355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бонни Никосар » Разборки в маленьком Маэм-Спрингс » Текст книги (страница 2)
Разборки в маленьком Маэм-Спрингс
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:42

Текст книги "Разборки в маленьком Маэм-Спрингс"


Автор книги: Бонни Никосар


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

А в это время Ник, Алекс Джекобсон и Большой Медведь совещались.

– Итак, они украли Джулию Богдесон. Нужно ехать искать их, а то они еще чего-нибудь натворят, – сказал Ник.

– Мои воины видели следы копыт лошади Красного Быка у каньона Дьявола, сообщил Большой Медведь.

– Ну и чего тогда мы сидим? Понеслись! – Алекс взвалил на плечо базуку. Разнесем каньон к едрене фене!

Тут раздался стук копыт, и город примолк: по улице неслись четыре всадника, а за ними с криком и улюлюканьем неслись женщины.

– Это же Джулия, а с ней индейские скво! – воскликнула Элен.

Всадники подлетели к салуну и свалились с лошадей.

– Спасите нас! Спасите от этой мегеры! Она разорвет нас на куски! стонали они. При детальном рассмотрении это оказались Соккет, Вершин, Грешт и Захсон.

– Так вот они, стукачки! – злорадно улыбнулся Алекс Джекобсон и навел на них базуку. Джулию уже держали за руки и за ноги половина жителей города, но она все еще вырывалась.

– Алекс, не трогай их! Посмотри – они ведь уже не похожи на злодеев! взмолилась Элен.

– Да-да, мы исправились, мы уже хорошие! – перебивая друг друга, заголосили бывшие бандиты. Грэшт подобрал выпавшего из рукава туза и выжидающе уставился на Ника.

– Ладно, – сказал тот, – отпустим, а, ребята?

– Нет, – заявила Джулия, – у меня с ними есть кое-какие счеты!

– Какой козел выразил мысль о том, чтобы захватить эту женщину? – грозно спросил Соккет у своих помощников.

– Но, шеф, ведь вы сами...– начал было Захсон, но, увидев кулак Энтони у своего лица, осекся.

– Калькер, старина, – умоляюще сказал Соккет, – подержите эту девицу хоть немножечко...

Ник оглядел толпу, окружающую Джулию.

– Конечно, сил у нас маловато, но минут пять, может быть...

– Пять минут? Успеем добежать до канадской границы! – обрадовано воскликнул Вершин и убежал на север. За ним рванула вся оставшаяся троица.

– Ну вот, и пострелять не дали... – вздохнул Алекс, глядя на оседающую пыль. Мелхи посмотрел вслед удаляющимся бандитам:

– А зря мы все-таки их отпустили. У меня уже приготовлены классные надгробные камешки. Ну ничего, может еще вернутся...

– Вот и все, – сказал Ник Сырцексу и Шумару, – Можете ничего не бояться. Да и я поеду вместе с вами.

– Как же так? – воскликнула Джулия. – Я думала, вы зайдете хоть выпить чашечку пива или рюмочку чаю...

– Мэм, ваш жених уже поправляется, он в клинике у Элен,

– прервал ее Ник.

– Ах! – воскликнула Джулия и сломя голову побежала к Колу Илису.

– Вот все они, женщины, такие, – сочувственно сказал Алекс и положил руку на плечо пригорюнившемуся Нику, – их спасаешь-спасаешь, а они убегают от тебя к другому...

– Вы сказали, что уезжаете? – воскликнула миссис Ходди.

– Но вы ведь наш шериф?

– А шерифом у вас будет Эндрю Штых. Он хороший ганфайтер и в случае чего защитит вас. – Ответил Ник.

– Этот бездельник? – возмутилась вдова.

– Но миссис Ходди, это раньше я пьяницей был, пока шерифом не сделался. А теперь я исправляться начну, – сказал Эндрю и в доказательство разбил бутылку с пивом об свою голову.

Шумар сел в дилижанс. Сырцекс забросил гроб на багажник.

– Осторожней, чай, не дрова бросаешь! – обиженно проворчал труп. Ник проворно вскочил на лошадь, снял звезду и отдал ее Штыху. Дилижанс рванул с места, следом поскакал Ник. Горожане махали руками, платками, а Мелхи чьим-то белым саваном.

Вскоре дилижанс и всадник скрылись в пыли, а над прерией разносился замогильный голос, напевающий: "И только который в гробу не махал..."

[1] Происхождение данного вида оружия доподлинно неизвестно, посему верить в ее существование не советую:

[2] люди, не судите его строго, он по натуре вспыльчивый, но очень справедливый

[3] автору прекрасно известно, что шайоны в этой местности не живут, но помочь ничем не может

[4] в отличие от мужей, оружие она никогда не меняла

[5] давно утерянный артефакт времен крестовых походов

[6] не надо удивляться, святой отец тоже мужчина, а как говорится – Папа далеко, а Бог еще дальше, а женщины куда ближе.

[7] Патефон был японский, дрянь короче:

[8] еще один секрет древней индейской медицины, который утерян так давно, что автор этого не помнит

[9] здесь автор, возможно, совершает ошибку, но что кепка где-то фигурировала, это точно!

[10] Кладбище, считалось, что там похоронены только убитые, то есть умершие, не сняв сапог.

[11] Где-то на Кавказе.

[12] Здесь автор видимо тоже заблуждается, но это его проблема:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю