355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Ламли » Дом Дверей: Второй визит » Текст книги (страница 3)
Дом Дверей: Второй визит
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 03:01

Текст книги "Дом Дверей: Второй визит"


Автор книги: Брайан Ламли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

– Четыре года, – улыбнулся натянутой улыбкой Джилл. – Неужели ты ни разу не почувствовал, что за тобой следят, Джек? Вот это да! А ведь ты же агент и все такое.

– Да чувствовал, твою мать! – скрипнул зубами Тарнболл. – Но думал, что это все мне спьяну мерещится!

– Не верю своим ушам! – визгливо засмеялся Уэйт. – Удивляюсь вашему отношению к этому. Черт возьми, люди летают в космос, а когда возвращаются обратно домой, то отправляются в карантин. Люди работают и с атомной энергией, и с бактериологическим оружием, и каждый день после работы их обследуют для... для их же блага! Ни один из них не видит в этом никакого заговора! А вас похитила машина пришельцев, продержала не один день черт знает где, и вы, вернувшись, ожидаете...

– Что нам скажут, наконец, что же все-таки происходит! – отрезал Джилл. – Мы ожидаем некоторой приватности, некоторого понимания. Черт побери, вы думаете, будто мы – пришельцы! Я хочу сказать... – тут он резко остановился и посмотрел на Тарнболла, который ответил ему точно таким же взглядом, сидя с отвисшей челюстью. А затем они оба перевели глаза на Уэйта.

– Это было еще до моего прихода на эту должность! – запротестовал тот. – Нельзя винить в этом меня. Никого нельзя винить! Или, если уж вам требуется кого-то винить, то вините, пожалуйста, самих себя. Это вы отдали тот палец Андерсону!

– Палец? – повторил Джилл прежде, чем вспомнил и понял. Палец, который удачный выстрел Тарнболла снес с руки пришельца – пришельца, выглядевшего как человек. Точь-в-точь как человек.

– В нем содержалась кровь, которая была не совсем кровью, – сказал министр. – И плоть была почти человеческой, но не совсем. Только эксперт с микроскопом смог определить это наверняка. Синтетическая, почти идеальная подделка. И, конечно, «личность», частью которой была эта подделка, тоже была насквозь фальшивой.

Джилл закрыл рот и сказал:

– Мы-то это знали. Но вы все эти четыре года... вы проверяли нас, желая убедиться, что мы не такие же синтетические, как этот палец?

– На самом-то деле немногим больше двух лет, – уточнил Уэйт. – Потребовалось два года тайных анализов, прежде чем ученые мужи полностью убедились в том, что вы... Какого черта?!

Уэйт заткнулся, потому что в этот момент Джек Тарнболл поднялся со своего сиденья и навис над ним, схватив за модный пиджак и показав зубы в предельно убедительном оскале. И, тряся Уэйта, словно детскую погремушку, разъяренный агент прорычал:

– К черту всех твоих ученых! Как же насчет тебя, Джордж? Уж ты-то «полностью убедился»?

Но тут вмешался Джилл:

– Оставь, Джек, – положил он ладонь на руку Тарнболла. – Джордж – всего лишь винтик в этой системе. А мозг ее находится вне пределов нашей досягаемости.

Что же касается убежденности Уэйта в том, что мы всего лишь люди-человеки, то, конечно же, он убежден в этом. Неужели ты думаешь, будто он и в самом деле сел бы в этот вертолет, не доверяя нам.

Тарнболл с неохотой разжал руку, и после этого Уэйт прожег взглядом их обоих. Люди-человеки? Ну, во всяком случае, насчет Джилла он был убежден. Но что касается Тарнболла – может быть, тот и не пришелец, но уж наверняка какой-то зверь...

Глава четвертая

– Так что же дальше? – спросил Джилл, наблюдая, как министр приводит себя в порядок и расправляет смятые лацканы пиджака. – Куда направимся, когда я прихвачу из дома зубную щетку?

– Могу я понять это так, что мне удалось убедить вас? – ответил Уэйт вопросом на вопрос, продолжая хмуро смотреть на Джека Тарнболла. – Если да, то выбор за тобой. С египетскими властями никаких проблем не возникнет: они нас примут с распростертыми объятиями. Китай, возможно, встретит не столь радостно, но и от ворот поворот не даст. Там чертовски нервничают и задаются вопросами, на которые нам очень хотелось бы дать ответ прежде, чем они решат взять это дело в собственные руки! Что я имею в виду? Ну, я имею в виду хотя бы то, что Китай – ядерная держава и там явно подозревают, будто эта Пагода – какой-то совместный военный эксперимент – возможно, плацдарм на материковом Китае? – с которым валяют дурака американцы и южнокорейцы. Нужно ли мне подробно расписывать этот сценарий? Нет, думаю, что не надо. И, наконец, есть Айсберг, который вполне может быть для тебя самой лучшей точкой отсчета. Он дрейфует в Северной Атлантике, милях в шестистах к юго-востоку от мыса Фэруэлл. Только вот «дрейфует», возможно, неподходящее слово, так как он фактически никуда не плывет. Он стационарный, большой и плоский – я думаю, мы сможем посадить на него самолет. А также...

– Стоп! – остановил его Джилл. – Притормози-ка!

Я хочу сказать, что теперь, когда ты собрался с духом, то уж действительно выкладываешься полностью! Так, что давай не будем волноваться и разберемся спокойно, шаг за шагом. Для начала, ты спрашиваешь, участвую ли я во всей этой затее. Но мы оба знаем, что я должен участвовать, так как это ведь не просто визит. Я хочу сказать, кем бы там ни были эти люди – давай пока называть их «людьми», – они, по крайней мере, могли бы постучаться или черкнуть пару строк. Но они этого не сделали. И ты хочешь сразу же сажать самолет на один из их зондов?

– Зондов? – уставился на него министр. – Но что им зондировать? Они ведь уже побывали здесь, провели разведку, изучили нас. Они нас знают, знают лично тебя, знают мотивации нашего поведения. Мы сдали их проклятый тест на IQ[6]6
  IQ – коэффициент интеллектуальности.


[Закрыть]
 или на что бы там ни было! И все же, послушать тебя сейчас, так кажется, будто ты не уверен, что это... возможно, это не те же... «люди»? – Глаза Уэйта расширились от догадки. – Так как насчет этого, Спенсер? Дело обстоит именно так? Ты думаешь, что это не та же самая компания?

Джилл покачал головой, но это не означало ни «да», ни «нет».

– Не знаю, – ответил он. – Как я могу судить по тому немногому, что ты мне рассказал? Но, кем бы они там ни были, методы у них, похоже, такие же.

– Методы?

– Фоны установили в Шотландии Замок. Мы, конечно же, должны были заметить его, но сочли бы сначала либо курьезом, либо каким-то гигантским розыгрышем. Угрозы мы бы в нем не увидели, во всяком случае, не сразу. И уж определенно не сочли бы его вторжением инопланетян. Что давало им время на то, чтобы изучить нас...

– Но ведь период изучения наверняка давно завершился? – вставил Тарнболл. – Спенсер, ты сбил меня с толку не меньше, чем Джордж!

– И себя тоже, – нахмурился Джилл. – Просто я пытаюсь тщательно все обдумать, рассмотреть это дело во всех сторон, вот и все. Зачем бы им, черт возьми, захотелось проделывать все по новой? Зачем эта бессмысленная ловушка в виде еще одного Дома Дверей? И зачем три Дома Дверей, когда в первый раз хватило и одного? – Он снова посмотрел на Уэйта. – Стоп! Эти Дома такие же или нет?

– Э?

– У них есть двери? У той Пагоды или у той Пирамиды есть что-нибудь похожее на дверь или вход?

– А ты ожидал бы увидеть дверь в пирамиде? – ответил Уэйт.

– В пагоде – ожидал бы, – уведомил его Джилл.

Министр достал из внутреннего кармана пиджака тонкий конверт из манильской бумаги, вытряхнул из него фотографии и передал их Джиллу. Тот пристально изучил их и сунул Джеку Тарнболлу. Могучий агент заметил:

– Да, сфотографировано со всех сторон, но никаких дверей или окон. А Айсберг... Господи, да он же громадный!

– Мне необходимо взглянуть поближе, – тихо сказал Джилл (теперь он сделался очень осторожным). – Нет, на этот Айсберг я пока высаживаться не собираюсь, спасибо – не надо. Но мне нужно посмотреть на него вблизи. И предпочтительней раньше, чем будет поздно.

– И что именно ты видишь, Спенсер? – подался в его сторону Уэйт, пристально рассматривая фотографии, когда Джилл взял их у Тарнболла и снова принялся разглядывать их.

– Ты имеешь в виду мой экстрасенсорный талант? – Джилл покачал головой. – Он так не действует, Джордж.

Просто глядя на фотографию, я ничего не могу увидеть или почувствовать. Но, по-моему, ты прав. Предполагая, что это фоны, я не вижу никакой причины, по которой им захотелось бы вернуться. И определенно не вижу никакой причины, чтобы отправлять три зонда.

Поэтому, возможно, это вовсе не фоны. А это, в свою очередь, означает...

И Тарнболл закончил за него:

– Что, чем раньше мы разберемся, кто же именно сюда заявился, тем лучше мы все будем себя чувствовать, верно? – Но затем, переводя взгляд с одного собеседника на другого, добавил:

– Или, может быть, не будем...

* * *

Хейлинг-Айленд, который Спенсер Джилл никогда не считал настоящим островом, а, скорее – полуостровом, купался в вечерних солнечных лучах, когда вертолет рассек небо над Питерсфилдом, перевалил через холмы и устремился вниз над Суссексом, быстро теряя высоту.

Большой зеленый самоцвет в золотой оправе, окруженный бирюзовым морем – вот как выглядел этот «остров». Он будто оседлал изогнутый горизонт, представляя собой восхитительное зрелище. Но сейчас Джилл не мог оценить его по достоинству.

Анжела ожидала его возвращения лишь где-то к ночи. Так как же ему, черт подери, объяснить теперь свое раннее прибытие на вертолете и тот факт, что бывший агент, Джек Тарнболл, и Джордж Уэйт, с которым она уже встречалась два-три раза и не очень-то привечала, прибыли с ним? Он знал Анжелу: она даже не даст ему времени на объяснения. Все поймет, едва взглянув на него. Джилл пока еще не обдумывал того, что сама побывавшая в плену Дома Дверей Анжела тоже должна считаться «специалисткой» по этому объекту.

Дом Джилла – их дом – представлял собой современное бунгало, раскинувшееся среди акров полей. Весь участок, стоявший в стороне от дорог, окружала колючая изгородь, и он, несмотря на свои размеры, оставался как бы изолированным. Их владения состояли из огороженной опавшими ветвями рощицы, довольно большого огорода, за которым Анжела каким-то образом находила время приглядывать, одичавшего фруктового сада, заросшего куманикой, где они собирали в сезон черную смородину, яблоки и груши, которые, правда, в основном раздавали. Кроме того, в саду имелся маленький розарий с простенькими скамейками и дорожками, вымощенными достаточно небрежно. Анжела намекала, что ей также хотелось бы в один прекрасный день обзавестись конюшней и парой лошадок, просто для того, чтобы она могла заботиться о них.

Джилл со своей стороны спроектировал плавательный бассейн и наметил для него место, где скоро собирался начать копать. Да уж, «скоро». Все подобные планы составлялись четыре года назад, на заре совместной жизни, когда они только-только приобрели этот дом. Но, оказалось, проектам потребовалось куда больше времени для того, чтобы действительно начать осуществляться.

Дело заключалось не в каком-то эмоциональном спаде – их любовь друг к другу была так же сильна и не собиралась угасать. Нет, это больше походило на то, будто они ждали. Но чего? Джилл не знал... до сегодняшнего дня. Анжела казалась неуверенной в их будущем. Она хотела иметь детей или, по крайней мере, одного ребенка, но не желала оформить их отношения.

В конце концов, на дворе стояли девяностые годы двадцатого века! Однако к своему удивлению Джилл обнаружил, что принадлежит к числу людей старомодных.

Несмотря на близость нового тысячелетия, он хотел вступить в брак. Им двигало что-то типа «а кто объяснит малышу?». Или, наверное, все подобные проблемы являлись лишь предлогами. И с обеих сторон.

Когда Джилл думал об этом – чем он занимался достаточно часто, – то понимал, что на самом-то деле ему не хотелось иметь детей. Такое нежелание проистекало из его машинной эмпатии (или так, во всяком случае, он пытался убедить себя). А вдруг она передается в генетическом коде? Джилл отнюдь не хотел обременять этим «даром» свое потомство. Он высказал свою точку зрения самым жестким образом, чем сильно обидел Анжелу.

– Обременять? Ты или твои дети можете стать следующим прыжком в эволюции Человечества, а ты называешь свою машинную эмпатию каким-то бременем?! Обузой?! Подобно какой-то неполноценности или уродству?! Ну, позволь мне тебе напомнить, Спенсер Джилл, что без твоей маленькой обузы мы бы все в свое время оказались в прескверном положении, если вообще в каком-то положении, а не в гробу!

И ему пришлось признать, что, и в самом деле, очень многое зависело от его взаимодействия с машиной. Домом Дверей. А именно судьба всего мира. Его аргумент был просто предлогом, маскирующим испытываемую им в душе неуверенность. Не в отношении Анжелы, а будущего вообще. Или даже конкретно предчувствуемого им будущего.

И теперь это конкретное будущее наступило...

* * *

– Тут когда-нибудь должна была заплескаться вода в моем бассейне, – сказал Джилл, когда вертолет опустился на землю и стихающий вой его двигателя перешел в гулкий стук. – Прямо здесь.

– Плюх! – молвил Тарнболл и, миг спустя, поинтересовался:

– А почему «должна была», а не плещется?

Джилл пожал плечами:

– Руки не дошли.

Когда они распахнули дверцу и спустились по лесенке, из дома выбежала Анжела, а за ней двое мужчин!

Джилл с Тарнболлом обозрели появившихся парней: хорошо сложенные, мрачноватые, решительного вида субъекты. А затем обменялись лишь одним быстрым взглядом, сказавшим очень и очень многое. И, спустившись по лесенке, они, пригибаясь под злобно рассекающими воздух лопастями, направились к дому. Тут и Джилл, и агент синхронно вспомнили одно и то же: холодную ночь в Киллине у подножья Грампианских гор, куда один человек, который на самом деле человеком не был, явился, чтобы отыскать Джилла и убить его. Тогда существовал только один Дом Дверей. А теперь – три. Так кем же или чем являлись эти гости?

Анжела уже приблизилась к мерцающей дуге винтов; она остановилась и низко пригнулась, когда та парочка догнала ее. Один из преследователей схватил ее за руку, заставив внезапно, резко остановиться; а другой обхватил ее и оттащил прочь от вращающейся опасности. Но к тому времени, почти не слыша из-за уп-уп-упанья винтов вертолета отчаянных криков Уэйта, Джилл с Тарнболлом в ярости набросились на них.

Противник Джилла рухнул, несколько обескураженный тем, что его ударили по носу. Со вторым схватился Тарнболл, ударил его по почкам, и тот тоже повалился было, но агент схватил его за завязанные на затылке в «конский хвост» волосы и рывком поднял в вертикальное положение, а затем отвел назад кулак и снова ударил.

– Бога ради! – заорал Уэйт. – Господи, они же только присматривали за ней!

– Да, – задыхаясь, произнесла Анжела, – присматривали, но на свой лад. А я отказываюсь быть заточенной в собственном доме, даже если это делается якобы для моего же блага! – Она бросилась в объятия Джилла.

Противник Джилла привстал на колено и, когда Спенсер шагнул к нему, поднял руку для защиты и выпалил:

– Господи! Да прекратите вы огонь или нет?! – Из носа у него сильно хлестала кровь. Что же до другого охранника из министерства обороны, то тот стонал, держась за бок, и хлопнулся наземь, когда Тарнболл выпустил его.

Джилл повернулся к Уэйту:

– Тебе следовало предупредить, – прокричал он, перекрывая быстро стихающий гул вертушки.

– Я сам не знал, пока не увидел их, – ответил Уэйт, первым выходя из опасной зоны. И велел двум пораженным молодчикам:

– Подождите меня в вертолете.

Подойдя к дому, Анжела не пригласила министра войти, на крыльце она повернулась и резко спросила:

– Так значит, вы об этом не знали?

– О них – нет, – покачал головой Уэйт. – Но, в то же время, меня это не сильно удивило. Министерство обороны хочет... ну, защитить любого, кто имел хоть какое-то отношение к первому контакту.

– Значит, это все правда? – надавила Анжела. – Они вернулись? – Она кинула на Джилла встревоженный взгляд. А потом перевела глаза на Тарнболла и узнала его... тогда окончательно постигла страшную истину.

Как и ожидал Джилл. Кивнув и плотно сжимая губы, она спросила:

– И тебя позвали принять участие.

– Вам нужно о многом поговорить, – остановил их, подняв руки, Уэйт. – А мне следует вернуться в Лондон. Спенсер, позвони мне сегодня, ближе к ночи. Дай знать, что именно вы решили и что вам может понадобиться. И, Джек, – посмотрев на агента, он снова бессознательно поправил лацканы пиджака. – Похоже, ты тоже склоняешься участвовать в этом деле. Поэтому на данный момент я на том с вами и расстанусь. Но, Спенсер, время очень дорого. От нас ожидают мобильности, и спланировать начало операции надо уже завтра, рано утром. Направляемся мы... – Он пожал плечами:

– Это уже вам решать куда. – Он кивнул, повернулся и побежал обратно к вертолету. – Я отзову сотрудников службы охраны, – оглянувшись, крикнул он и снова обратился к агенту:

– Теперь все ложится на тебя, Джек. Но если ты случайно наткнешься еще на каких-нибудь с виду подозрительных людей, то постарайся вспомнить, что они могут быть на нашей стороне.

– Скажи этим ребятам, что мы сожалеем об ошибке! – прокричал ему вслед Тарнболл.

– Говори за себя, – пробурчала себе под нос Анжела. – С моей точки зрения, они походили на пару неотесанных субъектов, если не на деревенских мужланов!

Мрачные, молчаливые мор...

– Морпехи! – не дал ей договорить нелестный отзыв Джилл, препровождая ее в дом. А Тарнболл последовал за ними.

* * *

Вскоре Джилл поинтересовался:

– Они действительно сильно досаждали тебе? Если так, то они заслужили все, что получили и даже больше!

– Да вообще-то нет. – Она обаятельно покачала головой. Анжела совладала с собой, больше не кипела от гнева и, похоже, примирилась со случившимся. Ну, возможно, лишь чуточку негодовала. – Как они все пытались втолковать мне, у них был приказ. И как я в ответ пыталась втолковать им, что к черту ваш приказ! Мне хотелось съездить в деревню и просто сходить в магазин, но они заявили мне, что я должна оставаться дома.

Потом, когда я увидела сегодня утром по телевизору те первые невнятные сообщения – из Египта и с того норвежского ледокола, – я связала все это с происходящим здесь. И, когда я поднажала на них, выпытывая сведения... они рассказали мне все, что знали, а знали они весьма немногое. Но они сказали, что когда ты вернешься домой, у тебя будет намного больше сведений. Это так?

Джилл покачал головой и сообщил:

– Нет, ненамного. Норвежский ледокол? Похоже, ты можешь знать больше моего. Когда это показывали, я трясся в поезде или беседовал с людьми в «Джорделл-Бэнк». Мы всегда можем поймать повторение по каналам новостей. А до той поры – я могу лишь поведать тебе то, что мне рассказал Уэйт.

Он сделал это, а затем показал Анжеле фотографии.

И пока она рассматривала их, Джилл любовался ею, как любовался столько раз прежде. Его по-прежнему волновало, на самом деле волновало, больше, чем когда-либо, что она принадлежала ему.

Маленькая, не больше пяти футов и четырех-пяти дюймов, длинноногая, стройная и ах-какая-хорошенькая.

С маленькими ушками, полускрытыми под мелкими черными колечками, не совсем идеальным ртом, вздернутым носиком и слегка раскосыми, дерзкими, темными глазами, она выглядела почти евразийкой, и ее часто принимали за таковую. Но, на самом деле, она была самой что ни на есть англичанкой. Или, во всяком случае, британкой, поскольку ее отец был шотландцем. Но она унаследовала лицо и стройную фигурку своей матери, а также изрядную долю ее независимости. Настолько изрядную, что Джилл иной раз оказывался озадаченным тем, что она вообще согласилась связать себя прочными узами, что они стали «ячейкой общества» и жили вместе. Он мог лишь приписать это тому факту, что она действительно его любит. И одному Богу известно, как он любил ее.

Тем временем Джек Тарнболл взял пульт дистанционного управления и включил телевизор.

– Может быть, поймаю передачу новостей, – понадеялся он.

Анжела с Джиллом на кушетке, Тарнболл – на стуле расположились перед телевизором, стоявшим на столике в углу гостиной. На экране замелькали кадры, которые американский диктор комментировал необычайно гнусавым голосом, более смахивающим на треск помех. Тарнболл выключил звук, чтобы сосредоточиться на кадрах. Это была типичная печальная повесть о беспорядках по всему миру: политическая напряженность в Корее, Боснии, Турции и Греции; пограничная война в бывшем Советском Союзе; акции гражданского неповиновения в нескольких крупных американских городах, где брал свою дань наркотик нового типа. Но присутствовали также и хорошие новости. Хорошие результаты дала новая программа иммунизации для борьбы со СПИДом; в результате обнаружения около Фолклендских островов запасов нефти и природного газа подписана декларация о сотрудничестве между Великобританией и Аргентиной; а в Чехии изобличена международная шайка педофилов, и ее вожаки убиты при перестрелке в Праге.

После этого на экране возник снятый с воздуха айсберг, и Тарнболл быстро вернул звук, сделав это как раз вовремя, чтобы поймать комментарий с середины фразы:

– ..в Северной Атлантике, считают результатом истончения озонового слоя и глобального потепления. В настоящее время айсберг, очевидно, угодил в гигантский водоворот на стыке Лабрадорского течения и течения Ирмингера. К тому же в этой части Атлантики проходят теплые течения Гольфстрима, что скоро вызовет таяние этого гигантского массива. Хотя айсберг настолько огромен, что «скоро» будет недостаточно скорым временем для рыбацких и других судов, плавающих по самым северным маршрутам между Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки. А если эту махину начнет сносить на юг, то будут перекрыты многие важные грузовые и пассажирские маршруты Атлантики.

Учитывая последнее, судовладельческие организации связались с «Осло Стар», норвежским ледоколом, возвращающимся на базу из арктических вод, и попросили изучить эту загадочную льдину и сообщить ее истинные размеры. И если айсберг окажется слишком крупной угрозой, то будет расколот ударами с воздуха, так как меньшие куски растают быстрее.

Всего три часа назад мы высадили с вертолета на «Осло Стар» съемочную группу и через некоторое время постараемся передать вам сообщение и кадры прямо с самого ледокола, который маневрирует всего в нескольких футах от этого Кинг-Конга айсбергов, самой большой массы дрейфующего льда в мире.

Экран переключился на студию, показывая улыбающегося диктора, перебирающего за столом бумаги.

– А теперь пора переключиться с арктического холода на средиземноморскую жару, – сказал он. – На Каир, где египетские власти сообщили об одной из самых странных загадок со времен первых пирамид, о самой таинственной истории, какую мы когда-либо слышали. Что же это? Гигантский розыгрыш? Мираж? Образы четырехтысячелетней давности, зафиксированные в недрах планеты и только теперь спроецированные на поверхность сейсмическими конвульсиями в глубине земной коры?

Уф! О чем я болтаю? Ну, одна картинка стоит тысячи слов, или так мне, во всяком случае, говорили, и поэтому я покажу вам несколько более ранних материалов египетского телевидения и предоставлю решать вам самим...

Итак, с вами Дэн Ладука и хроника, снятая вчерашним утром на Ниле...

Образ Ладуки уменьшился и переместился в окошко в углу экрана. Вдруг диктор так и подскочил, увидя что-то за кадром, затем нахмурился и, извиняясь, пожал плечами, когда на экране появилась вовсе не та картинка, какую он обещал. Слегка запинаясь, он продолжил комментировать:

– Извините, ребята! Это просто одна из тех технических накладок, какие иногда случаются. Но и данные кадры в чем-то связаны с нашей историей, поэтому мы можем на данный момент оставить этот материал. Вы видите... э-э-э... профессора Гарри Цорна, советника по вопросам геологии при проекте «Новая Мохоскважина»[7]7
  Нижняя Мохоскважина – так называли попытку американских геологов и инженеров пробурить скважину в верхний слой мантии, лежащий за разрывом Мохоровичича. Работы начались в пятидесятых годах XX века, но в шестьдесят шестом их прекратили в связи с возрастающей дороговизной.


[Закрыть]
 в... э-э-э... Каттарской впадине.

Во время вышеописанной импровизации журналиста профессор Цорн что-то безучастно говорил в микрофон некоего неизвестного репортера, но звук отсутствовал.

А на заднем плане огромная вышка бесшумно бурила скважину в прокаленной солнцем, растрескавшейся поверхности, где, правда, имелся оазис с пальмами, верблюдами, обливающимися потом рабочими и их парусиновыми палатками. Образ Ладуки вдруг мигнул и пропал, после этого проявился звук, и Цорн произнес:

– Якобы это произошло из-за нашего бурения здесь.

Но об этом и речи быть не может. Я хочу сказать, ведь эта проклятая чертова дыра – Каттарская впадина – эта площадка проекта «Новая Мохоскважина», где мы сейчас и стоим, находится в целых ста восьмидесяти милях от места в дельте Нила с этим вашим так называемым «пирамидным феноменом»! Да вы ведь можете с таким же успехом винить большую эфиопскую впадину, верно?

Цорн снял рубашку цвета хаки, выжал из нее пот и набросил на загоревшие до черноты плечи. Затем, сдвинув на затылок «стетсоновскую» шляпу с поникшими полями, он смыл пот с лица и сплюнул на песок.

– Ну да, полагаю, это возможно, – рассудительно ответил корреспондент. – Вот только так уж случилось, что бурением здесь занимаетесь только вы. Профессор Цорн, а вы уверены, что ваши действия не потревожили какие-то подземные силы... ну... нечто из самого земного ядра?

– Черт, – Цорн ругался с чисто техасским акцентом, – да до ядра Земли четыре тысячи миль! А мы еще и кору-то не пробурили! Именно к этому и сводится весь проект «Новой Мохоскважины»: всего лишь пробурить кору. Так что поверь мне, сынок, ваш пирамидный мираж в Каире не имеет никакого, на хрен, отношения к тому, чем мы занимаемся здесь. Нет, сэр. – И снова сплюнул.

– Ну, большое спасибо, профессор Цорн! – хмыкнул Тарнболл. Но Джилл тут же приложил палец к губам и кивнул на экран. Ладука все-таки вернулся в свое угловое окошко, но основная картинка сменилась и показывала теперь вид некой пирамиды, хотя и довольно странной.

– Ну ладно. Айсберг это одно, – хрипло произнес Джилл. – Гигантская, почти лишенная особенностей глыба льда. К тому же, если судить по тем снимкам с воздуха, Айсберг этот очень даже вещественный. Но эти кадры с Пирамидой отсняли вчера, на ранних ее стадиях, следовательно, до того, как она сгустилась вокруг своей узловой точки. И теперь вы, возможно, припомните, что Замок на склоне Бен-Лоэрса прошел именно через такую фазу, прежде чем затвердел. Поэтому, посмотри-ка сейчас на эту картинку, ладно, Джек? – Он кивнул на экран. Он выглядел бледным, щеки ввалились.

Агент произнес, понизив голос:

– Насчет нее-то – никаких сомнений, верно?

Джилл кивнул:

– Я надеялся, что это может оказаться какой-то ошибкой, но игры в «угадайку» закончились. Это, несомненно, очередной Дом Дверей. А следовательно, и другие тоже. Вся беда в том, что я просто не могу себе представить, зачем они здесь!

Но, помолчав с миг, добавил:

– Или, скорее, вся беда в том, что как раз могу...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю