Текст книги "Когда кругом обман"
Автор книги: Блейк Пирс
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 14
Эприл сжалась от страха, услышав шаги мужчины над головой. Он ходил туда и обратно по деревянной веранде в полуметре над её головой, то хихикая сам с собой, то хохоча в полный голос. Она старалась не закричать. Он сказал, что застрелит её, если она закричит, и она была уверена, что он так и сделает.
Она знала, что человек, который ходил по палубе, был Петерсон. Другого варианта нет. Как и все остальные, Эприл ставила под сомнение убеждённость матери, что Петерсон всё ещё был жив. Ей хотелось верить, что убийца, который когда-то похитил её мать, был мёртв. Но это было не так: он жив и теперь он похитил её.
Она с ужасом вспомнила то немногое, что мама рассказывала про этого человека, про то, как он обращался с ней, когда держал её в плену. Но больше всего Эприл пугало то, чего мать ей не рассказала. Она была уверена, что её мать утаила правду о своих собственных страданиях. Она всегда делала это из жалости к Эприл, но теперь Эприл с ужасом думала о том, что ей придётся узнать на своей шкуре обо всём, что осталось несказанным.
Даже спустя несколько часов, проведённых в заточении, Эприл по-прежнему не имела ни малейшего понятия, где находится. Когда Петерсон выволок её из багажника автомобиля, она успела краем глаза заметить маленький дом с большой террасой. Но сколько времени она провела в багажнике? Как далеко от дома они уехали?
Когда он вытаскивал её из багажника, он оторвал клейкую ленту, которой заклеивал ей рот, но она всё ещё была слишком напугала, чтобы закричать. Он дотащил её до дома, перекинув через плечо, затолкал под пол террасы, поставил на место доски и просто оставил её там, всё ещё со связанными руками и ногами. Она в панике корчилась и извивалась, но пластиковые наручники держались крепко.
Когда ей удалось заставить себя перестать трястись, она осмотрела свою тюрьму. Место под террасой было закрыто деревянными досками. Он убрал одну из них, кинул её в клетку и закрыл обратно. Она подумала, что доска сделана из довольно непрочного дерева, но не отважилась попробовать выбить её. Не сейчас, когда Петерсон ходит прямо над головой.
Эприл изгибалась в полом пространстве под полом. Тут она могла сидеть, но не могла бы встать. Она оперлась спиной о фундамент дома. Под полом было сумеречно, хотя на улице ещё светило солнце. Сквозь дырки между досками она видела, что дом стоит достаточно обособленно. Вокруг дома была пустошь, за исключением нескольких разрозненных деревьев. Она не видела ни следа других домов и не представляла, как далеко от людей они находятся.
Звук его шагов и смеха приводил в бешенство.
«Как я могла быть такой глупой?» – думала она. Но она знала, что глупость её началась раньше, чем сегодняшний день. Она сама позволила ему считать себя лёгкой добычей. Когда он приехал к дому её отца, она тут же его узнала. Он был водителем, который подвозил их с Брайаном пару дней назад. Теперь она поняла, что он уже тогда охотился на неё.
За доли секунды она увидела пистолет у него в руке и попыталась захлопнуть дверь. Но он был слишком быстр. Он схватил её за запястье и завернул руку ей за спину. Он крепко сжал её руку и упёр в спину пистолет, когда вёл её по дорожке. На долю секунды она застыла, не в силах идти. От страха, не от сопротивления. Этим она застала его врасплох и он покачнулся, наступив одной ногой на клумбу.
«Увидит ли кто-нибудь этот след? – гадала Эприл. – Кто-нибудь вообще уже заметил, что меня нет?»
Может быть, ей нужно было подгадать момент и… что? Атаковать его? Попытаться выбить у него из рук пистолет? Просто смешно думать, что она могла бы одолеть его.
Она продолжала прокручивать все события в голове. Машина Петерсона стояла задом под навесом рядом с домом её отца. Это была более новая и дорогая машина, чем та, на которой он подвозил их с Брайаном. Багажник был уже открыт, когда он подвёл Эприл к нему.
Она содрогнулась, вспомнив, что он сделал потом. Всё ещё держа её на прицеле, он заставил её заклеить себе самой рот и связать свои запястья пластиковыми наручниками. Унижение от этого ещё больше усилило ужас.
Теперь ей стало немного стыдно.
«Я не должна была поддаваться, – подумала она. – Это было трусливо».
Но что случилось бы, если бы она отказалась заклеить себе рот и связать руки? Наверное, он просто убил бы её сразу там на месте. Её отец, погружённый в работу в своём кабинете и так глубоко застрявший в своём собственном мирке, мог даже не услышать выстрела. И тело нашла бы бедная Габриэлла, когда та вернулась бы домой из магазина.
Она попыталась сопротивляться, когда он связывал ей лодыжки. А после этого она полностью потеряла надежду.
Теперь всё её тело болело от езды по кочкам в багажнике автомобиля и от борьбы с наручниками. Ещё она проголодалась и устала. Она подавила в горле крик и поднимающиеся рыданья. Она знала, что Петерсон убьёт её, если она попытается привлечь внимание. И она не должна тратить энергию. Она должна оставаться начеку, обращать на всё внимание и попытаться не упустить малейший шанс.
Неожиданно что-то озарило её – что-то, похожее на надежду. Сегодня вернётся с командировки мама. Возможно, она уже в Фредриксбурге. Если так, она точно поймёт, что Эприл похитили.
Он смеялся ещё громче и по его топоту казалось, что он танцует джигу. Эприл не могла сдержаться больше ни минуты.
– Моя мама найдёт меня! – закричала она. – И убьёт тебя!
Звуки над головой стихли. На мгновение воцарилась тишина. А потом последовало тихое хихиканье.
– О да, она придёт искать тебя, – ухмыльнулся он. – Я на это рассчитываю.
Звуки его шагов изменились. Теперь они спускались по крыльцу. Она затряслась от страха. Тогда он поднял кусок доски и заглянул внутрь. Он залез под пол со зловещей ухмылкой, держа в руке какой-то металлический цилиндр.
Что это? Огнетушитель? Какого чёрта он собирается делать с огнетушителем?
Неожиданно из него вырвалось белое шипящее пламя. Теперь она поняла, что это. Пропановая горелка. Мама упоминала горелку. Но она не говорила Эприл, что он делал с ней с её помощью.
– Иди сюда, моя прелесть, – услышала она его слова за гулом лампы.
Он пополз к ней, размахивая перед собой пламенем. Она вжалась сильнее в основание дома.
– Иди сюда и я расплавлю эти наручники с твоих рук, – сказал он.
Эприл не могла пошевелиться. Страх парализовал её.
– Испугалась огня? – сказал он. – Твоя мама тоже. Что ж. Давай подождём, пока ты станешь послушной и голодной. Может быть, тогда ты станешь храбрее. Посмотрим.
Эприл вжалась губами в сжатый кулак, чтобы не закричать.
Петерсон выключил горелку и выполз из-под пола, закрыв за собой отверстие. Она услышала, как он поднялся по лестнице, вошёл в дом и закрыл дверь.
Может, закричать теперь? Нет, это слишком опасно, кроме того, она уверена, что никто её не услышит.
Она поняла, что начало темнеть. Что будет, когда свет совсем уйдёт? Что он сделает с ней тогда? Интересно, может ли она умереть от страха?
«Мама, – молча молилась она. – Прошу тебя. Ты всё, что у меня есть в этом мире. Найди меня».
Глава 15
Райли стояла, уставившись на вибрирующий в её руке телефон, и понимала, что осуществились худшие из её страхов.
– Значит, она забыла телефон, – слабо сказал Райан.
– Она не забыла. Она никуда без него не ходит. Она к нему практически приклеена.
Райан тупо уставился на неё. Райли видела, что он начал понимать ужас ситуации. Она снова пробежала мимо него и побежала вниз. На пути к главному выходу она окинула взглядом гостиную, стараясь заметить что-нибудь необычное или неуместное.
Ничего не бросилось ей в глаза.
Она бросилась на улицу и обошла дом к навесу, под которым была припаркована её машина. Она увидела, что дверь гаража рядом с домом закрыта. Никто не мог заметить машину Райана внутри. Никто не мог бы предположить, что он сегодня дома.
В голове Райли разворачивался сценарий. Когда Габриэлла ушла в магазин, некто, наблюдавший за домом, естественно, решил, что Эприл осталась дома одна. Однако Эприл действительно была всё равно что одна, ведь Райана, закрывшегося в кабинете и погружённого в работу, можно было не считать.
Так что могло случиться, когда Эприл открыла дверь и оказалась лицом к лицу с незнакомцем?
Что, если незнакомец был вооружён?
Райли пошла к дому тем же путём. Оглядываясь вперёд и назад, она вдруг кое-что заметила. Это был отпечаток ботинка на клумбе, буквально рядом с краем дорожки. Он был слишком велик, чтобы принадлежать Райану, и гораздо больше ноги Габриэллы, кроме того, он был совсем свежий.
Кто-то потерял равновесие, споткнулся и оставил след на земле.
Райли почувствовала, что из её легких уходит воздух. Какое-то мгновение она не могла дышать. Кто бы то ни был, у него были железные нервы, чтобы похитить подростка средь бела дня. И она знала, кто это мог быть.
Райан и Габриэлла стояли на переднем крыльце.
– Звони 911, – крикнула она Райану. – Скажи им, что нашу дочь похитили.
Райан ничего не ответил. На его лице был написан немой шок.
– Скорей! – закричала Райли.
Встревоженный и ошеломлённый, Райан кивнул. Он побежал обратно в дом, а Габриэлла последовала за ним.
Райли достала мобильник и подумала, кому позвонить в первую очередь. Горячая линия ФБР хороша для экстренных ситуаций. И всё же, Райли немного опасалась звонить по тому номеру. К настоящему моменту ФБР уже кишит сплетнями о навязчивой вере Райли в то, что Петерсон жив – вере, которую никто больше не разделял. Что, если никто её не послушает?
Вместо этого она позвонила на мобильный лично Бренту Мередиту. К её облегчению, он сразу же ответил на звонок.
– Райли? – сказал он. – Что случилось?
– Мне нужна твоя помощь, – закричала она. – Мою дочь похитили.
– Эприл? – ответил Мередит удивлённым тоном. – Ты уверена?
Райли громко простонала. Мередит всегда был её единственным настоящим союзником в агентстве, не считая Билла. Что случится, если он сочтёт это просто типичным проявлением подросткового характера?
– Я уверена, – сказала Райли. – Это Петерсон, сэр. Он забрал её. Поверьте мне.
Повисло молчание.
– Я тебе верю, агент Пейдж, – наконец сказал Мередит. – Где это произошло? Когда её похитили?
В панике Райли не сразу смогла ответить.
– Это… я… – пробормотала она. – Это там, где я жила раньше, в Фредриксбурге, в доме моего бывшего мужа. Её похитили прямо отсюда. Примерно после обеда.
– Кто-нибудь позвонил 911?
– Райан позвонил только что.
Голос Мередита был глубоким и успокаивающим.
– Хорошо. Оставайся там. Не пытайся пока ничего делать. Я соберу всё, что у нас есть на Петерсона. Запущу дело. И отправлю к тебе агентов прямо сейчас. Запасись терпением.
– Так точно, сэр, – сказала Райли, задушив рыдание. – Спасибо.
Завершив разговор, Райли вернулась в дом. Райан стоял у камина, глядя перед собой в пустоту. Бедная Габриэлла сидела на диване и беспомощно всхлипывала.
– Это моя вина, это моя вина, – плача навзрыд, повторяла Габриэлла по-испански.
– Нет, это не так, Габриэлла, – сказала Райли. Она села рядом с ней и погладила её руку. – Это не твоя вина. Ты не могла знать.
Райан повернул свой горький взгляд на Райли.
– Это твоя вина, – сказал он.
Райли сдержала свою ярость. Она знала, что хочет сказать ему: «Чёрт побери, да, это моя вина. Моя вина, что я думала, что могу доверить тебе Эприл. Это моя вина, что я думала, что тебе есть дело до неё или до кого-нибудь другого».
Однако Райли оставила это при себе. Сейчас не время для встречных обвинений, хоть и справедливых. На счету поставлено слишком многое, чтобы позволять себе удовлетворять свою ярость. Сейчас нужно действовать трезво, с холодной головой.
Она стала мерять шагами гостиную, размышляя, чем сейчас занимается Мередит. Поставив себя на его место, она поняла, что первым делом он хочет достать фотографию Петерсона. Сейчас необходимо сделать множество их копий. Полиции они понадобятся, чтобы ходить от двери к двери и спрашивать, видел ли его кто-нибудь.
Однако Петерсон был мрачной фигурой, чьё прошлое оставалось в тумане. Единственная существовавшая его фотография, о которой было известно Райли, был размытый снимок, сделанный в полиции, когда его арестовывали за мелкое нарушение много лет назад. Он тогда начал драку в круглосуточном магазине.
Она сохранила этот снимок на мобильный, он там и сейчас. Это он помог Райли и Биллу выследить Петерсона и подобраться к нему ближе, чем раньше. Но поможет ли он сейчас? Райли сама едва могла узнать его во время своего заточения, и была уверена, что он изменил свою внешность.
В этот момент она услышала приближающиеся к дому сирены полицейских машин. Она знала, что они проверят соседние дома, чтобы выяснить, не видел ли кто человека у дома Райана, или хотя бы машину. Хотя дома стояли довольно далеко друг от друга, у нескольких из них был вид на передний двор Райана. Кто-то мог помочь – свидетель, который видел его и мог бы опознать.
«Кто это может быть?» – спрашивала себя Райли.
Неожиданно она поняла. Она достала из кармана телефон Эприл. На нём был нужный номер, Райли была в этом уверена. Его должно было легко найти.
«Если бы только мои руки перестали дрожать», – подумала Райли.
Глава 16
У Райли вспотели ладони, когда она стучала в дверь. Она надеялась и молилась, что узнает здесь то, что ей нужно.
Шестью минутами ранее она судорожно копалась в записной книжке в телефоне Эприл, пока не нашла то, что искала. Это был телефон Брайана – мальчика, которого она застукала за курением травы вместе с Эприл вчера. Она позвонила ему и сказала, что сейчас приедет. Она не стала объяснять, зачем.
Высокая, стройная, ухоженная женщина открыла дверь. По ней видно было, что она тратит много усилий на то, чтобы не выглядеть достаточно старой, чтобы быть матерью сына-подростка.
Райли показала женщине значок.
– Меня зовут агент Райли Пейдж, – сказала она.
Она не знала, что сказать дальше. Странная ситуация: агент ФБР расследует исчезновение своей собственной дочери.
Женщина избавила Райли от необходимости объясняться.
– Заходите, – сказала она нервно. – Меня зовут Кэрол, я мать Брайана. Брайан сказал мне, что вы приедете.
Райли прошла вслед за женщиной в просторную и элегантно обставленную гостиную, где уже ждал Брайан. Когда Райли села, она обратила внимание, каким маленьким кажется худенький мальчик, сидя в огромном мягком кресле. Он не был похож на накуренного наглого мальчишку, который курил с Эприл косяк, теперь он выглядел напуганным. Он, очевидно, решил, что Райли явилась затем, чтобы рассказать о его проступке его матери.
«Он должно быть напуган», – подумала Райли. Но её собственный страх был слишком пронзительным, чтобы она хотела причинять кому-то ненужные травмы.
Мать мальчика встала рядом с креслом. Она тоже выглядела напуганной.
– Брайан попал в какую-то беду? – спросила она.
На мгновение Райли поняла, что не знает, что сказать. Конечно, она знала, что Брайан не имеет ничего общего с похищением Эприл. Но всё же, они вместе автостопили. И Райли это приводило в ярость. Она строго напомнила себе держать себя под контролем. Она достала блокнот.
– Брайан, – сказала она, глядя прямо в глаза мальчику. – Эприл похитили.
Глаза мальчика широко раскрылись, он побледнел. Райли понимала, почему: буквально несколько секунд назад самое худшее, что он мог представить, это то, что его накажут за травку. Теперь же страх резко поднялся на новую стадию.
– Кто такая Эприл? – спросила Кэрол.
– Она… она моя девушка, – заикаясь пробормотал мальчик.
– Оу, – озадаченно проговорила Кэрол.
– И моя дочь, – добавила Райли, прекрасно понимая, как странно прозвучат её слова в данной ситуации.
На секунду могло показаться, что женщина сейчас упадёт в обморок. Она кое-как дошла до другого кресла и села в него.
– Мне так жаль, – проговорила она. – Какой кошмар.
Райли саму захлёстывали эмоции. Это была смесь ярости и страха. На мгновение ей показалось, что она прямо сейчас сойдёт с ума. Почему она поставила себя в такую ситуацию? Почему не дождалась, пока это сделает другой агент – кто-то, чьи нервы не обнажены, как провода?
Она жалела, что Билла нет рядом. Или Люси. Именно такого человека, как Люси, ей не хватало рядом – спокойного, интеллигентного, сочувствующего. Люси должна задавать эти вопросы, а не Райли.
Но теперь уже ничего нельзя было поделать. И нельзя было терять время. Из собственного опыта Райли слишком хорошо представляла, что придётся пережить Эприл, только она не знала, сколько она сможет продержаться.
Брайан с матерью смотрели на неё. Через мгновение Кэрол дрожащим голосом спросила:
– Но что Брайан… причём здесь мой сын?
Райли с трудом сглотнула и постаралась говорить спокойным голосом:
– Брайан, вы с Эприл поймали машину до моего дома несколько дней назад. Мне кажется, Эприл похитил её водитель.
– О Боже, – охнул мальчик.
– Мне нужно, чтобы ты рассказал мне всё, что сможешь, про тот день. Что это была за машина?
Брайан замолчал, стараясь припомнить.
– Это был форд, я думаю. Да, форд, довольно старый, года 2010, наверное.
– Какого цвета?
– Серого. Он был довольно побитый. На пассажирской двери большая вмятина.
Райли стало чуть легче дышать, когда она записала информацию. Что бы она ни думала о мальчике, ясно, что он хочет помочь. Но самый важный вопрос только предстоит. Она достала мобильник и открыла фото Петерсона. Она посмотрела на него, не показывая мальчику.
– Как выглядел водитель? – спросила она.
– Он довольно крупный, не толстый, а высокий. И широкий, я думаю.
Райли ещё больше приободрилась. Хотя ей не удалось как следует рассмотреть Петерсона во время своего заточения, она вспомнила, что он производил внушительное впечатление. На фотографии арестованного было написано, что он более метра восьмидесяти ростом.
– Хорошо, – подбодрила Райли. – Продолжай.
– У него кудрявые волосы, – сказал Брайан. – И щетина на подбородке. Но не так, будто он забыл побриться. А такая модная.
Райли сравнила описание мальчика с фотографией. На ней Петерсон был коротко острижен и гладко выбрит. И она его помнила без щетины. Она была права, что он изменил свою внешность.
Мальчик старался вспомнить что-нибудь ещё.
– Форма лица? – спросила Райли.
– А, да, я помню. У него довольно большой квадратный подбородок.
Райли вспомнила его выступающий подбородок, освещённый светом пропановой горелки. Такой же подбородок был заметен и на фотографии.
Она быстро подумала о том, чтобы показать Брайану фотографию, проверить, узнает ли он его. Но тут же передумала. Она уже нисколько не сомневалась, что водителем был Петерсон. Но она знала ещё и то, что ей придётся убедить своих коллег в ОПА. А для этого будет лучше, чтобы Брайан описал водителя по памяти, чтобы не казалось, что Райли на него повлияла.
Райли повернулась к матери мальчика.
– Кэрол, мне нужно, чтобы вы с Брайаном пошли со мной в отделение полиции, – сказала она.
Губы женщины задрожали и она сказала слабым голосом:
– Мне нужно позвонить своему адвокату? – спросила она.
– Ничего такого, – сказала Райли. – Брайан ни в чём не виноват. Мне просто нужно, чтобы он повторил описание художнику-криминалисту. Мальчик очень наблюдателен и может помочь следствию.
Кэрол вздохнула с облегчением.
– Тогда пошли, – сказала она сыну. – Мы будем рады помочь, как только сможем.
Райли была благодарна за их желание помочь. Она приведёт мальчика к художнику и оставит их там.
А сама поедет в ОПА, чтобы достать всё, что нужно, чтобы выследить Петерсона – и убить его.
Глава 17
Отдел Поведенческого Анализа ФБР в буквальном смысле кипел, когда его агенты старались вычислить местоположение Эприл. Теперь они все знали, что Райли всё время была права. Петерсон действительно жив и сейчас представляет наибольшую угрозу. Флаер не оставил места для остававшегося ещё скептицизма, и некоторые агенты, естественно выглядели смущёнными.
А на флаере располагался портрет арестованного и набросок, сделанный по описанию Брайана. На обоих был мужчина обычного вида, приметить которого в толпе можно было бы только по крупному телосложению и выдающейся челюсти. Сходство наброска и фотографии было несомненным.
Райли хотела бы порадоваться тому, что все наконец признали её правоту, однако вместо этого она чувствовала себя абсолютно несчастной.
Мередит появился в дверях её кабинета, его грубые черты осветились сочувствующей заботой.
– Как ты держишься? – спросил он Райли.
Райли тяжело сглотнула. Она не могла позволить себе заплакать. Она должна держать себя в руках.
– Я чувствую себя такой виноватой, – сказала она. – Это имеет смысл?
– Нет, – ответил Мередит. – Но сейчас ничего не имеет.
Райли кивнула. Мередит был совершенно прав. Никто не знал этого лучше её самой. Но за все годы работы оперативным сотрудником она никогда не была на этом месте. Ей угрожали, но за подобным ужасом она всегда лишь наблюдала со стороны. Эти эмоции были новы для неё.
– У тебя есть новости? – спросила Райли.
Мередит устало вздохнул.
– Не много, – сказал он. – Копы ходят по соседям в районе дома твоего мужа с фляером. Пока никто не узнал Петерсона.
– Что насчёт машины? – спросила Райли.
– Полицейские Фредриксбурга нашли машину, которую описывал мальчик. Он была украдена. Её нашли вскоре после того, как он подвозил детей. Соседка через дорогу сказала, что заметила чёрный кадиллак во дворе дома твоего бывшего мужа. Он, вероятнее всего, тоже был украден, мы пытаемся выяснить это. Но соседка не видела, что там произошло.
От каждого слова Мередита сердце Райли дрожало, стараясь найти хоть что-то, внушающее надежду. Но то, что она услышала, не сильно её приободрило.
Мередит остановил взгляд на Райли. Затем он сказал:
– Сейчас ты ничего не можешь сделать. Я понимаю, что не смогу уговорить тебя поехать домой и поспать.
Райли затрясла головой.
– Ещё рано, – сказала она.
Кроме того, она понимала, что не сможет спать, пока Эприл не найдётся. Она сомневалась, что большая часть сотрудников ОПА тоже сможет уснуть до этого момента.
– Хорошо, – сказал Мередит. – Я дам тебе знать, когда появится информация.
Он ушёл из её кабинета, а Райли снова уставилась на флаер. Мысленно она проанализировала выбор слов Мередита. Он сказал «когда появится информация». Он не сказал «если». Райли постаралась утешиться этим. Конечно, она понимала, что Мередит специально выбрал эти слова. Действительно ли он подаёт надежду, что Эприл найдут живой?
В этот момент она услышала знакомый голос в дверях.
– Райли.
Она обернулась и увидела, что там стоит Билл.
– Я всё знаю, – сказал он.
В его глазах читалось беспокойство. И ни следа злости или обиды. Какая бы ни была последнее время между ними неприязнь, Райли знала, что перед лицом этой трагедии она испарилась.
Райли сделала последнюю напрасную попытку удержать эмоции под контролем. Но потом она поняла, что ей ни к чему это делать. Её друг вернулся – друг, который понимал её лучше всех в мире.
Из глаз её брызнули слёзы, она вскочила на ноги и бросилась на руки Биллу.
– О, Билл, ты здесь, ты здесь.
Она безудержно зарыдала, покачиваясь в нежных объятьях Билла.
*
Билл сидел за рулём внедорожника, который они взяли в Квантико. Сидя на пассажирском сиденье рядом с ним, Райли загружала четыре трёхдюймовые пули в Ремингтон 870, дробовик двенадцатого калибра, лежащий у неё на коленях. Она запросила его в ОПА, прежде чем они отправились в Вашингтон.
– Помни, что эта штука – тяжёлое оружие, – сказал Билл. – Скорей всего мы будем какое-то время опрашивать мирных жителей.
– Я пока оставлю его в машине, – ответила Райли.
Билл знал, что правильно поступил, поехав с ней. Его лучший друг находится под влиянием эмоций и нуждается в его присутствии. Отказаться от их партнёрства в такой сложной ситуации было бы совсем неверно. Он понимал, что сегодняшняя поездка скорей всего ознаменует конец его без того уже шаткого брака, но не мог позволить Райли поехать без него.
Она умна, но она бывает безрассудна. Она так близко подошла к смерти, когда отправилась решать их последнее дело в одиночку, что он не мог позволить этому повториться.
– Расскажи мне о Петерсоне, – попросил Билл. – Ты нашла что-нибудь новое с тех пор, как мы выследили его в прошлый раз?
– Он меняется, Билл, – сказала она.
– Как?
– Трудно точно определить.
После короткого молчания Билл снова нарушил её мысли:
– Райли, мне чертовски не хочется заставлять тебя всё это вспоминать. Но подумай о том, что он говорил, когда держал тебя в плену. Что-нибудь приходит в голову?
– Однажды он сказал мне: «Ты не мой тип», – сказала она.
– Хм, хорошо, ты не была его типом, – задумчиво произнёс Билл. – Что-нибудь ещё?
– Да, он тогда ещё добавил что-то типа: «Но ты мне всё равно нравишься. Ты расширяешь мои горизонты».
– Как ты думаешь, что он имел в виду?
– Мы так много про него не знаем, – сказала Райли. – Никто даже не уверен, сколько женщин всего он замучил и убил. Мы знаем только о тех четырёх, которых мы нашли в неглубоких могилах. Скорей всего есть ещё много, которых мы не нашли.
– Верно, – сказал Билл. – А те, кого мы нашли, были довольно хорошо обеспечены. Первая была замужем за психиатром. Вторая – редактор газеты. Третья замужем за застройщиком. Четвёртая стояла высоко на служебной лестнице в крупной корпорации. И наконец, Мари, юрист из Джорджтауна. Очевидно, началось это как классовая месть. Вероятно, он вырос в бедноте. Он презирал это. Особенно женщин, у которых водились деньги.
Райли кивнула.
– Это мешало ему чувствовать себя мужчиной, – сказала она. – Так что он решил мстить, выбирая женщин, которые олицетворяли для него всё, что он так ненавидел. Кроме того, это женщины, которые были недоступны для парня его социального статуса. Возможно, его первой женщиной стала богатая дама, которая отвергла его ухаживания. Он видимо вообразил что-то типа одиночной революции. Так что его злость имеет сексуальную подоплёку, хотя и изнасилования никогда не входили в его приоритеты.
– Ты говоришь о вещах, которые мы раньше не прорабатывали, – отметил Билл. – Продолжай.
– И он стал в этом очень хорош, – продолжала Райли. – Судя по его портретам, он из тех людей, которые могут слиться с любым окружением. А последняя машина, которую он украл, была кадиллаком. Так что, правильно выбирая одежду и аксессуары, он может без труда выдать себя за богача. Он мог общаться с женщинами, даже встречаться и спать с ними. Важно было то, что они олицетворяли – богатство и привилегии, которыми он был обделён.
Билл крякнул – его обычная реакция, когда он чувствовал, что к нему приходит понимание.
– Райли, это оно, – сказал он. – Ты не его тип – не богатый профессионал, не хозяйка коттеджа, не та добыча, на которую он охотился до этого. Но ты ему всё равно понравилась. Это его удивило. Он понял, что вся эта классовая ненависть больше для него ничего не значит. Он не был одиночным борцом за права притеснённых. Он занимался этим из чистого садизма – радости от причиняемых боли и ужаса.
– Прямо в точку, Билл, – сказала она. – Он не типичный серийный маньяк. Он меняется. Приспосабливается. Поэтому его так трудно поймать.
– Будем надеяться, что это изменится, – сказал Билл.
Тут они прибыли к цели – к безлюдному блоку заброшенных домов. В разваливающемся районе было темно, большей частью потому, что уличные огни не горели. Всё, что осталось от дома, где Петерсон держал Райли, была пустошь. Взрыв разрушил дом, в котором он обитал. Два дома по обеим сторонам пострадали настолько, что быстро развалились.
Билл остановил внедорожник у бордюра. Он сказал.
– Не хочешь позвонить в полицию Вашингтона? Они смогут покрыть большую площадь, опрашивая людей.
– Нет, – ответила Райли. – Если наш поиск станем таким явным, он может испугаться и исчезнуть. Давай пока займёмся этим самостоятельно. У нас у обоих есть ключи от машины, так что мы можем разделиться. Ты пойдешь на восток, а я на запад.
– Хорошо, – сказал Билл. – Но позвони, если что-то произойдёт – всё, что угодно.
Он посмотрел, как Райли зашла на пустошь, где она встретила Петерсона в прошлый раз. Он знал, что ей нужно встретиться со своими демонами.
Билл отправился по лестнице, полный решимости найти зацепку, найти ответ на вопрос, где Петерсон держит дочь Райли. Он знал, что если первый найдёт его, то сам убьёт монстра.