355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрис Смолл » Колдунья из Бельмаира » Текст книги (страница 12)
Колдунья из Бельмаира
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:52

Текст книги "Колдунья из Бельмаира"


Автор книги: Бертрис Смолл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

– Да, ты с пользой провел эти дни, – с улыбкой проговорила Синния. – А я, кажется, потратила время напрасно. О правлении короля Напира IX написано немало книг. И в каждой одни и те же факты рассматриваются с совершенно разных точек зрения. Все время, пока ты занимался делами, я только читала, читала, читала. И что же? Прочитав все эти книги, я не нашла ни одного упоминания о клане яфиров. Честно говоря, меня это очень расстроило. – Синния тяжело вздохнула и перевела разговор на другую тему: – Кстати, ты давно не видел Нидхуг? Интересно, как у нее дела?

– Страдает. – Диллон усмехнулся. А Синния с беспокойством на него посмотрела. – От любви, – пояснил он. – Нидхуг скучает по Сирило. Она и сама не предполагала, что ее чувства к нему станут такими глубокими. Ей очень его не хватает. С тех пор как принц вернулся в Хетар, Нидхуг не находит себе места. Мне кажется, наша дракониха по-настоящему влюбилась в Сирило. Женщины часто влюбляются в своих случайных любовников.

– Бедная Нидхуг! – с грустью проговорила Синния.

– Не стоит так из-за нее расстраиваться, – сказал своей молодой жене Диллон. – Нидхуг живет воспоминаниями. Боль от разлуки полезна влюбленным. Их чувства становятся от этого только крепче. Да ведь Сирило уехал не навсегда. Он скоро вернется. Кстати, любовь Нидхуг, кажется, взаимная. Перед самым отъездом Сирило признался мне, что никогда не испытывал ни к одной из женщин таких чувств, как к Нидхуг. Это так странно! Никогда бы не подумал, что Сирило способен кого-нибудь полюбить. Даже к своей матери он не испытывал особо теплых чувств. Сирило – типичный представитель своего народа. Он эгоистичен и думает только о сексе. Но, надо отдать ему должное, он очень обаятелен и по-своему добр. Но хватит о них! В последнее время ты так много работаешь. Тебе нужно поесть. Ты выглядишь очень усталой, моя королева.

– Ты прав, – согласилась Синния. – Я действительно устала. Но гораздо больше меня угнетает то, что мои поиски оказались бесплодными. Впрочем, мне кажется, что все-таки я на верном пути. Если мы узнаем, почему жители Бельмаира поссорились с яфирами, то сможем найти ответы на наши вопросы. Но неужели яфиры причастны к исчезновению женщин в Бельмаире? Не понимаю, зачем это могло быть им нужно?

Спустя десять дней Синния нашла ответы на некоторые свои вопросы. В одной из древних книг рассказывалось о ссоре между яфирами и жителями Бельмаира. Автор труда называл это Великая Ссора. Но, к сожалению, никаких разъяснений не давалось. В чем причины этой Великой Ссоры, так и осталось пока невыясненным. В этой же книге говорилось, что зло покинуло Бельмаир. Всех этих сведений было недостаточно. Но теперь, по крайней мере, Синния знала, что искать. В разных источниках ей удалось найти еще несколько упоминаний о Великой Ссоре. Но пока она решила ничего не рассказывать о своих находках ни Диллону, ни всем остальным. Сначала она хотела выяснить, являлся ли клан яфиров тем самым злом. В конце концов ответ на этот вопрос Синния нашла в одном очень старом, пожелтевшем от времени свитке. В нем говорилось: в начале лета король Напир IX приказал изгнать клан яфиров, которых еще называли великим злом, из Бельмаира. Они должны были покинуть Бельмаир не позже конца лета.

– Прентайс! – позвала адепта Синния и, когда тот подошел к ней, показала ему пожелтевший свиток.

Адепт внимательно его изучил.

– Миледи, – в восторге заговорил он, когда закончил читать. – Вы могли бы стать великим адептом нашей Академии. Когда мы разгадаем эту тайну, я лично порекомендую вас Бирду.

– Но ведь в Академии Бельмаира никогда не было женщин-адептов, – напомнила ему Синния. – Если бы кто-то решился на такой шаг, боюсь, это шокировало бы всю Академию.

– Я приложу все усилия, чтобы они изменили устав и для вас сделали исключение! – пообещал Прентайс.

– Будьте осторожны! – поддразнила его Синния. – Если вы решитесь менять традиции в Бельмаире, вас могут изгнать в Хетар.

Адепт рассмеялся.

– Думаю, я с радостью отправлюсь туда. Я давно не путешествовал, – пошутил он.

– Король Бельмаира, приди ко мне! Приди ко мне сквозь трещину в стене! – произнесла Синния. Диллон недавно научил ее этому простому заклинанию.

Молодой король появился в комнате.

– Что случилось, моя королева? – обеспокоенно спросил он.

– Наверное, я никогда не смогу к этому привыкнуть, – пробормотал Прентайс.

– Посмотри, что мы обнаружили! – вместо приветствия прокричала Синния и показала ему пожелтевший свиток с упоминанием об изгнании яфиров.

Диллон внимательно прочитал все, что там было написано.

– Это просто замечательно, моя дорогая! – воскликнул он. – Теперь мы точно знаем, что клан яфиров и зло – это одно и то же. А есть ли сведения о том, почему их решили изгнать из Бельмаира?

– Нет, о причинах изгнания там не сказано. Да, впрочем, я и не надеялась найти их в книгах. Наверное, причина изгнания яфиров показалась бельмаирцам не стоящей внимания. В Бельмаире документы всегда составляли по определенному образцу – только факты и ничего лишнего. К тому же жители Бельмаира принимают на веру официальные заявления и не любят задавать лишних вопросов. Наш народ миролюбив и покорен. Если бы бельмаирцев по какой-либо причине решили изгнать, мы послушно ушли бы, не задумываясь, почему с нами обошлись так жестоко. Хорошо это или плохо, не знаю, но таков наш характер. Наш народ безоговорочно верит всему, что ему говорят. Думаю, когда жители Бельмаира узнали, что яфиров изгнали, они ни на минуту не усомнились, что так оно и есть: яфиры действительно покинули наши земли. Но, может, так оно и было? И женщин похищают не яфиры, а кто-то другой? – в задумчивости, словно задавая вопрос самой себе, проговорила Синния. – Зачем яфирам было оставаться в Бельмаире, если они впали в немилость? И потом, никто ведь не видел их в наших землях со времени изгнания. И если яфиры все еще здесь, где они могут прятаться?

– Прекрасный вопрос, моя королева, – похвалил ее Диллон. – Ты рассуждала как истинная бельмаирка, и именно благодаря тебе мы нашли первую ниточку к разгадке. Теперь мы должны идти этим путем и наверняка сможем разгадать тайну исчезновения женщин в Бельмаире. Думаю, самое время позвать в Бельмаир моего отца и дядю.

Попрощавшись с Прентайсом, Диллон взял Синнию за руку и перенесся вместе с ней в замок. Синния была так погружена в свои мысли, что не сразу поняла, что они уже дома. А увидев это, радостно рассмеялась.

– Наши чудесные перемещения пугают беднягу Прентайса, – проговорила она сквозь смех. – А мне такой способ очень нравится – это невероятно удобно. Я бы хотела рассказать Нидхуг о том, что мне удалось узнать. Думаю, ее заинтересует эта неизвестная страница в истории Бельмаира. Да, ты должен вызвать Калига и Сирило. А я пока схожу к драконихе.

Нидхуг очень обрадовалась, услышав новости от Синнии.

– Молодец! Ты проделала такую огромную работу, – похвалила она. И тут же задала вопрос, который в настоящий момент интересовал ее куда больше, чем вся история Бельмаира: – А Сирило скоро вернется?

Синния посмотрела на нее с осуждением и покачала головой. Ее просто возмутил этот вопрос.

– Ты самая бесстыдная дракониха на свете, – сказала Синния. – Я тружусь здесь в поте лица, а ты думаешь только о Сирило. Он, конечно, очень привлекательный мужчина, но все же…

– Значит, ты признаешь, что Сирило привлекательный! – обрадованно воскликнула Нидхуг. – Но ты не права! Я думаю не только о моем принце. Пока ты изучала целыми днями книги, моя маленькая королева, я не забывала о своих обязанностях и не упускала из виду Бельмаир. Я следила за тем, чтобы летние дни были теплыми и солнечными, дожди шли только по ночам, на полях не было саранчи, урожай во всех четырех провинциях был щедрым, моря богаты рыбой, а звери были сытыми и здоровыми. Я не провожу дни в праздности, даже когда засыпаю на несколько лет. Благодаря моему неусыпному контролю в Бельмаире все в порядке.

– Знаешь, о чем я думала все это время? О том, как вам удавалось заниматься любовью с Сирило, – поддразнила дракониху Синния. – Неужели он превращался в дракона?

– Да, превращался. В прекраснейшего из драконов, – ответила Нидхуг. – Но я познала и человеческую любовь – Сирило превращал меня в смертную женщину.

– О боже мой! – воскликнула Синния.

Нидхуг хихикнула.

– Ах, вижу, ты удивлена, моя маленькая королева, – проговорила она. – Мне кажется, что, будучи женщиной, можно получить от секса больше удовольствия, чем в обличье драконихи. У смертных женщин, в отличие от драконих, очень нежная кожа и есть грудь. Сирило наделил меня большой грудью, превратив в женщину. Калиг сказал, что они большие и сладкие, словно спелые дыни.

У Синнии перехватило дыхание.

– Хватит! Пожалуйста, хватит, Нидхуг! – взмолилась она.

– Мне кажется, твоя грудь гораздо меньше, – с легким превосходством отметила Нидхуг, внимательно оглядывая Синнию.

– Я позову тебя, как только прибудут наши гости, – скороговоркой проговорила Синния и выбежала из дворца.

Она больше не могла там находиться. Но и магией для быстрого перемещения в пространстве она тоже не воспользовалась, а пошла пешком. Ей хотелось побыть одной и немного прийти в себя.

Синния медленно шла по саду. Щеки ее заливала краска стыда. Она надеялась, что свежий утренний ветерок охладит ее и лицо опять станет бледным. Она все пыталась вообразить Нидхуг в обличье смертной женщины, но безуспешно. Все, в чем смогло преуспеть ее воображение, – это нарисовать дракониху с огромными, словно спелые дыни, грудями. Картинка, которая ей представилась, была не очень эстетичной. Но чем больше Синния представляла себе этот образ, тем смешнее ей становилось. В конце концов Синния расхохоталась так, что не в силах была устоять на ногах и повалилась на траву. Смех клокотал в ней и никак не прекращался. По щекам текли слезы. В таком состоянии ее и обнаружил Диллон, который вышел ей навстречу.

– Что с тобой? – обеспокоенно спросил он.

Ему показалось, что она плачет.

– Все в порядке, – ответила Синния и рассказала о своем визите к Нидхуг, но не выдержала и зашлась в новом приступе смеха.

– Надеюсь, что наши любвеобильные маги не развратят тебя, – хихикнул Диллон. – Ты, как истинная бельмаирка, скромна и консервативна во всем, включая любовь, в отличие от женщин из Хетара. А что касается Нидхуг и Сирило, то они просто идеальная пара. А мой отец всегда был падок на красивых женщин. Правда, я никогда не думал, что он сможет обольстить дракониху.

– Он не любит твою мать? – спросила Синния.

– Нет, он очень любит ее, просто ему всю жизнь приходилось прятать любовь под маской дружбы, – объяснил Диллон. – Моя мать – дочь Илоны, королевы лесных фей, и хетарианца Джона Быстрый Меч. Ее родители были великими людьми, и потому Ларе было предначертано выполнить великую миссию. Калиг наблюдал за ней тайно с самого рождения. Она о нем ничего не знала, и встретились они, только когда моя мать покинула Хетар. Вот и приходится Калигу уже много лет бороться со своей любовью к Ларе. Ведь, если они будут вместе, Лара не сможет выполнить свое предназначение. Калиг наблюдал, как она влюблялась в других мужчин, но ничего не мог поделать. Все мужчины в жизни моей матери были предназначены ей судьбой. Но даже мой отец – принц-тень – не знает, как закончится ее жизнь. Конец жизни Лары скрыт под завесой, которую он не в силах приподнять.

– Когда я смогу познакомиться с твоей матерью? – спросила Синния. – Мы женаты уже несколько месяцев, а она так до сих пор и не нанесла нам визит.

– Мать не хотела мешать первым шагам нашей совместной жизни. А вообще она всегда старалась держать со мной дистанцию. Из всех детей больше всего она любила меня, именно поэтому держалась со мной холоднее, чем с остальными. Она изо всех сил скрывала это, думая, что ее безграничная любовь сделает меня слабым и несамостоятельным. Не знаю, смог ли бы я сам догадаться о ее любви, если бы мои братья и сестры не сказали об этом. Думаю, мог бы. Даже наверняка понял бы. Ведь между нами с мамой с самого моего рождения существовала неразрывная связь. Зная об этой необыкновенной духовной близости, Калиг и взял меня на воспитание к себе, желая тем самым привязать Лару, не вторгаясь в ее жизнь и не мешая ей выполнить ее предназначения. Когда я жил в Шуннаре, мама очень редко меня навещала, раз в несколько месяцев, не чаще. И объясняла, что делает это умышленно, чтобы я привык к жизни вне дома и вдали от нее. А еще она хотела, чтобы я полюбил пустынное королевство так же, как в свое время полюбила его она сама. И я действительно привязался к королевству принцев-теней.

– Я еще так мало о тебе знаю… – задумчиво протянула Синния. – Временами мне кажется, что я никогда не узнаю тебя до конца. – Синния взяла Диллона за руку, притянула его к себе и поцеловала. – Но я уже успела тебя полюбить, мой король.

Диллон заключил Синнию в объятия, и их губы слились в долгом страстном поцелуе. Внезапно Диллон почувствовал невероятное желание. Он стал ласкать ее грудь.

– Твои груди просто само совершенство, – прошептал он.

Диллон почувствовал, как его плоть набухает от вожделения под одеждой. Он крепко прижал ее к себе, чтобы она почувствовала, как сильно он ее хочет.

– Помни, Синния, свое обещание: где и когда угодно. Мы будем заниматься любовью в любое время и в любом месте, – прошептал он.

У Синнии закружилась голова от его страстного шепота. Диллон посмотрел на нее многозначительным взглядом и кивнул на мраморную скамью, где они сидели, и Синния послушно легла. Она перевернулась на живот, оперлась на локти и немного приподнялась, ощущая мускулистое тело Диллона у себя за спиной. Сердце ее забилось от возбуждения. Медленно-медленно Диллон поднял подол ее платья и осторожно и нежно вошел в нее. У Синнии перехватило дыхание. Но тут Диллон остановился. Синния чувствовала каждый дюйм его возбудившейся плоти, пульсирующей в ней. Она была как в лихорадке от нахлынувшего на нее желания. На деревьях над ними пели птицы, воздух был напоен ароматом летних цветов. Синния больше не могла выносить эту сладкую муку.

– Пожалуйста, Диллон, пожалуйста! Это невыносимо! – закричала она.

Диллон нежно обхватил ее бедра.

– Синния, моя королева, скажи мне, что ты чувствуешь, – прошептал Диллон. – Скажи мне, чего ты хочешь.

– Я чувствую тебя у себя внутри. Но ты не спешишь удовлетворить свои желания. Почему? – спросила она.

– Потому что сама возможность предаваться с тобой любви доставляет мне огромное удовольствие, – ответил он. – И мое желание к тебе растет, когда я представляю, как мы будем заниматься с тобой любовью долго и страстно. Ты должна научиться наслаждаться каждым мгновением нашей близости, а не только стремиться поскорее достигнуть высшей точки. Если ты будешь удовлетворяться слишком быстро, то не сможешь получать полноценное наслаждение от нашей близости. Ты должна набраться терпения, чтобы наша близость стала для тебя необыкновенной.

Говоря это, Диллон покрывал ее тело бесчисленными жаркими поцелуями.

Синния выгнулась и забилась в судорогах наслаждения.

– О! – горестно вскричала Синния. – Я опять достигла удовлетворения раньше времени и все испортила.

Диллон нежно рассмеялся.

– Ничего страшного, моя королева, мы только начали наши игры, – сказал он и принялся двигаться в ней мягкими толчками.

– О! – возликовала она. – Ты все еще во мне.

– Да, я не стал из тебя выходить, – ласково рассмеявшись, сказал он. – А теперь, моя королева, начнем урок терпения.

Диллон двигался в молодом и свежем теле Синнии. Когда она начинала сладострастно вздыхать, Диллон останавливался, не выходя из ее шелковистого лона. Нащупав грудь Синнии, он высвободил ее из ворота платья и принялся нежно ласкать, затем легонько сжал сосок. Синния стонала и извивалась от неземного наслаждения. Диллон находил ее зоны удовольствия и возбуждал ее все сильнее. Синния сдерживала свои порывы, чтобы не испытать удовлетворения раньше времени. А Диллон всеми силами оттягивал этот момент: Синния должна была как можно дольше наслаждаться их близостью. Но наконец она вскрикнула, тело ее сотрясла дрожь, и обоих накрыл шквал неистового блаженства. После этого они несколько минут лежали не двигаясь, утомленные, но счастливые.

Все это время Калиг наблюдал за влюбленными из окна, выходившего в сад. Когда Диллон и Синния закончили свои любовные игры, Калиг самодовольно улыбнулся. Все-таки он смог научить сына искусству любви. Синния билась в экстазе наслаждения. Не всякому мужчине дано доставить девушке такое блаженство. А кроме того, Синния и Диллон были безупречными партнерами.

– Диллон и Синния – просто идеальная пара, – сказал Калиг Нидхуг.

– Согласна, – подтвердила Нидхуг. – Честно говоря, я не была до конца уверена в Диллоне, когда ты рекомендовал его мне в качестве короля Бельмаира. Не обижайся на меня, что сомневалась в твоем сыне, принц. Но Диллон оказался не только достойным королем Бельмаира, но и превосходным мужем для Синнии. Они прекрасно дополняют друг друга. Во всех отношениях. И пусть Синния пока еще более слабый маг, чем Диллон, без ее помощи ему не обойтись в государственных делах. Вдвоем они уже далеко продвинулись в разгадке исчезновения женщин Бельмаира. Я не стану рассказывать тебе, что они успели узнать. Дождемся Сирило.

– Да, судя по всему, они действительно обнаружили что-то важное, раз решили собрать нас всех вместе, – заметил Калиг.

Дракониха кивнула и, повернувшись к окну, восхитилась:

– Какой великолепный мужчина Диллон! В его объятиях Синния чувствует себя уютно и защищенно. И какой темперамент! Не смог устоять. Прямо в саду взял Синнию, как только почувствовал желание. Ну что за шалун! – Нидхуг хихикнула.

– У них и так мало времени – скоро им придется возвращаться в замок и принимать гостей, – сказал Калиг. – Сирило, как всегда, опаздывает. Наверное, мать не хочет его отпускать, и Сирило ее уговаривает. А может, занят с какой-нибудь очередной красоткой.

Из ноздрей драконихи вырвались темно-багровые струйки дыма. Но она ничего не сказала. Впрочем, Калиг заметил, как неприятны были Нидхуг его слова. «Неужели Нидхуг способна ревновать?» – с удивлением подумал он. И неужели ей настолько дорог этот ветреный Сирило? Как бы их связь не обернулась для Нидхуг горьким разочарованием. Ведь, судя по ее реакции, она действительно его любит.

– Разве ты не знаешь, что у потомков фей холодные сердца, – пробормотал он. – Они очень редко влюбляются, если вообще на такое способны.

– Я знаю, – со вздохом сказала Нидхуг. – Но Сирило просто замечательный любовник, какое бы обличье он не принимал. Я люблю его и ничего не могу с собой поделать. Последний раз я влюблялась тысячу лет назад. Сирило неповторим в постели и может заниматься любовью дни и ночи напролет. И к тому же безумно обаятелен. Но не волнуйся, несмотря на это, я не потеряла из-за него головы. Да, я люблю его, но лишь чуть-чуть, Калиг. Я понимаю, что наша связь с Сирило недолговечна, но это только добавляет пикантности и остроты в наши отношения.

– Будь осторожней, моя дорогая, – предостерег ее Калиг. – Не заиграйся. Это может быть опасно. Твоя магия гораздо слабее магии Сирило. А главное – добрее. Ведь с помощью своей магии ты обеспечиваешь мир и покой в Бельмаире. А Сирило – истинный представитель своего народа. Очень красивый, очень обаятельный – и очень эгоистичный. Да к тому же у него прирожденная способность вносить хаос и смуту в души тех, кто с ним соприкасается, даже не желая этого.

И в этот момент в комнате появился виновник их спора собственной персоной.

– Привет! – лучезарно улыбаясь, проговорил Сирило. – Я пропустил что-то интересное?

– Да нет, – усмехнулся Калиг, – если не считать страстное и горячее соитие Диллона и Синнии прямо в саду.

Сирило бросился к окну.

– Где они? – обиженно спросил он. – Там никого нет. Никого, кроме цветов, бабочек и птиц. Или ты пошутил?

– Да они давно уже ушли, – сказала Нидхуг. – Диллон и Синния вернулись во дворец. Бритто! – позвала она управляющего, и он тут же появился в комнате, так как все это время стоял в коридоре в ожидании приказаний.

– Да, миледи Нидхуг? Чем могу служить? – спросил управляющий.

– Скажите королю и королеве, что мы ждем их здесь, – приказала Нидхуг.

– Сию минуту! – И Бритто бросился исполнять приказание.

– Ты не поздоровалась со мной, – упрекнул Нидхуг Сирило.

– Но ведь ты тоже не поприветствовал меня, когда вошел. А ты должен был сделать это первым, – сказала дракониха. – Это мой мир, потомок лесных фей Сирило, а не твой. Куда делись твои благородные манеры?

– Но я же сказал тебе «привет», – стал оправдываться Сирило.

– «Привет»? – Дракониха сердито посмотрела на Сирило. – Значит, ты сказал мне «привет»? И по-твоему, этого достаточно? Во-первых, нас в комнате было двое, и было не ясно, к кому именно ты обратился, а во-вторых, я не отвечаю на такие приветствия. Но если ты исправишься и скажешь мне что-нибудь ласковое, я тебя, так и быть, прощу.

Калига удивило поведение Нидхуг. Он понимал, что ее связь с Сирило не его дело, но все же не мог не переживать за нее. Сирило тем временем поклонился Нидхуг так вежливо, как только мог. Потом взял ее лапу в свою руку и поцеловал синие, как море, и зеленые, как весенняя трава, чешуйки.

– Приветствую тебя, Нидхуг из Бельмаира, – проговорил он. «Я собираюсь избавить тебя сегодня ночью от чешуи и хорошенько насладиться твоим телом», – последнюю фразу он не сказал вслух, а мысленно передал Нидхуг.

– Приветствую тебя, Сирило из Лесного королевства, – с достоинством ответила Нидхуг. «Смотри не надорвись», – тоже мысленно добавила она.

Сирило ухмыльнулся.

Калигу, который услышал не только официальные приветствия, но и молчаливый диалог между Нидхуг и Сирило, с большим трудом удалось сохранить на лице серьезность. Он опять подумал о том, что Диллон и Синния просто созданы друг для друга. И что, возможно, Нидхуг и Сирило тоже идеальная пара. И тут ему вдруг представилось, как Сирило знакомит Нидхуг со своей матерью. От картины, нарисованной его воображением, у Калига даже дух захватило. Что может подумать Илона, прекрасная и могущественная королева лесных фей, когда узнает, что ее сын вступил в связь с драконихой?

В комнату, залитую послеполуденным солнцем, вошли Синния с Диллоном.

– Добро пожаловать в Бельмаир! – одновременно поприветствовали они Калига и Сирило. И рассмеялись, с нежностью посмотрев друг на друга.

«Похоже, они по-настоящему полюбили друг друга», – подумал Калиг. Он всегда хотел, чтобы его единственный сын был счастлив, и теперь, кажется, так оно и было.

«И это прекрасно, друг мой», – мысленно сказала дракониха.

Калиг повернулся к Нидхуг и улыбнулся, соглашаясь.

– А теперь, дети мои, расскажите, что вам удалось узнать, – обратилась Нидхуг к Синнии и Диллону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю