчин, точно это были его боевые товарищи, в поддержке которых он не сомневается, невинно вопросил:

– А что? Привез вам немного свежего мяса, только и всего.

– И холодильник?

– Ну а где же вы будете его хранить? Анжелина, здесь много всего, – добавил он, как будто сама она не заметила.

Анжелина больше не притопывала ногой, но руки не разжала.

Дон воззвал к милосердию суда:

– Прошу тебя, прими это в качестве подарка, Анжелина. Подарка для твоего нового бизнеса. Идет?

Анжелина на миг стиснула губы, а потом обняла старика:

– Идет. Спасибо.

– Ита-а-к, – пропел Дон, – а теперь поговорим. Как насчет кофе?

Мистер Петтибон уже чувствовал себя как дома: достал чашки, снял с плиты кофейник и подал кофе Эдди, пока Фил повел рабочих в подвал выбирать место для нового оборудования.

Гай стоял, привалившись к холодильнику, и широко улыбался.

– Что? – вызывающе спросила у него Анжелина.

Он пожал плечами, и она невольно улыбнулась в ответ.

– М-да, – протянул Гай, – от коробки бифштексов невозможно отказаться.

Баранья нога с лавандой и фриттата рататуй
6 порций

Ингредиенты для баранины

– 3 – 4-фунтовая нога барашка без костей, очищенная от пленок

– 1 чайная ложка соли

– 1/4 чайной ложки свежемолотого черного перца

– 1 чайная ложка молотого душистого перца

– 1 столовая ложка свежей лаванды, очень мелко порубленной

– 2 столовые ложки рапсового или оливкового масла

Также понадобится

– 2 ярда кулинарной нити или толстой нитки из натуральных волокон

– 2 – 3 одноразовые тонкие бамбуковые шпажки (скрепить мясо)

Ингредиенты для фриттаты рататуй

– 3 столовые ложки рапсового или оливкового масла (1 ложка для обжаривания лука и чеснока, 2 – для кабачков)

– 1 крупная красная луковица, порезанная кубиками

– 2 больших зубчика чеснока, мелко порубленных

– 1 небольшой цуккини, порезанный на ломтики толщиной 2 – 3 мм

– 1 небольшой кабачок, порезанный на ломтики толщиной 2 – 3 мм

– 1 столовая ложка свежей кинзы, мелко порубленной

– 1 чайная ложка сушеного чабера, размолотого в порошок

– 12 взбитых яиц

– 2 унции грюйера, порезанного сырной лопаточкой на тонкие ломтики

– 6 столовых ложек crème fraiche или сметаны

– 6 маленьких веточек свежего базилика

– 6 цветков цуккини (по желанию)

– соль и свежемолотый черный перец по вкусу

Ингредиенты для белого соуса с шалотом

– 4 головки шалота, почищенные и порезанные на четвертинки

– 1/4 чайной ложки соли

– 1/4 чайной ложки молотого черного перца

– 1 чайная ложка свежего тимьяна

– 1/8 чашки сухого белого риса

– 1 чашка говяжьего бульона

– 1/4 чайной ложки приправы для птицы

– 3/4 чашки мелкозернистого творога

Способ приготовления баранины

На 15 минут замочите мясо в кастрюле с холодной водой, в которой размешана столовая ложка соли, потом достаньте, просушите бумажными полотенцами. Смешайте соль, перец и душистый перец и тщательно натрите внешнюю поверхность мяса. Положите в холодильник хотя бы на два часа.

Разогрейте духовку до 180 °С. Равномерно натрите лавандой внутреннюю поверхность мяса. Перевяжите мясо ниткой и при необходимости скрепите шпажками. Не забудьте их пересчитать, чтобы проверить, все ли вы извлекли. И проследите, чтобы они не торчали наружу и не обуглили мясо.

Разогрейте масло на среднем огне в большом сотейнике, который можно будет поставить в духовку. Подрумяньте мясо со всех сторон, обжаривая по 2 – 4 минуты с каждой.

Поставьте мясо в духовку. Если хотите оставить его красным внутри, пеките по 25 минут на каждый фунт до внутренней температуры 54 °С. Для средней прожарки – 30 минут на фунт до температуры 63 °С, для хорошо прожаренного – 35 минут на фунт до температуры 71 °С.

(Фриттату начинайте готовить за 45 минут до готовности мяса. Соус – за 30 минут до подачи.)

Выньте мясо из духовки и дайте ему «отдохнуть» 5 минут. Срежьте нитку и выньте шпажки, прежде чем нарезать мясо.

Способ приготовления фриттаты

Разогрейте столовую ложку масла на среднем огне в небольшой сковороде. Обжарьте лук и чеснок до прозрачности, 2 – 3 минуты, часто помешивая, чтобы не пригорело. Переложите на тарелку.

В той же сковороде разогрейте оставшиеся две ложки масла. Следите, чтобы масло покрывало все дно сковородки. Быстро выложите концентрическими кругами ломтики цуккини и кабачка, чередуя их так, чтобы края ломтиков перекрывали друг друга. Сверху разложите обжаренные лук и чеснок и посыпьте кинзой и чабером. Накройте сковороду крышкой и усильте огонь до среднего. Готовьте, пока кабачки не станут мягкими, примерно 10 минут (когда будете проверять готовность кабачков, постарайтесь не нарушить порядок их укладки).

Залейте овощи взбитыми яйцами, посыпьте солью и перцем. Накройте крышкой и оставьте на 5 – 10 минут, чтобы яйца «схватились». Потом снимите крышку и тонкой лопаточкой аккуратно отделите края фриттаты от стенок. Поставьте сковороду в духовку (к мясу) примерно на 10 минут, чтобы яйца окончательно затвердели.

Выньте сковороду из духовки и покройте ломтиками грюйера. Накройте крышкой, чтобы сыр растаял.

Способ приготовления соуса

Вскипятите говяжий бульон с 3/4 чашки воды, шалотом, солью, перцем, тимьяном, рисом в кастрюле с толстым дном. Убавьте огонь до слабого и дайте медленно покипеть 25 минут. Взбейте блендером в пюре, добавив приправу для птицы и творог.

Перед подачей разогрейте соус на слабом огне.

Способ подачи

Нарежьте баранину равными ломтями. Разрежьте фриттату на 6 частей. Разложите по тарелкам. Полейте мясо 1 – 2 ложками соуса. На рататуй выложите по столовой ложке crème fraiche и посыпьте свежим базиликом. Украсьте цветками цуккини.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю