355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрис Смолл » Любовь бессмертна » Текст книги (страница 7)
Любовь бессмертна
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:05

Текст книги "Любовь бессмертна"


Автор книги: Бертрис Смолл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Теперь у меня при дворе две подруги, – тихо заметила девушка.

– Вижу, я попала в хорошую компанию, – хмыкнула Мэгги.

Подбежавший паж объявил, что пора отправляться в парадный зал, где собравшаяся знать и лэрды будут приносить королю вассальную клятву и предъявлять документы на право владения поместьями. Королева в сопровождении женщин поспешила присоединиться к придворным.

– Иисусе милосердный, – пробормотала Мэгги, оглядывая зал, – да это мой кузен из Найрна, Колин Макдоналд! Что привело сюда этого дикаря! Он так же неукротим и горд, как его родитель.

– А кто его родитель? – спросила Фиона.

– Доналд Макдоналд, покойный владетель Островов, – едва слышно пояснила Мэгги. – Колин – побочный сын Доналда и сводный брат Александра, третьего владетеля Островов, и беззаветно предан ему и клану. Вряд ли он покорится королю. Правда, Яков обязательно отправится в Инвернесс, чтобы принять обеты верности от северных лордов. Интересно, почему Макдоналд из Найрна потрудился проделать такой долгий путь до самого Перта?

– Не лучше ли спросить у него самого? – рассудительно предложила Фиона. Но Мэгги только усмехнулась:

– Вряд ли он скажет правду. В жизни не видела такого ловкого вруна! – Она встревоженно теребила синюю парчу своего нарядного сюрко и, казалось, раздумывала над словами Фионы. – Прошло не менее пяти лет с нашей последней встречи. Возможно, он меня и не узнает.

– Так вы были знакомы, – констатировала Фиона.

– Колям не из тех, кого можно забыть…

– Неужели… – начала Фиона, но тут же осеклась, потрясенная внезапной догадкой.

– Да, он залез мне под юбку, когда я была двенадцатилетней девчонкой. Мы, горцы, быстро взрослеем, а он всегда был необузданным жеребцом.

А в это время предмет их разговора украдкой наблюдал за женщинами. Легкая улыбка приподняла уголки широкого рта. Кузина Мэгги выросла, стала очень хорошенькой, но стоявшая рядом дама обладала поистине редкостной красотой. Он уже хотел направиться к родственнице и заодно познакомиться с ее спутницей, как к ним подошел высокий темноволосый человек. Они обменялись улыбками, несколькими словами, и неизвестный увел красавицу. Прежде чем Мэгги Маклауд успела отвернуться, Колин быстро пересек зал и оказался рядом.

– Мэгги! Ты еще прелестнее, чем была когда-то! – весело приветствовал он, целуя ее в щеку. – Как чудесно увидеть хоть одно дружеское лицо среди этих проклятых сассенахов !

Он говорил с ней на гэльском наречии жителей севера, и Мэгги тревожно огляделась.

– Прикуси язык. Колли, – предостерегла она. – Здесь многие знают гэльский и легко поймут тебя! Что ты здесь делаешь?

– А то неземное создание, что стояло рядом с тобой, – кто она? – вместо ответа осведомился Колин.

– Отвечай, кузен, – настаивала Мэгги.

– Ну ладно, так и быть. Алекс хочет знать планы короля, – откровенно высказался Колин.

– Зачем ему?

– Можно подумать, тебе неизвестно, Мэгги, – фыркнул он. – Мой брат еще не решил, принесет ли Стюарту клятву верности. Вероятно, будет лучше, если мы объединимся с англичанами.

– Но Джеймс Стюарт заключил с Англией мир. Этот король не позволит горцам вольничать. Поверь, Колли, ему ничего не стоит вас уничтожить. Знаю, ты любишь Алекса и верен ему, но должен прежде всего думать о Найрне и о себе. – И, смерив родича оценивающим взглядом, заключила:

– Иисусе, я совсем позабыла, как ты хорош собой, кузен!

Тот вопросительно поднял брови, но Мэгги, смеясь, покачала головой:

– Даже не думай, Колин Макдоналд! Я почтенная замужняя женщина и не допущу никаких глупостей.

– Кто же этот счастливчик?

– Эндрю Грей из Бен-Даффа. Да-да, тот самый приграничный лорд, с которым я сбежала, потому что устала от убийств и клановых междуусобиц. Хотела спокойного, тихого спутника жизни, который будет меня любить и подарит детей. Зимой у меня родится малыш!

Макдоналд поднес к губам руку кузины.

– Если ты счастлива, Мэгги, кто я такой, чтобы докучать тебе нотациями? Мне, конечно, хотелось бы поближе узнать твоего супруга, но прежде скажи: кто эта красавица, что говорила с тобой?

– Фиона Хей, любовница лэрда Лох-Бре, но даже не пытайся соблазнить ее. Энгус Гордон прикончит тебя, ибо смертельно ревнует каждого, кто бросит взгляд в сторону Фионы. Кроме того, я уверена, что он намеревается жениться на ней. Этого хотят королева и его семья.

– А она?

– Да, и очень, – подчеркнула Мэгги, негромко смеясь. – Кстати, ты хоть понимаешь, какое впечатление производят твои торчащие из-под пледа длинные ножищи на здешних дам! Даже жена Атолла не сводит с них вожделеющего взгляда, а я-то думала, что она давным-давно высохла, как забытое на ветке яблоко!

– Представь меня мистрис Хей, – попросил Макдоналд, игнорируя уколы Мэгги.

– Колли, она и смотреть на тебя не захочет, клянусь! – «Он совершенно не изменился, оставшись прежним беззаботным мальчишкой! Увидел новую игрушку, захотел и теперь будет капризничать, пока ее не получит!»– Неужели пропустил мимо ушей все, что я тебе говорила? Энгус Гордон сходит с ума по Фионе и ужасно ревнует.

– Я его не осуждаю, поскольку никогда еще не видел такой красотки, как мистрис Хей, и познакомлюсь с ней, даже если ты, Мэгги, не представишь меня как полагается.

– Не сейчас, – вздохнула Мэгги, признавая свое поражение.

– Когда?

«Будь проклят этот упрямый осел!»

– В обстановке более непринужденной, чем парадный зал Скона, – пообещала Мэгги.

– Прекрасно. Ну а теперь давай найдем твоего доброго муженька.

Пока они пробирались через толпу туда, где стоял Эндрю Грей, головы всех присутствующих женщин поворачивались вслед стройному великану. Мало того, что он возвышался над остальными, так еще по праву мог считаться настоящим красавцем – высокие скулы, квадратный подбородок с ямочкой, сверкающие синим огнем глаза, а его длинные, до плеч, пламенеющие красно-золотистые волосы привлекали внимание не менее, чем гигантский рост. Он носил старый охотничий плед цветов клана Макдоналдов. Шотландка в зелено-серо-белую клетку была обернута вокруг его талии, образуя килт, а другой конец пледа, накинутый на широкую грудь, закрепляла на плече застежка с гербом клана.

– Кто это? – поинтересовался король у своего дяди, графа Атолла.

– Понятия не имею, – пожал тот плечами, – но сейчас выясню.

Яков Стюарт, забавляясь, наблюдал, как женщины поедают глазами неотразимого незнакомца.

– Похоже, моя Джоан, – заметил он, обращаясь к королеве, – только ты и Фиона Хей остались равнодушными к чарам вон того огненноволосого великана. Судя по его одежде, он горец.

– Зачем мне пылать желанием к кому-то другому, когда я замужем за лучшим мужчиной во всей Шотландии? – с милой улыбкой ответила королева.

Сын графа Атолла, Алан, взошел на возвышение и что-то прошептал на ухо отцу. Граф кивнул и сообщил племяннику:

– Это Колин Макдоналд, известный как Макдоналд из Найрна, побочный сын Доналда Харлоу и сводный брат нынешнего владетеля Островов. Никак не могу взять в толк, что привело его ко двору.

Король встретился взглядом с лэрдом Лох-Бре и, когда тот подошел к нему, приказал:

– Энгус, тот верзила-горец с рыжей шевелюрой, что беседует с леди Грей и ее добрым муженьком, – сам Макдоналд из Найрна. Приведи его ко мне.

Лэрд с поклоном повернулся, мысленно одобрив действия Фионы, которая, увидев, что король зовет его, тотчас подошла к королеве. Он поспешно пересек зал, приблизился к веселой компании и негромко произнес:

– Его величество желает говорить с Макдоналдом из Найрна.

Мэгги Маклауд побледнела:

– Что ему нужно от моего кузена, Энгус?

– Так он ваш кузен?

Лэрд взглянул Макдоналду в глаза, хотя был немного ниже ростом.

– По-моему, король просто хочет с ним познакомиться поближе. Обыкновенное любопытство, знаете ли. Не часто нам выпадает честь видеть красноголовых гигантов в килтах в парадном зале Скона, – иронически бросил он, сам удивляясь своей внезапной желчности. Что-то в Колине Макдоналде раздражало его, словно заноза, которую не можешь вытащить, хотя, по правде говоря, Энгус никак не мог понять, почему так невзлюбил горца. – Надеюсь, вы без сопротивления последуете за мной? – обратился он к Колину.

– О да, – насмешливо произнес тот, – хотя я не привык ни за кем тянуться, кроме разве что своего брата.

– О, Колли, веди себя прилично, – прошипела Мэгги. Макдоналд, рассмеявшись, легко коснулся ее щеки.

– Не расстраивайся, милая кузина, я не собираюсь оскорблять короля, дабы невольно не задеть Алекса, которому еще только предстоит принять решение.

– Опасный человек, – тихо пробормотал Эндрю Грей, глядя вслед удалявшимся мужчинам. – Он действительно твой кузен, Мэгги? Ты хорошо его знаешь?

– Наши матери были двоюродными сестрами, и мы знакомы с детства. Правда, он на восемь лет меня старше, и его, разумеется, мало интересовала моя персона. Ой! – Она судорожно вцепилась в руку мужа. – Кажется, малыш пошевелился, милорд… или это у меня в животе урчит? Последнее время я постоянно голодна. Целого быка съела бы!

Лорд Грей заботливо обнял жену за талию и повел в укромный уголок, где можно было присесть, ни в малейшей степени не подозревая о том, как ловко Мэгги отвлекла его от скользкой темы. Чем меньше будет сказано о Колине Макдоналде, тем лучше. И хотя Мэгги была рада увидеть этого очаровательного повесу, соображения безопасности пересилили. Она так старалась порвать со своим прошлым и заставить окружающих забыть о ее происхождении. Уроженцы севера пользовались репутацией бунтовщиков и дикарей. Ей совсем ни к чему терять расположение мужа!

Мэгги украдкой бросила взгляд в ту сторону, где восседали король с королевой. Макдоналд склонился перед повелителем в почтительном поклоне.

– Что привело вас ко двору, милорд? – без обиняков осведомился Яков Стюарт.

– Разве не вы сами приказали, ваше величество, чтобы знатные люди привезли документы на права владения землями и титулами? – дерзко ответил Колин. – Я прибыл по вашему распоряжению, и только. Признаться, в эту минуту я предпочел бы охотиться на оленей, чем торчать здесь, в тес – , ноте, среди людей, многие из которых к тому же не мылись неделями, если не годами.

Граф Атолл мгновенно вскочил, положив руку на рукоять кинжала.

– Прикуси свой наглый язык, Макдоналд, иначе все увидят, какого цвета твои внутренности! – пригрозил он.

– Я никого не хотел оскорбить, милорд, – обратился к королю Макдоналд, намеренно игнорируя Атолла, – но мы, горцы, привыкли говорить прямо, а не облекать наши мысли в кудрявые фразы, чтобы скрыть их истинный смысл.

– Я сам предпочитаю откровенность и искренность, – кивнул монарх. – Скажи, каким образом тебе достались владения в Найрне? Насколько я понял, твоим отцом был Доналд Харлоу, покойный владетель Островов.

– Моя мать. Мойра Роуз, единственная дочь хозяина Найрна, на какое-то время стала любовницей отца. Отец дал понять деду, что желает сделать меня следующим владельцем Найрна, и тому пришлось подчиниться. Несколько лет назад дед умер, и я вошел в права наследования.

Колин сунул руку под плед, вытащил шелковый мешочек и вручил королю. Тот осторожно вытряхнул содержимое, развернул свитки пергамента и принялся тщательно их изучать. Наконец он поднял голову и сказал:

– Все в полном порядке, и родство по нисходящей линии бесспорно. – Он положил свитки в мешочек и вернул Колину. – Завтра утром подойди к моему секретарю, и он скрепит бумаги новой печатью. Твои титулы, земли и права закреплены за тобой.

– Благодарю вас, сир.

– Ты принесешь вассальную клятву сейчас?

– Нет, ваше величество, не могу, ибо я вассал своего брата Александра, владетеля Островов. Неуместно приносить вам клятву до того, как брат принесет свою. Боюсь, Александр разгневается на меня, и не без основания.

– В таком случае жду тебя в Инвернессе, Колин Макдоналд, – негромко приказал король, едва заметно улыбаясь. – Принесешь мне клятву сразу же после брата.

Макдоналд почтительно склонил голову.

– Да, Яков Стюарт, сначала вам, а потом вашей прекрасной королеве, да пошлет ей Господь здоровых деток. Он поклонился и отошел.

– В жизни не видела такого хитрого, пронырливого негодяя, – заметила Фиона, дождавшись, пока Колин отойдет и смешается с толпой. – Берегитесь его, повелитель. Ни один Макдоналд еще не позаботился об интересах Шотландии.

– Зато как он очарователен, – тихо рассмеялась королева, глядя вслед огромному горцу, пробиравшемуся между придворными.

– Мистрис Хей права, он весьма опасен, – уверенно заключил король. – Только такая мудрая женщина, как вы, мистрис Хей, находит в себе силы не поддаться на ослепительную улыбку и красивое лицо.

– Мне не нравится, как жадно он пожирает тебя глазами, – мрачно произнес Энгус.

– Разве? – неподдельно удивилась Фиона. – Не заметила. Или не ты все время твердишь, что стал для меня единственным мужчиной на свете, мой Черный Энгус?

Она явно подсмеивалась над его нескрываемой ревностью, и королевская чета с улыбками переглянулась.

– Ах ты, несносная девчонка, – притворно хмурясь, проворчал Энгус Гордон, хотя в его глазах плясали смешливые искорки. – Не знаю, как я вообще тебя терплю!

– Вот увидишь, еще до конца года он на ней женится, – предсказала королева, когда парочка отошла.

– А я-то подумывал дать ему миленькую жену-англичанку, совсем как у меня самого, – поддел супругу король. – Как по-твоему, Джоан?

– Не будь он так безумно влюблен в Фиону, а она в него, – вздохнула королева, – я бы хотела такого мужа для моей кузины Элизабет Уильяме. Он хороший человек, Яков. Правда, ты и сам это знаешь.

– Ты соскучилась по Бет, – заключил король.

– Да, дорогой, – согласилась юная королева. – Осенью мистрис Хей вернется с лэрдом в Лох-Бре. Они так отчаянно туда рвутся, Яков. По справедливости говоря, мы не можем их больше задерживать, но я останусь без подруги. В Англии моей верной спутницей всегда была Бет.

– Через две-три недели, – пообещал король, – я пошлю в Англию за твоей кузиной. Одна маленькая англичаночка вряд ли станет так уж сильно раздражать шотландцев, а у тебя снова появится твоя любимая компаньонка.

– О, я так рада! – воскликнула королева и, наклонившись, прошептала что-то мужу на ухо. Тот ухмыльнулся, но Джоан кокетливо приложила палец к губам, безмолвно умоляя его помолчать.

Прошел июнь, миновал июль. И хотя король усердно трудился, чтобы установить в Шотландии закон и порядок, все-таки находил время для развлечений. Теперь ко двору съезжалась молодежь со всей страны. Они охотились на оленя в холмах, окружавших Скон, и стреляли диких уток у реки, удили лосося и форель в быстрых горных ручьях. Сам король увлекся игрой в гольф. Весьма быстро выяснилось, что лучшими игроками и жестокими соперниками стали Энгус Гордон и Макдоналд из Найрна.

– Не надо сильно стискивать клюшку, – проворчал как-то Энгус, когда они играли с королем и графом Атоллом. – Так твой мяч недалеко укатится!

Колин Макдоналд величественно выпрямился и презрительно усмехнулся, глядя сверху вниз на лэрда, который был ниже дюйма на два.

– Интересно, как это мне в прошлый раз удалось тебя побить, Гордон? Что-то не помогла тебе никакая хватка!

– Простая случайность, – огрызнулся Энгус. – Ветер запорошил мне глаза пылью.

– Но я вышел победителем. Так было всегда, когда я чего-то хотел. Было и будет. Заруби себе это на носу. Кстати, как твоя миленькая крошка-любовница? Самая красивая девчонка во всей Шотландии.

Он коварно ухмыльнулся. Ярко-синие глаза бросали лэрду молчаливый вызов. Энгус сжал зубы и, огромным усилием воли взяв себя в руки, послал мяч через все поле, после чего обернулся и, в свою очередь, победно улыбнулся Колину.

– Насколько я понял, ты вскоре возвращаешься на север, – учтиво сказал он.

– Эти двое хуже, чем парочка озорников-мальчишек, – вздохнул граф Атолл. – Подумать только, сцепиться из-за какой-то партии в гольф!

– Ошибаешься, дело не в этом, – возразил король.

– Вот как? – удивился граф.

Яков Стюарт грустно покачал головой, глядя в неестественно выпрямленные спины мужчин, шагавших впереди.

– Боюсь, речь идет о мистрис Хей, хотя я сам еще до конца не разобрался. Она-то ведет себя безупречно, и если не находится в обществе королевы, то уж непременно стоит рядом с Энгусом. Однако я заметил, какие голодные взгляды бросает на нее исподтишка Макдоналд. Правда, не знаю, перекинулись ли они хотя бы двумя словами.

– Вижу, парень, от тебя ничего не укроется, – задумчиво произнес граф.

Король лишь загадочно улыбнулся.

– Дядюшка, я намереваюсь казнить Олбани и его сыновей за измену. Все, разумеется, будет сделано по закону. Олбани поплатится за свою самонадеянность и наглость, а отпрыски погибнут лишь потому, что имели несчастье быть его детьми. Я не желаю терпеть постоянные угрозы от родственников.

Атолл кивнул, прекрасно поняв невысказанное предостережение, только что полученное от племянника. Поближе познакомившись со Стюартом, он сообразил, что выгоднее всего сохранять верность, ибо монарх не задумываясь расправится с каждым, кто перейдет ему дорогу.

– Когда? – обронил он.

– Скоро. Надеюсь, ты не сентиментален, дядя? В сердце короля не должно быть места жалости.

– Особенно если это касается Олбани и его отродья, племянник, – заверил граф и, размахнувшись, ударил по мячу, довольный собственным умением.

Пока король забавлялся на поле для гольфа, королева и ее дамы тоже играли в мяч, смеясь над мистрис Хей и леди Грей, вступивших в шутливое соревнование за то, кто подкинет деревянный шар как можно выше. Наконец женщины, обессилев, бросились на траву, тяжело дыша и обмахиваясь ладонями.

– Ты еще не знакома с моим кузеном Найрном, а ведь он скоро возвращается на север, – немного придя в себя, сказала Мэгги.

– Пожалуй, не стоит, – немного подумав, решила Фиона. – Энгус утверждает, что он смотрит на меня, как волк на ягненка. Не хочу давать повод для ревности, Мэгги.

– Неужели? – воскликнула подруга. – Ну конечно, хочешь, маленькая дурочка! Вот увидишь, таким образом тебе удастся в два счета привести его к алтарю на веревочке, особенно если лэрд посчитает, что другой хочет тебя так же страстно, как он. Кроме того, тебе совершенно не обязательно обнадеживать Найрна. Лично я не советовала бы это делать, но что дурного в обыкновенном знакомстве? Он умирает от желания быть тебе представленным. Я не могу ему отказать… в отличие от тебя. Думаю, только поэтому он и торчит здесь. Соглашайся, и пусть поскорее убирается восвояси, потому что мой муженек уже что-то заподозрил. И не мудрено: Найрн то и дело подначивает его, вспоминая разные случаи из нашего детства. Ты сделаешь мне огромное одолжение, Фиона Хей, и я никогда этого не забуду.

– Так и быть, – сдалась Фиона. – Не стану спорить с лучшей подругой, но предупреждаю, Мэгги, от меня он никаких любезностей не дождется!

– И не нужно, – фыркнула Мэгги. – Он воспримет это как поощрение, что тебе совершенно ни к чему.

Король и его партнеры по гольфу, вернувшись, обнаружили, что королева и ее дамы все еще играют на траве. Колин Макдоналд сразу же уставился на Фиону. Сегодня на ней было шелковое желтое платье, так называемый хуппленд, с укороченной талией и поясом, подвязанным под маленькими округлыми грудками. Длинные юбки стлались по зелени газона. Девушка раскраснелась, а волосы разметались по плечам. Колин никогда еще не желал женщины сильнее, чем в эту минуту. Но, почувствовав чей-то недобрый взгляд, обернулся и встретился глазами с Энгусом Гордоном. Горец нагло ухмыльнулся, но ничего не сказал.

В сердце лэрда Лох-Бре кипели ненависть и жажда крови. Ему страстно хотелось вырвать эти надменные синие глаза, чтобы они никогда не посмели больше похотливо смотреть на Фиону.

Надо незамедлительно возвращаться домой. Нельзя здесь задерживаться. Он хочет снова оказаться в Лох-Бре.

Энгус решительно пересек газон и с видом собственника обнял Фиону за талию.

– Скучала по мне, девочка? Фиона ослепительно улыбнулась.

– Да, Черный Энгус. Как по-твоему, это означает, что я люблю тебя? – шутливо вопросила она.

В эту минуту Энгус, казалось, обрел крылья.

– А ты в самом деле любишь меня? Правда?

Но прежде чем Фиона успела ответить, раздался голос короля.

– Энгус, подойди ко мне, – окликнул он. Лэрд легко прикоснулся поцелуем к губам Фионы и немедленно выполнил повеление короля.

– Что вам угодно, сир?

– Я знаю, тебе не терпится уехать в свой любимый Лох-Бре, Энгус, но я прошу тебя об одном одолжении.

– Все что угодно, повелитель! – воодушевленно пообещал лэрд.

– Отправляйся в Англию и привези кузину королевы мистрис Элизабет Уильяме. Путешествие займет совсем немного времени. Она будет ждать тебя в Йорке. Девушка, которая до сих пор вела такую уединенную жизнь, побоится ехать без надежной охраны, верного защитника. Согласен?

Лэрд кивнул.

– Разумеется, сир, – ответил он, немало раздраженный столь странным требованием. Кажется, король беззастенчиво пользуется его добротой и преданностью. Слишком долго он пробыл вдали от дома! – В свою очередь, прошу о милости, повелитель, – заявил он и, когда король снисходительно махнул рукой, продолжал:

– Нельзя ли выделить моей девушке эскорт до Лох-Бре, когда я уеду? Как только я привезу мистрис Уильяме, тотчас же отправлюсь в Лох-Бре. Осень уже близко.

– Конечно, Энгус! – великодушно воскликнул король, радуясь, что все так легко устроилось. – Можешь остаться еще на несколько дней. Сегодня прибыл посланец из Англии с сообщением, что мистрис Уильяме оставила двор королевы-матери и находится на пути в Йорк. Ее кортеж, хотя и небольшой, будет передвигаться очень медленно.

«Странно, – подумал он, – такая простая просьба, и все же Джоан рыдала от радости, узнав, что Бет скоро будет с ней».

Мэгги Маклауд поспешила воспользоваться удобным случаем и, схватив своего кузена за руку, подвела к Фионе.

– Ты не знакома с моим кузеном Колином Макдоналдом? – весело спросила она. – Он скоро возвращается на север, и не поверишь – все лето восхищался тобой издалека.

Фиона, подняв голову, встретилась с пристальным взглядом синих глаз.

– Мне еще не приходилось видеть такого гиганта, – без обиняков заявила она.

– А мне – такой прелестной дамы, мистрис Хей.

– Наглец, – прошипела Фиона.

– Сами напросились, – невозмутимо парировал он.

– Ошибаетесь, милорд, – холодно отрезала Фиона. – Я не поощряла вас. Я не из тех женщин, что кокетничают с незнакомыми людьми.

– Ваши губки так и молят о поцелуях.

– А ваша щека – об оплеухе, – взорвалась Фиона, заливаясь краской бешенства, и повернулась к Мэгги. – Боюсь, нам не о чем больше говорить, – бросила она и поспешила к лэрду, который приветствовал ее нежной улыбкой.

– Я должен получить ее, – тихо сказал Колин.

– Ты спятил? – нервно пробормотала кузина.

– Он никогда не женится на ней. В отличие от меня, – решительно заявил Макдоналд, но тут же рассмеялся. – Не волнуйся, Мэгги. Фиона Хей станет моей, даже если для этого придется убить Энгуса Гордона. Каких сыновей родит мне эта неукротимая кобылка!

У Мэгги сжалось сердце от тревожного предчувствия. Фиона ясно дала понять, что не желает иметь ничего общего с Макдоналдом. Наверняка Энгус пожалуется королю на поведение Колина, и суд будет скорым и суровым. Горцу, отказавшемуся принести вассальную клятву да еще и угрожавшему счастью друга его величества, несдобровать. Нет! Это просто немыслимо!

– Что с тобой, Мэгги? – озабоченно спросил лорд Грей и, услышав ответ, погладил жену по плечу. – Не мучай себя такими вещами, любимая. Фиона в полной безопасности здесь, при дворе. Колин не посмеет прогневить короля, не рискуя при этом головой. Он отнюдь не глуп. Все образуется, вот увидишь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю