Текст книги "Путешествие в Мир Снов"
Автор книги: Брайан Ламли
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
11.
– Теперь эти рогатые бестии прочешут весь город, – торопливо заговорил де Мариньи, стараясь придумать хотькакой-то план спасения. – Титус, сколько их в Дилат-Лине?
– Может тысяча, а может и больше, – отвечал Кроу. – Мы видели целый флот черных галер в гавани.
– Тогда нам нельзя терять времени. Сейчас я возьму Тианию и поищу для нее безопасное место на окраине города. Затем я вернусь за вами. Ложитесь на пол, Титус, чтобы вас не заметили с улицы и не поднимайтесь, пока я не прилечу.
Кроу похлопал друга по спине, пожелав удачи, а сам распростерся на полу, скрываясь за парапетом башни. Через секунду де Мариньи взмыл в воздух, обхватив завернутую в плащ Тианию. Пролетая над ночным Дилат-Лином, они видели, как пустые улицы стремительно заполняются рогатыми тварями из Ленга.
Прижимая пальцы свободной руки к кнопкам, управлявшим антигравитационными силами плаща, другой рукой сновидец крепко удерживая девушку за тонкую талию. Де Мариньи поднимался все выше в ночное небо. Тиания крепко прижалась к нему, и хотя ее лицо оставалось спокойным, сновидец чувствовал, как дрожит ее обнаженное тело. Что было тому причиной – то воздух казался слишком холодным, то ли Тианию пугала большая высота и терзали тревожные предчувствия…
Де Мариньи подумал, что Тиания, возможно, беспокоится о Титусе Кроу, оставшемся на башне в центре растревоженного города, и пытаясь отвлечь ее от этих печальных мыслей, сказал:
– Вы смелая девушка, Тиания.
Она тут же повернула к нему голову и улыбнулась. Де Мариньи показалось, что беспокойство и страх мгновенно исчезли с ее прекрасного лица.
– Пожалуй, вы ошибаетесь, – ответила она. – Просто когда о тебе заботятся такие люди, как вы и Титус, бояться как-то неприлично.
Теперь наступила очередь улыбаться де Мариньи. Но через секунду он нахмурился, вновь спросив:
– Почему же вы, направляясь в Мир Снов, не взяли с собой летающие плащи? Я решил было, что…
– Но мы их взяли, – прервала его Тиания. – – Мы хотели прихватить и «часы», но это могло бы сорвать наши планы. А плащи у нас отобрали эти рогатые чудовища, когда нас поймали. Эти глупцы выбросили их вместе с остальной нашей одеждой!
– Они не знали, что это такое?
– Нет. Подобные существа и не мечтают о полетах. У них даже души приземленные.
– А как они поймали вас в таком случае? – Де Мариньи с удовольствием отметил про себя, что сторожевые факелы остались позади.
Он принялся вглядываться во тьму в поисках подходящего места для приземления.
– Это долгая история, но я постараюсь рассказать ее покороче… Когда мы очутились в Мире Снов, оказалось, что у нас очень много дел. Вначале мы должны были посетить Атала Мудрого и Куранеса из Утх-Наргая, что лежит за танарианскими холмами. Но этот мир показался мне куда интереснее Элизии! Я убедила Титуса отправиться в путешествие – потратить несколько недель, двигаясь от города к городу, начуя на постоялых дворах… Для меня это была просто игра, вы понимаете… Так или иначе, но Титусу понравилась моя дурацкая идея. Он сказал, что это хороший способ познакомиться с Миром Снов, и мы отправились в путь. Конечно, плащами мы пользовались очень скрытно, обычно летали незадолго до рассвета. Но с ними любые расстояния не были для нас преградой. Первые два дня прошли замечательно, но потом в Атхе… Атх – это не слишком приятное маленькое местечко, на границе с Истхартой. Ни Титусу, ни мне оно не понравилось, и мы не собирались оставаться там. Но именно в этом городишке Титусу порекомендовали «очень удобный» путь. Нас подло обманули, а мы даже не догадывались об этом. В тот день мы разговорились с одним жителем Мира Снов – изменником и прислужником темных сил, колдуном, наделенным сверхестественными способностями. Каким-то образом узнав, кто мы такие, зачем мы здесь и что конечная цель нашего путешествия – остров Ориаб в Южном море, он предложил нам отправиться в Бахарну, большой порт, и там найти черную галеру, капитан которой расскажет нам все о бедах, обрушившихся на Мир Снов, а может быть подскажет и как справиться с этими неприятностями… Мы отправились в Бахарну и прибыли туда поздно вечером, когда все пристани утопали в темноте. Капитан черной галеры, коренастый, низкорослый человек, предложил нам переночевать в портовой таверне, пообещав зайти за нами утром. Таверна располагалась недалеко от пристани. Она показалась нам грязноватой и атмосфера там царила какая-то гнетущая – в темных углах прятались подозрительные тени, посетители угрюмо молчали… Но отведенная нам комната выглядела очень мило. Вино и еда оказались просто превосходными… И вино и еда – были отравлены! Мы проснулись уже пленниками на черной галере, а… остальное вы знаете.
Де Мариньи кивнул.
– Что ж, этот кошмар позади. Смотрите! – Он показал в темноту. – Видите, вон там – белая скала. Она не слишком высокая и ее склоны не очень круты. Вы сможете спуститься с нее… если понадобится. Это заметное место, и я не заблужусь, когда прилечу с Титусом. Теперь – снижаемся.
Сновидец заставил плащ осторожно опустить их на широкий выступ примерно на середине склона. Острая вершина облюбованной ими скалы белела высоко в темноте на фоне звездного неба. Де Мариньи пообещал Тиании, что постарается вернуться как можно быстрее, чтобы к завтраку они втроем уже были в Ултаре. Произнося эти успокаивающие слова, де Мариньи был твердо уверен, что осуществит своего несложного плана, но, увы, все вышли совсем по другому.
Титусу Кроу, притаившемуся словно птица за парапетом башни всего в миле от бурлящего центра Дилат-Лина, ожидание показалось бесконечно долгим. Наконец, де Мариньи бесшумно возник из ночного мрака. Словно огромная летучая мышь, опустился он на крышу.
– Анри, – прошептал Кроу, – все в порядке?
Он говорил очень тихо вовсе не от излишней осторожности. По всем городским улицам рыскали отряды рогатых из Ленга. На стенах домов в отблесках мерцающих дымных огней прыгали уродливые тени, и со всех сторон слышались тревожные крики – жуткие и улюлюкающие.
– Пока все идет хорошо, – одними губами проговорил де Мариньи. – Тиания сейчас в безопасности. Я думаю, нам пора убираться отсюда, Титус. Ваш летающий плащ должен выполнить эту задачу. Без него я ничего не смог бы сделать.
– Этот плащ теперь ваш, Анри. Вы заслужили его. Вот, засуньте этот меч за пояс. Теперь дайте мне покрепче вцепиться. И – в путь!
Они медленно набирали высоту, но все-таки поднялись в ночное небо над Дилат-Лином. Когда огни факелов остались вдали и внизу, друзья испытали ни с чем не сравнимое облегчение. Прошло немного времени, и впереди показались другие факелы, обозначавшие границу города. Чуть позже беглецы на большой высоте миновали сторожевые огни предместьев Дилат-Лина.
– Еще миля или две, – сказал де Мариньи. – Там есть высокая белая скала, она торчит из песка, как зуб. Я оставил Тианию на ее склоне. Через пару минут мы будем на месте.
– И что потом, Анри? Ряд коротких перелетов до Ултара?
– Что-то вроде этого.
– Хорошо. Мы немного передохнем в Ултаре, найдем безопасное убежище для Тиании и отправимся в Илег-Вад. Я хочу знать точно, что там происходит. Ну, и я надеюсь, вы сможете найти время, чтобы рассказать мне, какого черта вы делаете здесь, в Мире Снов, вместо того, чтобы лететь в Элизию.
– У каждого свой путь на Элизию, Титус. Как выяснилось я могу попасть туда только через Мир Снов. Меня попросил отправиться сюда Ктханид, сообщив, что вы и Тиания в опасности. Позже я расскажу вам эту историю подробнее. А что касается Илег-Вада, то я тоже хотел бы знать, что там происходит. В конце концов, ведь там находится мой отец. Я не очень хорошо помню его, но…
– Вон белая скала! – воскликнул Титус Кроу, прерывая рассказ приятеля и с волнением вглядываясь в темноту. – И там Тиания, я вижу, как она машет нам рукой. Прекрасно, Анри, вы не отклонились от курса ни на дюйм.
Регулируя спуск, де Мариньи плавно опустился на выступ, где их ждала девушка-богиня. Она взмахнула руками и кинулась к ним, словно ища защиты.
И в ту же секунду, ощутив резкое движение воздуха – сильнейший поток, более мощный, чем самый свирепый ветер, хозяйничающий над пустыней – сновидцы поняли, что упустили нечто очень важное. Страшный вихрь налетев, разбросал их в разные стороны. Футах в тридцати от Тиании склон шел круто вниз – до самой поверхности песков, и де Мариньи, маневрируя кнопками плаща, с трудом удержался на краю обрыва. Переводя дыхание, он услышал крик Титуса Кроу, и, следуя за перепуганным взглядом друга, увидел и узнал огромное серое существо, которое бесшумно кружило, огибая скалу на кожистых крыльях.
– Ночной демон! – закричал де Мариньи, пытаясь справиться с управлением плащом. Это взмах крыльев чудовища сдул друзей со скалы. – Огромный серый демон!
– Скорее поднимите меня на выступ! – закричал Титус Кроу. – Эта проклятая тварь прилетела за Тианией!
На сновидцев вновь обрушились воздушные волны, порожденные движением огромных крыльев, удерживавших тело демона прямо над девушкой, которая в ужасе распласталась на камнях. Теперь друзья могли хорошенько рассмотреть ночное чудовище.
Серый демон казался примерно вдвое крупнее, чем рогатые твари, но в сущности он ничем не отличался от своих меньших собратьев. Из безликой головы чудовища торчали рога, тощее уродливо вытянутое тело украшали колючий хвост и крылья летучей мыши. Кожа чудовища казалась скользкой, холодной и влажной. Впрочем, самый непрятный его особенностью было то, что летал он совершенно бесшумно.
Когда очередной взмах крыльев швырнул мужчин на скалы, Титус Кроу отпустил пояс плаща де Мариньи и прыгнул на выступ рядом с Тианией. Сражаясь с непослушными кнопками, Анри не заметил, что произошло дальше. И только услышав отчаянный крик друга… он увидел, как гигантская серая тварь устремилась в небо бесшумно работая крыльями, унося в своих цепких когтях извивающуюся, кричащую Тианию!
12.
Стоя на широком выступе белой скалы высоко над пустыней, Титус Кроу, с бледным от бешенства лицом, молча грозил кривым мечом улетающему демону – черной тени на фоне звездного неба. Когда де Мариньи, наконец, совладав с плащом и опустился возле него, Титус Кроу уже взял себя в руки и сумел прохрипеть:
– Быстрее, снимайте плащ! Поспешите, Анри, я должен догнать это чудовище!
Понимая, насколько глупо и бесполезно спорить де Мариньи повиновался. Конечно, именно Титусу Кроу надлежит догнать ночного демона и спасти Тианию, а плащ может быстро нести по воздуху только одного. Де Мариньи немедленно снял фантастическое одеяние и помог Титусу Кроу застегнуть его. Затем, без единого слова, Титус обхватил своего друга за пояс одной рукой, а второй быстро заиграл по кнопкам управления полетом на воротнике. Через мгновение де Мариньи плюхнулся на серый песок пустыни.
Набирая высоту, Кроу спросил:
– Вы сможете найти дорогу в Ултар, Анри?
– Наверное, – прокричал в ответ де Мариньи. – Надо добраться до реки Шай. Отсюда что-то около пяти миль, а потом идти вдоль нее. Не беспокойтесь обо мне, Титус. Я встречу вас в Ултаре… вас обоих! Удачи!
– Благодарю. Пожалуй, в этом путешествии мне недостает именно удачи. Будьте осторожны, Анри, – донесся с небес голос Кроу.
Через пару мгновений великий сновидец расстаял в темноте.
А де Мариньи отправился в путь пешком. Двигаясь в сторону Ултара, он ориентировался на сладкий запах цветов, распускающихся ночью на берегах Шая.
Де Мариньи часто оглядывался. Возможно, его подводило слишком пылкое воображение, но последние двадцать минут – с тех пор, как белая скала исчезла из виду – у сновидца появилось ощущение, что его преследуют. Впрочем, каждый раз, оборачиваясь, он видел только песчаные холмы да редкие скалы, торчащие на фоне ночного неба.
Забравшись на вершину высокой дюны, он еще раз посмотрел назад и на этот раз заметил вдали черные острия, вонзившиеся в небо – базальтовые башни Дилат-Лина. Вероятно, рогатые угомонились, потому что не бюыло видно никаких огней – лишь тускло светились сторожевые костры на окраинах. Де Мариньи содрогнулся, понимая, что все еще находится в опасной близости от этого кошмарного места, и решил идти побыстрее, пока хватит сил. Вряд ли рогатые преследуют его, но тем не менее…
Внезапно его прошиб ледяной пот, волосы на затылке встали дыбом. Нет, это не игра воображения! Поворачиваясь в сторону доброго Ултара, он краешком глаза заметил какое-то слабое движение: кто-то бесшумно скользил среди теней меньше чем в ста ярдах от него. Тут он вспомнил слова Гранта Эндерби о том, как ловко рогатые выслеживают свои жертвы, и снова содрогнулся.
Громадными прыжками де Мариньи спустился с дюны и стал искать какое-нибудь укрытие. Он подбежал к огромному камню, наполовину засыпанному песком, и спрятался за ним. Едва успев опуститься на колени в глубокой тени, он услышал далекий, но отчетливый вой. Звук достиг высочайшей ноты, затем задрожал, словно кричащий что-то спрашивал, а потом смолк. Ему тут же ответили; и хотя эти вопли не напоминали уже знакомые де Мариньи сновидец понял, что эти голоса принадлежали тем же самым рогатым тварям из Ленга.
Не на шутку встревоженный де Мариньи лихорадочно искал взглядом в залитой звездным светом пустыне укромные места. Он уже наметил, как ему казалось, безопасный маршрут, когда до его слуха донеслись новые крики – они доносились со всех сторон. Похоже, мерзкие твари окружили его! Да, несомненно, один из преследователей находился как раз на его пути. И в вопле этого хитроумного гада звучало явное торжество!
Де Мариньи задумался о том, откуда донесся последний крик. Он не расслышал крадущихся шагов по песку. Когда же он обратил на них внимание, было уже поздно – едва успев обернуться, он увидел мельнувшую рукоятку кривого меча, украшенную камнями. Она ударила де Мариньи между глаз…
Когда де Мариньи очнулся, то на мгновение решил, что каким-то образом очутился в реальном мире – но только на мгновение. На самом деле все обстояло иначе. Хотя солнце стояло в зените и слепило сквозь закрытые веки, сновидец понял, что он – все еще пленник Страны Снов – даже пленник в квадрате, потому что со всех сторон его обступили черные здания и башни, а в спину впились острые, как ножи, базальтовые ступени. Он очутился в сердце Дилат-Лин.
– Ах, наш друг наконец вернулся к нам!
Сказавший это приземистый уродец беззаботно оперся на рукоятку кривой сабли, острие которой упиралось в грубые каменные ступеньки, а сверкающий кривой клинок касался грудной клетки де Мариньи. Грубый черный шелк мешковатых штанов рогатого был покрыт пятнами и грязью, за поясом рогатого торчало множество ножей; на его толстых пальцах поблескивали кольца с огромными рубинами. Злобно ухмыляясь, он смотрел на де Мариньи, как голодный волк на жертву.
И вдруг сновидец почувствовал боль. Кожа его казалась полностью обезвоженной, почти зажаренной полуденным солнцем. Спина, прижатая к острым кромкам трех ступенек, казалось вот-вот разломится на куски; голова болела ужасно и казалась чудовищно распухшей. Де Мариньи лежал обнаженным, все его тело было в синяках – результат того, что его много миль волокли по пустыне. Язык, губы и горло пересохли. Кожаные ремни, которыми он был связан, врезались в запястья и лодыжки.
– Эй, человечье отродье, а ведь мы собираемся убить тебя!
На этот раз он в подтверждение своих слов пнул де Мариньи в ребра. Тот едва удержал крик боли, стараясь в то же время поднять голову и осмотреться. Вокруг толпилось по крайней мере два десятка рогатых. Их вожак – тот, кто говорил – был без обуви, и де Мариньи понял, что боль, которую он почувствовал от пинка по ребрам, вызвана тем, что у его мучителя вместо ступней были копыта.
– Мы собираемся убить тебя, – повторила мерзкая тварь, – но от тебя будет зависеть, как мы это сделаем. Ты можешь умирать медленно, очень медленно. Сначала останешься без рук, потом – без ног, затем лишишься мужского достоинства. После настанет очередь твоих ушей, глаз. А на последок мы вырвем тебе язык. И все это продлится по крайней мере день, а может и два. Нравится тебе такая перспектива! – Он замолк, ожидая какой-либо реакции, затем продолжил. – С другой стороны, нам не чуждо милосердие.
– Сомневаюсь, – простонал де Мариньи, – что вы понимаете смысл этого слова.
– Конечно понимаем! Например, было бы милосердием отрубить тебе голову одним ударом – но чтобы удостоиться такой милости, ты должен ответить на несколько вопросов.
Рогатый вновь выжидающе посмотрел на де Мариньи, но тот не отвечал.
– Знаешь, если твои глаза держать открытыми, вставив между век тоненькие щепки, а голову привязать так, чтобы она смотрела назад, ты очень скоро ослепнешь. Солнце немилосердно к тем, кто смотрит на него. Но до того, как мы начнем…
– Ты что-то хотел узнать?
– Точно! Видно, ты хочешь жить… Это хорошо. Да, у меня есть несколько вопросов. Во-первых: как ты смог незаметно проникнуть в Дилат-Лин, ведь часовые не сумели даже поднять тревогу? Как тебе удалось трех наших воинов? Во-вторых: как удалось тебе спасти своих друзей, когда ты сам попался в самую простую ловушку? В-третьих: где теперь твои друзья? Мы должны вернуть их сюда до предстоящей важной встречи. И наконец, в-четвертых: что находится в том сосуде, который мы нашли у тебя?
Эликсир! Де Мариньи непроизвольно ахнул, когда рогатый упомянул о бутылочке Атала. Как же он мог забыть о ней? Проклятый рогатый, конечно же, заметил реакцию сновидца.
– Э? – протянул он. – Я что-то сказал? Наверное, об этой странной маленькой бутылочке? – И он вытянул вперед руку с зажатым между большим и указательным пальцами сосудом – чтобы де Мариньи мог ясно видеть его. – Человек, без еды, без воды, является неизвестно откуда, только с ножом, веревкой и вот этим… и вот ему с легкостью удается освободить друзей. Удивительно! Содержимое этой маленькой штучки, этого сосудика, должно было поддержать вас в пути через пустыню до Ултара? Так что же в нем?
Де Мариньи лихорадочно притнялся подыскивать подходящий ответ.
– …Яд, – наконец проговорил он. – В нем содержится смертельный яд.
Рогатый поднял саблю и медленно провел острием по ребрам де Мариньи, затем стал внимательно рассматривать сверкающее лезвие. Некоторое время он молчал, а потом с ухмылкой произнес:
– Нет… Нет… Нет, друг мой. – Голос его теперь звучал тихо, глаза угрожающе блестели. – – Так не подойдет. Маленький сосуд яда – не больше десятка капель – чтобы отравить целый город?
Де Мариньи проявлял чудеса гибкости, пытаясь увернуться от сабли. Нечто подобное он пытался проделать и на словах, но, увы, ничего не вышло. Он надеялся, что мучитель заставит его выпить этого «яда», который только сейчас вошел в полную силу, как следует перебродив. Однако приманка не сработала. И тут, словно вспышка молнии, осветившая темные облака разума, в памяти сновидца всплыла сценка из детства – то ли иллюстрация из книги, то ли кусочек мультипликационного фильма – про Братца Кролика! И де Мариньи решил испробовать другой способ.
– Если я скажу тебе, что в сосуде – если открою тайну магического снадобья, скрытого в нем – ты поклянешься, что отпустишь меня, не причинив вреда?
Рогатый, пытаясь понять не дурачит ли его пленник, сделал вид, что обдумывает предложение де Мариньи, а затем согласился:
– Хорошо. В конце концов, нам нужен не ты, а беглецы. Если то, что ты скажешь, поможет нам их схватить – мы отпустим тебя.
Теперь, в свою очередь, де Мариньи скорчил мину, сделав вид, что погрузился в размышления. Наконец он заговорил:
– Этот эликсир увеличивает силы в десятки раз. Один глоток снадобья – одна капля – и человек одним прыжком сможет перепрыгивать самые высокие дюны, за час пересечет пустыню, добравшись до Ултара, в драке ему не будет равных – он справится с множеством врагов, да, и не вспомнит про усталость.
Рогатый осторожно сжал сосуд в своих толстых пальцах и окинул де Мариньи испытующим взглядом.
– Это правда?
– Как бы еще я смог пробораться сюда ночью, с пустыми руками одолеть троих стражников, как малых детей? Как еще ты сможешь объяснить исчезновение пленников, которых я спас? Они пронеслись, как ветер по пустыне, и сейчас – без всякого сомнения – уже в Ултаре, в Храме Старших Богов, где Атал…
– Атал! – прошипел допрашивающий. – Что ты знаешь об Атале!
– Это он дал мне эликсир!
Рогатые, окружившие де Мариньи, загомонили – ненависть, благоговение, удивление слышались в их голосах, и еще – жадность. Каждый из них хотел испить магического эликсира. Наконец предводитель мерзких тварей разжал свой кулак и плотоядно посмотрел на крошечную бутылочку. Затем на его физиономии появилось лукавое выражение.
– Нет, я не верю тебе. Наверне, это все-таки яд, и ты хочешь обманом заставить меня попробовать его. Если это так, то…
Он быстро вынул пробку из сосуда и ткнул им в лицо де Мариньи. Сновидец, ожидавший именно такой реакции, поднял голову и, вытянул шею, чтобы дотянуться до бутылочки, широко открыл рот.
Рогатый немедленно отдернул руку и злобно ухмыльнулся.
– Значит, это правда! Может быть…
Его кривая ухмылка сменилась каким-то странным предвкушающим выражением – он облизнулся и, сжимая сосуд трясущейся рукой, вновь впился в него широко раскрытыми глазами.
– Дай мне попробовать, Гарл, – раздался гортанный крик откуда-то сзади.
– Нет, мне, – потребовал другой голос.
– Прочь! – Гарл продолжал крепко сжимать сосуд. – Но все еще нет ответа на один вопрос. – Он снова посмотрел в лицо де Мариньи. – Если ты действительно сказал мне правду, как получилось, что мы так легко тебя поймали? Почему ты не сбежал, перепрыгивая через дюны, прямо в Ултар?
– Очень просто. – Де Мариньи попытался пожать плечами. – Я пренебрег предупреждением Атала.
– Каким?
– Слишком большое количество эликсира действует на человека подобно вину, замедляя движение и ненадолго притупляя чувства. Освободив тех двоих, я решил сохранить ловкость и силу – и сделал второй глоток эликсира. До того, как я это понял…
– И мы поймали тебя. Гм-м-м! Да, я верю тебе. Пожалуй, с помощью твоего эликсира мы сможем схватить беглецов без особого труда. Но вначале надо проверить силу эликсира.
Рогатые загомонили.
– Я его попробую, Гарл!
– Я!
– Нет, дай мне, Гарл!
Рогатый инквизитор повернулся к своим подчиненным.
– Что? Вы все хотите стать сильнее, чем Гарл? – Он расхохотался и погрозил им толстым пальцем. – Ничего не выйдет, ребята. Этот эликсир драгоценная жидкрость, и я не стану тратить его на дураков. Позднее, я, возможно, отберу несколько человек – и вечером мы поищем в Ултаре наших друзей – а сейчас я проверю действие замечательного эликсира Атала сам! Отойдите!
Хотя солнце по-прежнему палило с небес, не от жара проступил пот на лбу де Мариньи. Гарл из Ленга поднес бутылочку к губам, одновременно замахнувшись саблей.
– Если ты мне солгал, человек, то по крайней мере заработал быструю смерть. Это единственная радость, которую принесет тебе твоя ложь. А теперь… – Он едва прикоснулся губами к краю наклоненного сосуда.
Вначале удивление появилось на лице рогатого, затем он нахмурился…
– Не такой уж неприятный вкус, – начал Гарл, – хотя несколько…
И тут он, как пьяный, качнулся назад. Сабля вывалилась из его руки и со звоном ударилась о камень. Секунду рогатый раскачивался у подножия пьедестала, глядя выпученными глазами на сосуд, все еще зажатый в кулаке, и вцепившись пальцами другой руки в свое горло.
Затем его тело стало раздуваться. Казалось, он расширяется и расплывается, превращаясь в туман. Его одежды упали на землю, словно шелковый дождь. Сосуд упал тоже, но его падение смягчил шелк. В воздухе повисло то, что осталось от Гарла – быстро исчезающее облако дыма, из которого раздался визг ярости и ужаса!
Толпа оцепенела и очнулась лишь от громкого грубого хохота де Мариньи. Рогатые поняли, что над ними издеваются и бросились вперед: одни тянулись к сосуду, другие начали драку за обладание оставшимися без хозяина шелками; остальные, обнажив сабли, окружили де Мариньи, и сновидец решил, что пришел его смертный час. Затем…
– А ну стойте! – заорал тот, кому удалось схватить сосуд. – Я, Барст, теперь буду вашим старшим. И я объявляю, что право отомстить за Гарла принадлежит мне. – Он ткнул в горло де Мариньи острием меча. – Ты, человек из реального мира, сновидец. Куда ты дел Гарла с помощью своей темной магией?
– Он отправился в ад, хуже которого невозможно представить. – – ответил Де Мариньи. – – Это место куда хуже, чем любые пытки, которым вы можете подвергнуть меня. Этот эликсир – не яд, это ключ к воротам в самое чрево гиенны огненной. Даже сейчас Гарл вопит в вечной агонии и проклинает меня за свои бесконечные мучения. Но здесь, в Мире Снов, он не доберется до меня. Если хотите, можете убить меня – Гарл сполна заплатил за смерть моих друзей. Они ведь тоже решились выпить яда, чтобы избежать страданий от ваших когтей. Так что я выполнил свою миссию. Убейте меня – убейте сейчас! – И он подался вперед, подставив грудь клинкам рогатых. – Но только… – – Тут де Мариньи замер, словно прикусив язык и изображая внезапный ужас. Толпе рогатых показалось, что он съежился от страха. – Нет, – выдавил он приглушенный крик из растрескавшихся губ. – Нет, нет… только не это!
– Что?.. – – нахмурился Барст.
Он заметил, каким перепуганным взглядом де Мариньи не отрываясь смотрел на сосуд в руках рогатого. И тут глаза Барста засияли дьявольским удовольствием.
– Вот как! – закричал он. – Значит, Гарл будет вечно проклинать тебя в своих мучениях? Так вот, отправляйся-ка ты в ад, о котором ты так красноречиво рассказывал. Сам испытаешь те же вечные мучения, и нежное милосердие Гарла!
Барст наступил ногой на волосы де Мариньи, чтобы тот не двигал головой, наклонился и поднес сосуд к его губам.
Но как только эта бутылочка оказалась у губ пленника, де Мариньи высунул язык и облизнул мокрое горлышко. Барст понял, что его обманули, но было уже поздно. Через пару секунд де Мариньи раздулся, как шар, накаченный воздухом, и в тот момент, когда его тело колыхалось и исчезало в воздухе, рогатые увидели, как лицо сновидца расплылись в радостной улыбке.
Наблюдая его исчезновение, они услышали и эхо веселого хохота.