Текст книги "Сюннёве Сульбаккен"
Автор книги: Бьёрнстьерне Бьёрнсон
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава девятая
Гутторм и Карен Сульбаккен уже пообедали, когда в комнату вошла Сюннёве, красная и запыхавшаяся.
– Дитя мое, где ты была? – спросила ее мать.
– Я немного задержалась с Ингрид, – ответила Сюннёве, снимая с головы платок.
Отец в это время рылся в книжном шкафу.
– О чем же-это вы так долго разговаривали?
– Да так, ни о чем.
– Ну, а если ни о чем, то лучше бы ты шла вместе со всеми, дитя мое!
Карен встала и принесла Сюннёве поесть. Когда Сюннёве села за стол, мать села напротив и снова спросила:
– Может быть, ты еще с кем-нибудь говорила?
– Да, я со многими говорила, – ответила Сюннёве.
– Надо же девочке в кои веки поговорить с людьми, – вмешался Гутторм.
– Я не спорю, что надо, – сказала Карен уже мягче, – но она не должна чуть что убегать от родителей.
Сюннёве промолчала.
– Как хорошо было сегодня в церкви, – сказала Карен. – И как приятно смотреть на юношей и девушек, когда они дают в церкви святой обет.
– Да, вспоминаешь, как твои дети тоже стояли перед алтарем, – сказал Гутторм.
– Ты прав, – подтвердила Карен, вздыхая. – Ведь никогда не знаешь, какими станут твои дети.
Гутторм долго сидел молча.
– Мы должны благодарить бога, – сказал он наконец, – что он сохранил нам наше дитя.
Карен водила пальцем по столу, не глядя на мужа.
– В ней вся наша радость, – сказала она тихо. – Хорошая она у нас девушка, – добавила она еще тише.
Наступило долгое молчание.
– Да, она дела нам много радости, – сказал Гутторм и добавил немного погодя: – Дай ей бог счастья.
– Почему ты не ешь? – спросил Гутторм, поднимая голову.
– Спасибо, я сыта. – ответила Сюннёве.
– Но ты еще ничего не ела, – возразила Карен. – И много ходила.
– Мне что-то не хочется, – сказала Сюннёве, приподнимая конец платка на груди.
– Ешь, дитя мое! – сказал Гутторм.
– Я не могу.
И Сюннёве разразилась рыданьями.
– Что с тобой, почему ты плачешь?
– Не знаю, – ответила Сюннёве, всхлипывая.
– У нашей Сюннёве глаза на мокром месте, – мягко сказала Карен.
Гутторм встал и подошел к окну.
– К нам кто-то идет, их двое, – сказал он.
– Неужели, так поздно? – спросила Карен и тоже подошла к окну. Они долго смотрели вниз.
– Дорогой мой, кто бы это мог быть? – спросила наконец Карен, но в ее голосе не было слышно вопроса.
– Я не знаю, – ответил Гутторм.
Некоторое время они молча смотрели на дорогу.
– Никак не могу понять, кто бы это мог быть, – сказала Карен.
– И я, – сказал Гутторм.
Между тем оба незнакомца подошли ближе.
– Очевидно, это все-таки они, – сказала наконец Карен.
– Да, это они, – согласился Гутторм.
А нежданные гости подходили все ближе и ближе к Сульбаккену. Вот старший из них остановился, оглянувшись назад, младший тоже остановился, потом они пошли дальше.
– Ты не знаешь, чего они хотят? – спросила Карен таким же тоном, каким был задан первый вопрос.
– Не знаю, – ответил Гутторм.
Карен отвернулась от него, подошла к столу, убрала посуду и навела порядок.
– Тебе придется снова надеть платок, – сказала она Сюннёве, – а то сюда идут чужие.
Едва она это сказала, как Семунд открыл дверь и вошел в комнату. За ним вошел Торбьорн.
– Мир дому сему! – сказал Семунд, останавливаясь на пороге; потом он медленно подошел к хозяину, к хозяйке и, наконец, к Сюннёве, которая все еще стояла в углу с платком в руках, словно не зная, одевать его или не одевать; вероятнее всего, она просто забыла о том, что у нее в руках платок. Следом за Семундом шел Торбьорн.
– Садитесь, пожалуйста, – сказала хозяйка.
– Спасибо, мы не устали, – ответил Семунд, однако сел. Торбьорн сел рядом с ним.
– А мы потеряли вас возле церкви, – сказала Карен.
– Да, я вас тоже искал и не нашел, – ответил Семунд.
– Больно много было народу, – сказал Гутторм.
– Очень много, – повторил Семунд. – И как хорошо было сегодня в церкви.
– Да, мы как раз говорили об этом, – сказала Карен.
– Когда присутствуешь при конфирмации, испытываешь такое странное чувство, особенно если у тебя самого есть дети, – прибавил Гутторм. Карен беспокойно заерзала на скамейке.
– Да, вот тогда-то и начинаешь всерьез задумываться об их судьбе, – сказал Семунд. – Поговорить с вами об этом я и пришел сегодня, – прибавил он. Потом он спокойно посмотрел вокруг, взял новую порцию жевательного табаку, а старую жвачку осторожно положил в медную коробку.
Гутторм, Карен и Торбьорн старались не смотреть друг на друга.
– Я решил, что мне надо прийти сюда вместе с Торбьорном, – медленно начал Семунд. – Неизвестно, когда бы он еще надумал поговорить с вами, а к тому же один он мог бы испортить все дело, вот чего я боялся больше всего. – Он искоса посмотрел на Сюннёве, и она почувствовала его взгляд. – Дело вот в чем: получилось так, что парень наш с самого детства, едва он стал чуточку соображать, любит вашу Сюннёве, и, думаю, не ошибусь, если скажу, что она тоже любит его. И еще думаю, что самое лучшее – это им пожениться… Я сам был против этого брака, когда видел, что Торбьорн не умеет держать себя в руках, чтобы не сказать больше… Теперь я могу поручиться за него, а не я, так она может, потому что ее власть над ним безгранична. Так вот, что вы скажете насчет того, чтобы их соединить? Торопиться тут незачем, но и откладывать это дело до бесконечности тоже не имеет смысла. У тебя, Гутторм, большой хутор, у меня поменьше, да и делить его нужно между многими, но все же мне кажется, что мы можем поладить. Прежде всего мне хотелось бы знать, что вы думаете по этому поводу; ее я спрошу последней, потому что я, кажется, знаю, чего хочет она.
Семунд замолчал. Гутторм сидел, облокотившись о стол, и нервно потирал руки. Он несколько раз пытался встать, употребляя немалые усилия, но выпрямиться_ему удалось лишь с четвертой или пятой попытки. Он провел руками по коленям и искоса взглянул на жену, потом на дочь. Сюннёве сидела неподвижно, не меняя позы, лица ее не было видно. Карен по-прежнему водила пальцем по клеенке.
– Что ж это очень лестное для нас предложение, – сказала она.
– Да, и я думаю, мы должны поблагодарить вас за оказанную нам честь, – сказал Гутторм неожиданно громким голосом, словно у него вдруг гора с плеч свалилась. Он переводил взгляд с Карен на Семунда, который _сидел, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
– У нас она одна, и нам надо сначала как следует подумать, – сказала Карен.
– Это, конечно, ваше право, – сказал Семунд, – но Я, ей-богу, не знаю, что вам мешает ответить сразу, как сказал медведь, попросив крестьянина отдать ему корову.
– Ну конечно, мы можем ответить сразу, – сказал Гутторм и, посмотрел на жену.
– Дело в том, что иногда Торбьорн вел себя очень уж необузданно, – сказала Карен, не глядя на мужа.
– Да ведь теперь он исправился, – возразил ей Гутторм. – Ты только сегодня об этом говорила.
Супруги молча обменивались взглядами; так прошла целая минута.
– Ах, если бы на него можно было положиться! – сказала Карен.
– Можно! – снова заговорил Семунд. – И я повторяю вам то, о чем уже говорил сегодня. За поклажу можно не беспокоиться, если вожжи будут в руках у Сюннёве. Большую власть она имеет над ним, очень большую. Я убедился в этом, еще когда Торбьорн лежал покалеченный дома и не знал, что с ним будет, выздоровеет он или нет.
– Не надо противиться этому, – сказал Гутторм. – Ты же знаешь, чего она сама хочет, а ведь мы живем только для нее.
И первый раз за все время разговора Сюннёве подняла голову и благодарно посмотрела на отца.
– Да, – конечно, – сказала Карен, немного помолчав, а палец ее быстрее заходил по столу. – Если я и была против все это время, то ведь у меня были веские основания… Сердце у меня не такое уж жестокое, как мои слова. – Она подняла голову и улыбнулась, хотя из глаз ее текли слезы.
Тут Гутторм встал.
– Итак, волею божьею свершилось то, чего я желал больше всего на свете, – сказал он и подошел к Сюннёве.
– А я в этом никогда и не сомневался, – подхватил Семунд. Он тоже поднялся со своего места и добавил – А уж кому с кем суждено идти под венец, так тому и быть. – Он тоже подошел к Сюннёве.
– Ну, а ты что скажешь, дитя мое? – спросила Карен, приближаясь к дочери.
Сюннёве все еще сидела, а вокруг нее стояли все присутствующие, за исключением Торбьорна, который словно прирос к своему месту.
– Встань, дитя мое, – шепнула ей мать.
Сюннёве встала, улыбнулась, потом отвернулась и заплакала.
– Да благословит тебя господь, доченька! – сказала Карен. Она обняла дочь, и они заплакали вместе. Мужчины отошли в сторону.
– Подойди к нему, – сказала Карен, все еще плача. Она выпустила дочь из своих объятий и стала мягко подталкивать ее к Торбьорну.
Сюннёве сделала шаг и тут же остановилась – она не могла идти дальше. Тут Торбьорн вскочил, быстро подошел к ней и взял за руку; он стоял некоторое время, не зная, что делать дальше, пока наконец Сюннёве осторожно не отняла у него руку. Так они и стояли друг возле друга, не говоря ни слова.
Вдруг дверь неслышно отворилась, и в комнату просунулась чья-то белокурая готова.
– Сюннёве здесь? – тихо спросил кто-то; это была Ингрид Гранлиен.
– Да, да, она здесь, иди сюда! – отозвался Семунд.
Тогда Ингрид, словно обдумывая что-то вслух, сказала:
– Гм, иди сюда! Ну, значит все в порядке! – прибавила она.
Теперь все смотрели на нее. Вид у нее был такой, словно она что-то хотела сказать, но не решалась.
– Я пришла не одна, – наконец сказала она.
– Кто же с тобой? – спросил Гутторм.
– Мама, – сказал ана тихо.
– Так пусть же войдет, – сказали, в один голос сразу четверо.
Хозяйка Сульбаккена пошла навстречу новой гостье.
– Иди же, мама, иди! – торопила ее Ингрид.
И в комнату вошла Ингеборг Гранлиен в светлом праздничном платке.
– Я сразу все поняла, – сказала она, – хоть Семунд и ничего мне не сказал. Вот мы с Ингрид не выдержали и пришли к вам.
– И хорошо сделали. Все идет, как ты хотела, – сказал Семунд, отступая немного назад, чтобы Ингеборг могла подойти к ним.
– Да благословит тебя бог, что ты такая хорошая и он полюбил тебя так сильно, – сказала Ингеборг, обнимая Сюннёве. – Ты крепко стояла на своем, дитя мое, и видишь, все вышло по-твоему.
Она гладила ее по щеке, по волосам, а слезы так, и текли у нее из глаз, на она их не замечала и нежно вытирала слезы, которые катились из глаз Сюннёве.
– Он хороший парень, – сказала она немного погодя. – И я теперь могу за него не беспокоиться, – прибавила она тихо и еще раз крепко обняла Сюннёве.
– Ай да мать, – сказал Семунд, – даром что сидит на кухне, а ведь знает все лучше нас.
Мало-помалу все успокоились, хозяйка стала подумывать об ужине и попросила Ингрид помочь ей, "потому что на Сюннёве сегодня надежда плоха". Они тотчас же принялись за приготовление овсяной каши со сливками. Мужчины заговорили о видах на урожай и о будущих ценах на рынке. Торбьорн сидел немного поодаль у окна; Сюннёве тихо подошла и положила ему-руку на плечо.
– Куда ты смотришь? – прошептала она.
Он повернулся к ней, долго и нежно смотрел на нее, потом опять поглядел в окно.
– Я смотрю на Гранлиен, – сказал он. – Как странно смотреть на него отсюда.