355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Долинго » Беглецы » Текст книги (страница 5)
Беглецы
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:45

Текст книги "Беглецы"


Автор книги: Борис Долинго



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Я же говорил, чёрт бы вас побрал! – Майор резко повернулся к усатому. Тот подтолкнул его автоматом.

– Идите! Пока-то машина тащит, будем надеяться, что ничего страшного не случится. А вы, – обратился он к Договару, – закройте шлюз и расстыкуйте катер с яхтой.

Капитан подошёл к стенному пульту и выполнил приказание. Створки люка шлюзовой камеры закрылись, и на пульте загорелась индикация исполнения команд. Капитан повернулся к усатому:

– Всё.

– Хорошо, – кивнул тот, – пошли.

В этот момент катер резко завалило на левый борт. Усатый, чтобы сохранить равновесие, упёрся в стену. Автомат он держал одной рукой. Майор рванулся, пытаясь вырвать оружие, но он не учёл ловкости человека с пулемётом, стоявшего у него за спиной. Овево ударом ноги в поясницу сбил майора с ног и приставил к его спине пулемёт. Раненый здоровой рукой навёл пистолет на капитана, который не пытался ни на кого броситься.

– Ого, – сказал пулемётчик, – а майор резв, хотя уже и не молод.

Усатый кивнул:

– Придётся его связать.

Он вытащил из кармана скафандра моток шнура и бросил этот шнур четвёртому члену их группы, совсем ещё молодому парню.

– Свяжи-ка ему руки, Лавар, – попросил усатый.

Лавар обмотал запястья майора и затянул узел.

Пулемётчик рывком поднял Малвауна на ноги. Майор кривился от боли и злобы. Усатый посмотрел на капитана, который спокойно стоял, скрестив руки на груди.

– Вы могли бы придти на помощь своему командиру, – с ироничной укоризной сказал нарушитель границы, надевая ремень автомата на шею. – Если бы вы действовали слаженно, то, как знать, может быть, вам удалось восстановить «статус кво». У нас один раненый, а один, – Он кивнул на молодого Лавара, явно растерявшегося в возникшей ситуации, и усмехнулся, – совсем мальчишка.

– Ладно тебе, – Парень покачал головой и отвёл глаза.

Капитан пожал плечами:

– Получить пулю ради того, чтобы вас задержать во что бы то ни стало?

– Вот такие речи мне нравятся, правда, Формаун, – засмеялся пулемётчик, обращаясь к усатому.

– Пошли, пошли, – махнул тот рукой.

Майор со связанными руками и капитан двинулись по коридору к кабине управления. Четверо нарушителей направились за ними. Перед люком в кабину управления усатый, которого пулемётчик назвал фамилией Формауном, остановился.

– Как я понял, – обратился он к капитану, – в рубке народу немного?

– В кабине управления? – уточнил капитан. – Пилот и связист.

– Вооружены?

– Можно сказать, что нет, – пожал плечами Договар: – Оружие в стенном шкафу.

– Ну и прекрасно.

Нарушитель распахнул люк и, подняв автомат, со словами «Без глупостей, ребята, гарантирую, что оставим в живых!» вошёл в кабину управления, которую он называл рубкой.

Капитан усмехнулся и бросил взгляд на майора.

– Ниморулен точно наложит в штаны, – сказал он. Малваун вскинул голову, бешено сопя.

– Иронизируешь, сволочь! Тебе хорошо рассуждать, а для меня это конец, понимаешь, конец! Меня разжалуют! – Голос у майора дрогнул и сорвался.

Овево хихикнул, поигрывая пулемётом. Майор дёрнул руками, как бы пытаясь развязать узел.

– Если бы ты, гад, помог мне там, в коридоре, – Он скрипнул зубами. – Шкуру свою бережёшь, ясно! Ну, смотри, дай только вернуться назад… – Малваун вспомнил про запись, лежащую у него в кармане – хоть слабый, но всё-таки шанс.

– Заходите! – крикнул усатый из кабины. Капитан первым переступил порог, за ним вошли нарушители и майор. Ниморулен, повернувшись от пульта, растеряно смотрел на вошедших, Чехотер тоже имел бледный вид вид.

– Связи ещё нет? – спросил у него капитан.

– Никак нет, господин капитан, – ответил солдат. «Лучше, чтобы на базе вообще не поняли, что катер захвачен», – подумал капитан. – «Ясно, что сами эти ребята не сдадутся, а если узнают про захват, то всё равно уйти к нашартмакам им не дадут, уничтожат катер, не считаясь ни с каким заложниками».

Ниморулен сообщил ощутимо дрожащим голосом:

– Господин майор, мощность падает. Группа контроля вызывала уже второй раз, говорят, что ничего не понимают… Как быть, господин майор?

– Идиот, – пробормотал майор и повернулся к Формауну.

– Развяжите руки, – потребовал он. – Этот кретин не выведет машину из зоны-десять! Если её ещё можно вывести после вашей стрельбы…

– А дурить больше не будете? – быстро спросил Овево.

– Развяжите меня, – повторил майор. – Мне тоже хочется жить, как ни как, а не гробануться в Пятно. Я поведу катер.

– Что ж, – Усатый потёр подбородок, – развяжи его, Овево.

Овево выполнил приказание, и майор, растирая запястья, подошёл к креслу пилота.

– Ну-ка, – мотнул он головой, – очисти место.

Ниморулен поспешно вскочил. Майор сел и пробежал глазами по приборам.

– Дьявол! – буркнул он себе под нос. – Мощность упала до двух тысяч.

Как бы в подтверждение его слов катер резко дёрнуло, и стоявшие едва удержались на ногах.

– Советую всем, на кого хватит кресел, сесть, а остальным хорошенько держаться, – сказал капитан и, не дожидаясь, пока кто-нибудь сядет, сел в свободное кресло у пульта.

Формаун сел в третье кресло рядом, а раненого нарушителя Овево усадил в последнее имевшееся в кабине управления кресло, после чего сам с Лаваром и Ниморуленом встал у стены, держась за поручни.

Майор вызвал группу контроля.

– Как у вас? – спросил он.

– Ничего не понимаем, – последовал ответ старшего, – падает мощность реактора, какое-то нарушение на линии. Стабилизацию пока поддерживаем. Что случилось, господин майор?

– Тут у нас, э-э, небольшое повреждение, – ответил Малваун. – Послать на устранение неполадок пока некого. Попробуем вытянуть как есть.

– Яхту захватили, господин майор? – продолжал спрашивать старший группы.

Усатый нарушитель усмехнулся и переглянулся со своими.

– Захватили, – ответил майор и откашлялся. – Приказываю самым тщательным образом держать режим реактора. Будем пытаться выйти из зоны-десять. Обо всём докладывать на центральный пост! Я попробую отключить гравитационный генератор и подать его мощность на реактор. Всё ясно?

– Так точно, господин майор! – последовал ответ.

– Выполнять!

– Есть! – ответил старший группы и система связи отлючилась.

7.ЧЁРНОЕ ПЯТНО

Майор положил руки на клавиши управления.

– Всем пристегнуться и держаться, как следует. Сейчас я отключу искусственную гравитацию, – Он перевёл регулятор на пульте.

Катер сильно рвануло. Обычного ощущения невесомости не было, поскольку аппарат шёл с ускорением, преодолевая действие П-полей. Казалось, что пол накренился, но капитан знал, что это просто обман органов чувств. Теперь они ощущали не искусственную силу тяжести, а направление действия тех сил, которые преодолевал катер. Эта новая «сила тяжести» была раза в два больше обычной. Капитан посмотрел на приборы. Показания индикатора скорости начали медленно увеличиваться, потом вдруг цифры остановились. Майор выругался.

– Чёрт побери, больше не тянет!

– Сколько ещё до границы зоны-десять? – спросил Формаун.

– Около четырёх тысяч, – ответил капитан, взглянув на приборы.

«Только бы выбраться», – подумал он. Всё это время даже сам для себя Договар был поразительно спокоен, а сейчас он почувствовал огромное желание оказаться как можно дальше от Чёрного Пятна, всё равно где, но только бы подальше. Пусть впереди ждали неприятности после возвращения от нашартмаков, связанные с объяснениями в спецотделе Службы Защиты Безопасности, но это всё было не так страшно, как перспектива упасть на Чёрное Пятно. Он не настолько боялся возможного наказания за неудачу с захватом яхты, как майор Малваун, поскольку подсознательно рассчитывал на отца-генерала и его связи, а вот проверять на своей шкуре слухи о свойствах Пятна не хотелось. В этот момент капитан не думал о том, что пограничные власти, могут не пропустить катер с беглецами, а уничтожить его, несмотря на то, что на борту находятся они с майором и остатки экипажа. Сейчас казалось, что выход из зоны-десять даже в пространство, контролируемое нашартмаками – это жизнь, и капитан, впившись глазами в приборы, молил бога, чтобы скорость выросла ещё. «Только бы выбраться», – думал он, – «только бы выбраться».

Неожиданно катер очень сильно тряхнуло и мигнули плафоны освещения.

– Этого ещё не хватало, – процедил сквозь зубы майор и выругался.

Свет замигал часто-часто, потом перестал, и вдруг щёлкнул затвор люка кабины управления. Сейчас же на пульте и над люком загорелись красные аварийные табло и противно, хотя и не громко завыла сирена. Капитан от неожиданности вздрогнул.

– Дострелялись, сволочи! – зло бросил майор, не поворачивая головы. – Разгерметизация в осевом коридоре и где-то нарушена проводка.

– Смотрите! – крикнул капитан, указывая на приборы: цифры на индикаторе скорости ползли назад.

– Провал питания реактора, – прохрипел майор, нажимая кнопку вызова группы контроля.

Отсек двигателей не отвечал. В этот момент далеко позади в кормовой части раздался мощный удар, катер дёрнуло. Цифры на индикаторе скорости мигнули, и индикатор погас. Капитан почувствовал, что тяжесть исчезла: катер свободно падал на Чёрное Пятно.

Договару стало душно, застучала в ушах кровь. Он схватился за ворот скафандра.

– Всё, – глухо констатировал майор и откинулся в кресле, – мощность реактора ноль.

Воцарилась зловещая тишина.

– А-а-а, – закричал Ниморулен, – не хочу!… – И бросился к люку, пытаясь выбраться, сам не понимая, куда.

Но он не учёл исчезнувшей силы тяжести и, отпустив поручень, при первом же шаге взлетел к потолку. Ударившись о потолок, Ниморулен, растопырив руки и извиваясь, начал медленно опускаться на пол, поскольку незначительный вес тел сохранялся.

Капитан Договар смотрел на экран, вцепившись в подлокотники кресла. Катер, лишённый управления, описывал огромную спираль, снижаясь над гигантским кольцевым вихрем. Машина, попав в центр полевой воронки, свободно двигалась по силовым линиям, притягиваемая к Чёрному Пятну.

Ниморулен упал на пол возле кресла майора и остался лежать лицом вниз, обхватив руками основание кресла.

Капитан посмотрел на Малвауна.

– Успеем что-нибудь сделать? – спросил он срывающимся голосом.

– Нет, – Майор отрицательно помотал головой, – осталось минут десять.

Он повернулся к нарушителям:

– Что, сволочи, получили? Вот вам ваши нашартмаки, вот! – Малваун ткнул пальцем в экран, на котором неслась черно-серая круговерть. – Чего ради лезли, а? А?!

Тот, кого звали Формауном, отвернулся и потёр лицо ладонями как будто у него болели глаза.

– Чёрт побери, – пробормотал он.

– Гробанёмся, господин майор? – спросил бледный Чехотер.

– Да, – заорал майор, – гробанёмся! А ну, Чехотер, давай, запевай гимн!

Капитан Договар истерически захохотал.

– Бросьте, майор, – сказал он, давясь смехом, – ваши верноподданнические действия никто не отметит в рапорте… Генерал Лирон вас не видит, ха-ха-ха,… и не слышит… И не услышит… Ха-ха-ха!

– Прекратить истерику, мальчишка! – прорычал майор. – Если уж ты получил звание капитана, хотя бы и с помощью папаши, то умей встретить смерть достойно, как офицер!

Капитан захохотал ещё громче.

– Ха-ха, ну и тупость… – Он поперхнулся смехом. – А я-то, идиот, его вербовать пытался! «Обновление», идиот, ха-ха! – Капитан запрокинулся, раскачиваясь в кресле.

– Заткнись, щенок! – заорал майор. – Теперь-то тебе ни папаша, никто не поможет! Ты у меня вот, где был, вот, где… – Малваун выставил перед собой сжатый кулак. – Вот, где!… Если бы не эти сволочи!

Плавное снижение неожиданно кончилось. Катер резко бросило вниз и завертело, свет в кабине управления погас, слабо мерцали только огоньки на пульте, и серая муть лилась с экрана. Красное табло над люком добавляло в наступивший полумрак зловещий красноватый оттенок. Катер крутило так, что стонали ремни кресел.

Стоявших у поручней и лежавшего на полу Ниморулена оторвало от опор кресла, за которые они держались, и теперь мотало по всей кабине.

– А-а-а! – закричал кто-то.

Чьё-то тело обрушилось на кресло капитана, и он получил болезненный удар по затылку, отрезвивший его. «Конус полевой воронки!» – подумал Договар. Теперь, не обращая внимания на шум и крики позади себя, на мелькавшие тени, капитан во все глаза на экран. Поверхность Чёрного Пятна приближалась. Зрелище было страшным и одновременно завораживающим. Чётко стали видны струи вихря, несущегося по Пятну. Капитан сжал подлокотники кресла. Ему начало казаться, что эти струи состоят из точек, между которыми мелькает нечто неуловимое, цветное, вспыхивающее. Голова кружилась от этого вращения, что-то происходило с перспективой, она ломалась, искажалась, как бы скручиваясь вместе со струями вихря, которые уже почти обнимали катер, хотя этого просто не могло быть: вихри на поверхности Пятна не имели объёма, глубины, не должны были их иметь, они были двумерными.

«Кажется, сейчас!» – подумал капитан.

Катер ударило так, что капитану показалось, будто машина и сам он рассыпаются в порошок. Затем возникло странное ощущение, что сознание превращается в раскатанный плоский лист, который несёт, изгибая, каким-то мощным потоком. Капитан вдруг перестал видеть и почувствовал сильную тошноту.

Вокруг стояла сплошная тёмно-серая пелена, сквозь которую мерцали искры белого пламени, но всё это воспринималось не глазами, а как бы проецировалось и налипало на его, превратившийся в плоскость, мозг. Искры неожиданно подхватывало струями темноты, и они оставляли во мраке яркие росчерки. Эти кусочки белого огня появлялись ниоткуда, и их становилось всё больше и больше: вокруг был уже не чёрно-серый сумрак, а сплошные вихри искр. Вот они слились в одну огромную вспышку, расколовшую сознание и через возникший разлом хлынула уже всепоглощающая чернота. Всё исчезло.

8.СТАТУС КВО

Майор Малваун очнулся первым. Некоторое время он лежал с закрытыми глазами. Сознание возвращалось медленно, майора подташнивало, раскалывалась и кружилась голова. Вокруг царила полная тишина.

Малваун открыл глаза. Он лежал в кресле, ремни выдержали тряску и последний страшный удар, от которого, казалось, лопнул мозг. Майор огляделся. Бледный свет аварийных плафонов освещал кабину управления и людей в креслах и на полу. Прямо у пульта рядом с креслом майора лежал Ниморулен, из его рассечённой головы сочилась кровь. Над люком по-прежнему горело красное табло.

«Жив, чёрт побери!» – подумал майор. Он посмотрел на экран. Катер, видимо, вращался вокруг оси с довольно сильной прецессией, отчего картина звёздного неба описывала замысловатую траекторию. На секунду майору почудилась некоторая странность, но вид звёзд всё время менялся, и понять что-либо было трудно. Кроме того, Малваун ещё плохо соображал.

Майор поднял руку и почувствовал, что гравитационный генератор работает. Малваун взглянул на приборы на пульте. Судя по показаниям, главный реактор в отсеке двигателей стоял, работала только вспомогательная энергоустановка.

– Так-так, – пробормотал майор, пытаясь собраться с мыслями.

Он вызвал группу контроля реактора, но ответа не последовало, и майор вспомнил, что внутренняя связь прервалась ещё до того, как он потерял сознание.

«Если жив», – подумал майор, – «значит, от Чёрного Пятна нас отбросило. Но куда, где мы?» Он включил автоматический дальномер, установленный на любом пограничном космическом аппарате и отсчитывавший расстояние от Пятна. Дальномер зашкалил, потом показания упали до нуля, потом снова скакнули за предел.

«Что за чёрт?!» – подумал майор. Взглянув на часы, он увидел, что без сознания находился около двух часов. За это время их не могло отбросить очень далеко. Должно быть, прибор не в порядке.

Малваун потёр ладонями виски, стараясь унять головокружение. Не погибли, значит, катер отбросило от Пятна, отбросило! Повезло, надо же как повезло! Тогда чего же он сидит, надо действовать. Если он остался цел в такой переделке, то теперь-то он не упустит ни одного шанса, все шансы его!

Майор ощупал карман – кассета с записью болтовни капитана на месте. А эти субчики, нарушители-отщепенцы, вот они, валяются. У него, у майора Малвауна на руках опять козыри. Единственное, он потерял почти весь свой экипаж, но кто будет считать дюжину солдат, если приказание выполнено, и беглецы взяты? Никогда на Силонте людей не считали, особенно пешек.

Майор расстегнул ремни и встал на ещё нетвёрдые ноги. Он открыл аптечку и принял таблетку укрепляющего, подумал и принял ещё одну. Дрожь в ногах и руках пошла на убыль.

Первым делом майор собрал всё оружие, разбросанное на полу, и запер его в стенной шкаф, оставив себе пистолет. Затем он осмотрел биоиндикаторы на скафандрах лежащих без сознания людей. Все были живы, только индикатор у Ниморулена показывал значительную потерю крови.

В кресле заворочался Формаун. Майор, уже полностью пришедший в себя, подскочил к нему и с большим наслаждением опустил рукоятку пистолета на голову нарушителя. Тот затих. Майор подобрал шнур, которым связывали его самого, и связал Овево и Лавара, ещё не пришедших в себя. Достав из аптечки перевязочный материал и аэрозольный стимулятор, он перевязал рану на голове Ниморулена и впрыснул ему в нос изрядную порцию укрепляющей смеси. Ниморулен застонал, приоткрылись мутные глаза и снова закрылись.

– Ну вот, – сказал майор, – этот тоже, кажется, в порядке. Он подошёл с баллончиком стимулятора сначала к связисту, а потом уже к капитану Договару, после чего присел на подлокотник кресла и стал ждать, когда они придут в себя, поигрывая пистолетом.

«Да, что это я?!», – спохватился майор. Он подошёл к пульту связи и включил частоту базы. В эфире царило молчание, слышны были только обычные помехи открытого космоса. Не было даже характерного фона, который наводило Чёрное Пятно на расстоянии до двух миллионов километров. «Странно», – подумал майор. Он включил одну за другой частоты остальных девяти катеров флотилии, но никто не отвечал.

– Странно, дьявол! – сказал майор вслух. Капитан и Чехотер зашевелились в креслах.

– Как самочувствие? – преувеличенно бодро спросил Малваун.

Капитан Договар помотал головой и, морщась, посмотрел на майора.

– Тошнит здорово. Дайте-ка таблетку.

Майор подал ему обоймочку с таблетками. Капитан принял одну и передал упаковку Чехотеру.

– Уцелели, значит, господин майор? – слабым, но радостным голосом спросил Чехотер. Он был бледен, но уже приходил в себя.

– Уцелели, чёрт побери, Чехотер, уцелели! – Голос майора позванивал от радости. – Один шанс на тысячу – и он наш!

– А с этими что? – спросил капитан.

– Без сознания пока валяются, а этого, – Майор кивнул на усатого, у которого с виска на щёку сползала струйка крови, – я слегка успокоил, дал ему небольшой наркоз, ха-ха!. Счастье, что я очнулся первым, а то катер снова мог оказаться в их лапах.

– Его надо перевязать, – сказал капитан.

– Не надо, – махнул рукой майор, – на собаке и так заживёт, я ж его не насмерть. Кстати, возьмите оружие, – Он подал капитану ключ, – оно в шкафу.

– Значит, нас отбросило от Пятна? – то ли спросил, то ли констатировал Договар, задумчиво вертя в руке ключ.

– Ну, я о чём вам и толкую, – кивнул майор. – Только связи почему-то нет и, похоже, что-то с приборами: дальномер не показывает расстояние до Пятна, а, в целом мы счастливо отделались.

– Главный реактор стоит, – Капитан показал на пульт. Майор развёл руками:

– Внутренняя связь прервана, и я не знаю, что в отсеке двигателей.

Капитан встал и достал из шкафа пистолет для себя и для Чехотера. Связист копался на своём пульте.

– Странно, – сказал Чехотер, – установка, по-моему, в полном порядке, господин майор…

– Как же тогда нет связи? – недовольно спросил Малваун. – Без сознания мы были около двух часов, а за это время нас не могло отбросить неизвестно куда, так, чтобы связь отсутствовала. Проверь ещё!

– Слушаюсь, господин майор, – с сомнением ответил Чехотер.

– Сейчас мы должны выйти в коридор, – сказал майор, обращаясь к капитану, – и проверить, что происходит в отсеке двигателей. Меня очень волнует то, что не мощности на главном реакторе. Узнаем, что там, а потом сориентируем катер по звёздам.

– Да, – согласился капитан, – хорошо бы. А то нас так крутит, что ничего не понятно.

В кресле застонал нарушитель, раненный в руку, а на полу завозились, силясь подняться, связанные в пару Овево и Лавар.

– Ага! – довольно сказал майор.

Он подошёл к Овево и носком ботинка приподнял тому голову.

– Ну что? Поменялись ролями, как видишь! – Майор торжествующе заглянул в лицо нарушителю границы; Овево скрипнул зубам.

– Ха-ха! – засмеялся Малваун. – Не нравится, сволочь! Капитан тем временем попытался приподнять Ниморулена. Сержант охнул и вновь опустился на пол. Капитан оставил его сидеть, привалившись к креслу. Майор отошёл от связанных, лежавших на полу.

– Этих тоже надо связать, – Он кивнул на раненого и Формауна.

– Возьмите ремни в шкафу.

Капитан кивнул, но, как показалось Малвауну, недостаточно весело. Майор опять начал злиться.

– Вы, кажется, не довольны поворотом событий, капитан? – резко спросил он. – Может быть, вы тоже хотели бы оказаться у нашартмаков?

При этих словах майора Чехотер повернулся от пульта связи и удивлённо посмотрел на своего командира. Капитан доставал ремни.

– У вас в голове помутилось, майор, – тоже довольно резко ответил капитан Договар, – после удара. Не выдумывайте ерунды, не время.

Майор сообразил, что для подобных тем момент, действительно, не подходящий. В самом деле, капитан у него в руках, нарушители тоже. Теперь самое главное выпутаться из создавшейся ситуации, которая, вообще-то, остаётся не очень хорошей: не работает главный реактор, полностью отсутствует связь по совершенно непонятным причинам, неизвестно, где Чёрное Пятно, куда движется по инерции катер, и ещё разгерметизация в осевом коридоре, и молчит группа контроля реактора. А всё стрельба этих гадов!

Майор снова подошёл к Овево и пнул его в бок. Пулемётчик скривился от боли.

– Тварь, ты стрелял в коридоре! – Майор грязно выругался и ударил Овево ещё раз, после чего пнул для ровного счета и Лавара. – Дострелялись, сволочи!

– Сам ты сволочь, холуй имперский, – с трудом выдавил из себя Овево: удар пришёлся ему в живот и это было ощутимо, несмотря на скафандр, потому что майор Малваун бил сильно.

– Что ты сказал, собака? – вкрадчиво спросил майор и, сладостно хакнув, снова ударил Овево ногой, норовя попасть в лицо лежавшему на полу человеку. – А ну-ка, повтори, я что-то не расслышал! – И он занёс ногу для нового удара.

– Майор Малваун, я попросил бы вас прекратить это! – Капитан слегка взял майора за локоть. – Избивать пленных запрещено Уставом, их будут судить, но вам-то не дано права устраивать здесь бойню!

– Не лезь не в своё дело! – зло вырвал руку майор. – Много ты понимаешь в Уставе! «Судить»! Ха-ха-ха, как же! Да когда они будут гнить где-нибудь заживо, им эти минуты покажутся раем!

– И всё-таки! – повысил голос капитан.

Майор в порыве бешенства чуть не схватился за пистолет, но вовремя спохватился и взял себя в руки. Он вспомнил, что для того, чтобы доставить нарушителей, получить обещанные награды и передать запись разговора с капитаном Договаром, куда следует, ему ещё предстоит добраться до базы, а ругань с капитаном этому не поможет, действовать придётся вместе и времени терять не следует.

– Ну, ладно, ладно, – Майор примирительно похлопал капитана по плечу, – из-за чего нам сейчас ссориться? Займёмся делом, капитан!

Капитан промолчал.

– Предлагаю, – продолжал майор, – прежде всего мы должны добраться до отсека двигателей и выяснить обстановку там, а затем в зависимости от ситуации попытаться устранить разгерметизацию и сориентировать катер.

Капитан хмуро кивнул.

– Ну что? – спросил он. – Вскрываем люк?

– Чехотер! – приказал майор. – Свяжи-ка этих!

Он ткнул пальцем в усатого и раненого, который уже пришёл в себя и молча с отчаянием смотрел перед собой.

Чехотер бросился исполнять приказание. Капитан подал ему ремни и подошёл к люку, надвигая колпак шлема.

Готово, господин майор, – доложил Чехотер через пару минут.

– Отлично, – кивнул Малваун. – Следить за ними, глаз не спускать, что бы ни случилось! Ты тоже, – Он повернулся к Ниморулену, – возьми оружие. Ну, вставай, вставай, – Майор похлопал Ниморулена по спине, – ты же солдат, чёрт побери! Встать, я сказал! – не выдержал он.

Ниморулен тяжело поднялся.

– Вот так, – Майор кивнул и приказал: – Всем надеть шлемы! Чехотер, надень-ка шлемы на этих подонков – они нам пока нужны живыми.

Чехотер одному за другим надвинул шлемы связанным людям и проверил подачу воздуха. Майор щёлкнул кнопкой индивидуальной связи.

– Все меня слышат? – осведомился он. Капитан кивнул, потому что майор смотрел прямо на него, а Чехотер и Ниморулен ответили: «Так точно».

– Открывайте люк, капитан, – махнул рукой майор.

Договар отключил подачу воздуха и автомат блокировки, после чего повернул ручку люка. Показания индикатора давления быстро упали до нуля.

Майор и капитан вышли из кабины управления, прикрыв за собой люк. В коридоре тоже горело аварийное освещение, в неярком свете поблёскивал осевший на стенах иней. Когда они дошли до места перестрелки, Малваун указал на одну из расколотых панелей, из-под которой виднелись кишки почерневшей проводки:

– Вот этого обгорелого места, кажется, тогда не было.

– Да, похоже, замкнуло уже позже, – согласился капитан.

Майор выругался. Капитан отодрал кусок оплавленной панели и заглянул в щель.

– Насколько я помню, тут рядом магистраль системы регенерации.

– Конечно, – Майор снова выругался и указал на замёрзшую зелёную лужу на полу коридора. – Видите? Это как раз из системы синтеза и регенерации, обменный электролит, потому и замыкание. Вот, твари, что наделали… Ну, ничего, в резервной системе у нас воздуха и воды хватит дней на десять, самое меньшее. Выкрутимся, – И он махнул рукой капитану, призывая следовать за собой.

Они перешагнули через замёрзшие трупы и кровь и двинулись дальше в кормовую часть катера. Возле люка в переходный шлюз к отсеку двигателей майор и капитан остановились. Люк был заблокирован, значит, разгерметизация произошла в коридоре.

Майор включил переговорное устройство, расположенное рядом с входом в отсек двигателей и соединил специальный кабель с разъёмом на скафандре. Группа контроля реактора молчала.

– Кажется, из строя вышла вся внутренняя связь, – сказал майор после неудачной попытки вызвать старшего группы контроля реактора. – Войдём туда!

Капитан отключил блокировку, и они открыли люк. Первое, что бросалось в глаза в переходном шлюзе, было мигающее над входом непосредственно в отсек двигателей табло: «Авария реактора! Р-поле!»

Офицеры переглянулись. Малваун сделал движение, как будто хотел почесать затылок, но, сообразив, что на голове колпак шлема, опустил руку.

– Похоже, что группа контроля того… – Капитан сделал пальцем в воздухе крестообразное движение.

– Группа контроля! – хмыкнул майор. – Самое-то главное – реактор! Открывайте, мне надо знать, что там!

Капитан открыл люк в отсек двигателей, там было темно. Майор включил фонарь на скафандре и шагнул в отсек. Капитан тоже нажал кнопку на поясе и вошёл следом.

Гравитация в помещении отсутствовала. В лучах фонарей майору и капитану представилось страшное для любого космолётчика зрелище: искорёженные и оплавленные пульты контроля реактора, вспучившаяся и растрескавшаяся облицовка стен и пола. Вокруг всего отсека по потолку, спускаясь на стены, шло уродливое вздутие, местами прорвавшее защитное покрытие. В обуглившихся креслах лежали какие-то бесформенные массы, в которых с трудом можно было угадать фигуры в скафандрах. По отсеку плавали чёрные хлопья.

– Что, по-вашему, случилось? – спросил капитан.

Майор висел, придерживаясь за то, что осталось от одного из пультов, медленно обводя лучом помещение. Он презрительно фыркнул:

– Сами не видите? Яснее ясного – взорвался питатель, не выдержал нагрузки. Хорошо ещё, что не пошла неуправляемая реакция, видимо, успел сработать сброс. Нас вообще могло в пыль разнести, но всё-таки машина хорошо сделана, – Майор ткнул пальцем куда-то в пол. – Такая авария – и даже вспомогательная энергоустановка функционирует!

– Будем считать, что мы родились в сорочке, – сказал капитан. – В отличие от этих ребят.

– Да уж, – хмыкнул Малваун и махнул рукой, переворачиваясь в воздухе. – Двигаем назад, тут ничего не сделаешь. Сейчас надо определить наши координаты.

Майор поплыл к выходу. Возле проёма люка он ловко оттолкнулся от стены и принял вертикальное положение перед участком, где уже действовала искусственная сила тяжести. Капитан бросил последний взгляд на останки погибших членов экипажа и подумал, что майор Малваун даже не вспомнил о своих солдатах. Майор ждал его, отряхивая радиоактивный пепел со скафандра. Капитан задраил люк.

– Однако, надо признать, что положение сложное, – Малваун покачал головой под колпаком.

Капитан тоже отряхнул скафандр как мог.

– Почему же на центральном пульте не было индикации аварии реактора? – спросил он.

– Откуда я знаю? – недовольно ответил майор. – Повреждены датчики, наверное. Хорошо хоть что часть систем работает.

Они двинулись назад и по дороге провели дезактивацию в дезактивационном боксе у центрального выходного шлюза. К счастью, эта установка тоже действовала: живучесть катера, как и любого военного корабля, была очень высокой. От гражданского судна при такой аварии вообще уже мало чего бы осталось.

Затем майор проверил люки в кают-компанию и помещения экипажа. Они были блокированы, что свидетельствовало о нормальном давлении воздуха в этих отсеках, поэтому заходить туда майор даже не стал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю