Текст книги "Орлы в Диких землях (ЛП)"
Автор книги: Бен Кейн
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава V
Тянулся беспокойный день. По мере того, как дневной свет покидал небо, сгущался густой туман, окутывая корабль, пристань и все, что находилось за ее пределами. Несмотря на такое прикрытие, Тулл был на взводе; несколько монет в руке продавца медовухи прояснили, что херусков здесь было много. Более четырех десятков воинов расположились лагерем на западной окраине города, чтобы продать меха и купить янтарь. В таком маленьком месте херуски вскоре услышали бы о присутствии римлян. Самое безопасное, что можно было сделать, – это уехать. Тулл еще не подходил к Азмелькарту, потому что торговец все еще был в дурном расположении духа по поводу своих фальшивых монет. Пока Тулл не паниковал. Его разум подсказывал, что за ночь ничего не произойдет.
Над кораблем повисла туча неурядиц. Виниций подвернул лодыжку на скользком причале и ковылял, проклиная все на свете. Фенестела сообщил, что единственное мясо, которое можно было есть, оказалось хрящеватым и костлявым; это подтверждалось недовольной реакцией экипажа на тушеное мясо, приготовленное на ужин. Посоветовавшись с Фенестелой и Виницием, он приказал ветеранам остаться в тот вечер на корабле. Возражений было гораздо меньше, чем он ожидал; услышав о присутствии херусков, Луций и Улыбка согласно закивали, а остальные выругались, сплюнули, но согласились, что это разумный вариант. Настаивать на том, чтобы германские члены экипажа сделали то же самое, было труднее. Но, Тулл добился своего, пообещав, что этой ночью на борт будут доставлены бочки с пивом.
Будь его воля, они ушли бы, как только рассеялся туман, но Азмелькарт отказался двигаться с места. «Я здесь, чтобы торговать, – разглагольствовал он, – и я буду торговать». Даже если бы Туллу удалось убедить капитана вывести корабль в море, все деньги все равно были у Азмелькарта. Он сказал, что никому ничего не заплатит до тех пор, пока не закончит свои дела и они не прибудут в Ветеру, и поэтому они должны здесь остаться.
Озлобленный, Тулл на следующий день решил уменьшить риск, оставшись на судне сам (из опасения быть узнанным) и велел ветеранам, которые отправились с финикийцем, не надевать кольчуг. Хотя это был рискованный шаг, так как в случае драки без них гораздо вероятнее было получить смертельные ранения, но единственный, который он мог предложить. Да, и ношения шлема центуриона с поперечным гребнем, было самым лучшим способом заявить о себе как о римлянине.
Его надежды на то, что Азмелькарт к вечеру закупит достаточно янтаря, были разбиты заявлением финикийца о том, что он слышал о корабле, груженном мехами, который ожидается со дня на день. – Еще один или два дня, и все, – беззаботно сказал Азмелькарт. Протесты Тулла по поводу того, что финикиец уже приобрел приличное количество мехов, были напрасны.
Наступил еще один вечер, и, столкнувшись с растущим негодованием германской команды, Туллу пришлось согласиться на то, чтобы они сошли на берег. Вскоре больше половины из них исчезли, заниматься тем, чем занимаются все моряки в портах. И снова Тулл не позволил ветеранам покинуть корабль. Расставив двойной наряд часовых, он позаботился о том, чтобы он, Фенестела или Виниций также все время дежурили.
На рассвете наступил на третий день. За ночь не произошло ничего предосудительного, но Тулл был недоволен. Раздраженный, с зудящими от недосыпания глазами и жаждущий свежего хлеба, он решил размять ноги. Недалеко от конца пристани была пекарня; если ветер дул с юга, запах доходил до корабля. Урча животом, довольный тем, что выбрался из замкнутого пространства, которым был корабль, Тулл проскользнул мимо охранника. Он вспомнил о пчеле в янтарной ловушке, купленной по его просьбе капитаном корабля, и о том, как обрадуется ей Артиона. Сирона просто удовлетворилась бы его решением больше никуда не уезжать из дома. «А у меня главная задача тут не в опасности, – подумал Тулл, – а в необходимости получать приказы от такого придурка, как Азмелькарт, с которыми так трудно смириться».
Обдумывая свою последнюю идею, открыть свое дело по обеспечению безопасности торговых складов в Ветере и решив, что у него для этого есть определенные возможности, он не обращал внимания на окружающих. Сойдя с края причала, он оказался в пятидесяти шагах от пекарни. К своему ужасу, прямо перед ним стоял херускский воин, которого он заметил в первый день. Это встреча была не случайной, потому что рядом с ним стоял продавец янтаря, которого Азмелькарт пытался обмануть. Все трое уставились друг на друга. Воин явно его узнал, и Тулл выругался.
Они с ним одновременно потянулись за кинжалами. Сделав свое дело, продавец янтаря отступил. Всякая надежда Тулла на быструю схватку исчезла, когда к воину присоединились трое товарищей, у каждого из которых в руках были копья. Он бросился бежать. Позади него раздались крики. Доски причала скрипели и стучали под его ногами. Вспугнутая им чайка взлетела у него из–под ног; кривозубый рыбак удивленно поднял голову со своей лодки. Тулл бросил взгляд через плечо; его внутренности сжались. Первый воин был совсем рядом, не более чем в дюжине шагов. Его товарищи бежали следом за ним. Более молодые, подтянутые, они догонят его еще задолго до того, как он ступит на корабль. Один из них, обогнавший остальных, рассчитывал сделать это в течение следующих нескольких ударов сердца.
«Какая ирония судьбы, – подумал Тулл, – что он пережил столько ужасных сражений и засад только для того, чтобы расстаться с жизнью на покрытом рыбьей чешуей шатком причале где-то на краю света».
«Он захватит с собой по крайней мере одного воина». – решил он, резко останавливаясь. В нем, как в старом псе все еще жил дух борьбы.
Он опустился на колено, уклонившись от удара копьем, которое метило ему в грудь, и пронзил в живот своим кинжалом первого воина, который в ужасе не смог остановиться. Приподнявшись на другой ноге, и все еще держа клинок на месте, Тулл развернул свою кричащую жертву. Он использовал его тело, ставшее теперь мертвым грузом, как временный щит против оружия его же товарищей. Туллу потребовалось совсем немного времени, чтобы затем сбросить его с кинжала. Умирающий воин столкнулся с бородатым мужчиной, и они упали, в переплетении рук и ног. В последовавшей за этим паузе Тулл сумел выхватить копье у своей жертвы и принял оборонительную позу по отношению к двум оставшимся воинам. Оба, вооруженные, как и он, они сразу же двинулись к краям причала, пытаясь обойти его с флангов. Тулл, державшийся поближе к лежащим мужчинам, быстрым ударом ножа по горлу добил бородатого, убедившись, что тот мертв. Он вместе с другим, который был еще жив, образовали препятствие, которое тем двоим воинам пришлось бы преодолеть, чтобы добраться до него.
– Ну же, козлобородые ублюдки, – насмешливо крикнул Тулл по–германски, наслаждаясь боевым задором, который охватил его впервые за много лет. – Боитесь умереть?
Один воин откашлялся, сплюнул и что–то сказал другому вполголоса. Последовал короткий разговор, а затем, повернувшись лицом к Туллу, они пошли назад по причалу.
Радость Тулла по поводу их отступления была недолгой. Холодная реальность обрушилась на него еще до того, как пара скрылась из виду. «Они скоро вернутся. Очень скоро – и в полном составе». Он бесстрастно прикончил первого нападавшего, попытавшегося приподняться и, оглядываясь по сторонам, направился к кораблю. Он не успел далеко отойти, как к нему вприпрыжку подбежал Фенестела в сопровождении четырех человек. «Они захватили с собой щиты, так что они приготовились к настоящим неприятностям», – с гордостью подумал Тулл.
– Проблема? – Фенестела заглянул через плечо Тулла.
– Да. Нам нужно скорее уходить. Сейчас-же. – объяснил Тулл, и Фенестела нахмурился.
– Азмелькарт будет недоволен.
– Отчасти он сам виноват, – сказал Тулл. – Предоставь его мне.
– Давайте перережем ему горло и выбросим за борт, господин, – предложил один из ветеранов. – Его янтаря должно хватить...
– Нет, – резко сказал Тулл. – Он, конечно, ублюдок, но он не заслуживает такого убийства. Вы трое, идите в конец причала и смотрите в оба. А, ты, стой на полпути. Если они закричат, сообщая, что у нас неприятности, беги на корабль. – Он взглянул на Фенестелу. – Где Катон, Медведь и остальные? – спросил он.
– Я как раз поэтому и шел. – Выражение лица Фенестелы было мрачным. – Луций, Улыбка и Магнус на судне, но...
Тулл в ярости стукнул древком копья по дощатому настилу. – Короче, … Катон, Медведь и Эврисакий ускользнули с корабля.
– Да. Кто–то, должно быть, заметил, но никто ничего не скажет.
«Мужчины не стучат на своих товарищей. Так было всегда», – подумал Тулл, лихорадочно соображая.
– У нас мало времени, не так ли?
– Столько, сколько потребуется, чтобы добраться до их лагеря, поднять каждого воина и вернуться сюда. – Тулл встретился взглядом с Фенестелой и с облегчением увидел ту же мрачную решимость, что и у него самого. – Мы не можем оставить их.
– Нет.
Вернувшись на корабль, ни один из них не был удивлен реакцией Азмелькарта. «Мы должны немедленно выйти в море», – крикнул он, обращаясь к капитану в надежде, что тот с ним согласится. Ситуация быстро разрешилась бы, как тот решит. Капитана и его команду не волновало, что несколько ветеранов остались на берегу. Тулл выхватил свой меч и приставил острие к горлу капитана. – Корабль остается на причале, пока я не разрешу ему выйти!
Переведя взгляд с разъяренного, но бессильного Азмелькарта на Тулла, капитан пробормотал: – Как скажете …
Чувство неуверенности охватило Тулла. Капитана нельзя было оставлять одного, и члены его команды выглядели почти такими же несчастными, как и он. Ему придется разделить оставшиеся силы: десять человек, включая его самого на троих. – Виниций!
– Слушаюсь, господин. – Виниций подошел ближе.
– Ты сможешь удержать корабль? – Я беру с собой двух человек и хочу, чтобы те четверо стояли на конце причала.
– В таком случае, мне нужны только два человека, господин. – Улыбка Виниция обнажила все зубы.
– Мне не нужно объяснять, насколько важно...
– Корабль будет стоять здесь до вашего возвращения, господин. – Виниций отдал честь, как на плацу.
Воодушевленный, Тулл изложил ситуацию Луцию, Улыбке, Магнусу и людям, стоявшим на страже. Пристыженные, они рассказали, что Катон и двое других намеревались посетить самую большую таверну поселения. – Пиво там, по–видимому, самое лучшее, господин, – сказал Магнус в качестве неубедительного оправдания.
– Улыбка и Магнус! – Тулл поманил их к себе. – Скоро сюда прибудет почти сотня воинов–херусков, а ваши друзья–идиоты где–то там отсыпаются после пьянки. Мы собираемся их забрать. Я не знаю, найдем ли мы их вовремя и вернемся ли сюда раньше этих проклятых тварей. Даже если мы это и сделаем, я не уверен в том, что мы спокойно выйдем в море. Вы идете со мной!
До него донеслось свирепое бормотание: – Есть, господин!
– Я тоже хочу пойти, господин, – запротестовал Луций.
– Ты нужен здесь, – произнес Тулл. – Оставайся с Фенестелой.
Луций, с недовольным видом, кивнул.
Сняв чехол со своего щита и надев обычный легионерский шлем, Тулл первым направился к причалу. Фенестела, Луций и двое других тоже дошли с ним до конца причала. – Я буду удерживать позицию, господин, – сказал Фенестела спокойно, как будто объявил, что вот–вот пойдет дождь. – А ты найди Катона, Медведя и Эврисация.
«О, Боги!» – подумал Тулл, рванувшись вперед. – О чем он думал, отправляясь в это путешествие?»
Несмотря на его страхи, какая-то часть его души ликовала. Он уже много лет не чувствовал себя таким жизнедеятельным.
Благодаря раннему часу, они быстро прошли по поселению. Лавки уже начинали открываться, но людей вокруг было немного. Однако их появление не осталось незамеченным: трое вооруженных до зубов мужчин со щитами и обнаженными мечами означали преддверие неприятностей. Женщина уронила ночной горшок, который она опорожняла, и убежала обратно в свой дом. Владельцы лавок позакрывали ставни, которые они только что открыли. Двое мужчин, устанавливавших строительные леса сбоку от дома, отступили по переулку. Маленький мальчик следовал за ними на небольшом расстоянии, его глаза были размером с тарелки.
– Это то самое место, господин, – сказал Магнус из–за спины Тулла. – Здание с бочками снаружи.
Тулл видел эту таверну и раньше, но никогда не был внутри. Подойдя к двери, которая была закрыта, он постучал в нее рукоятью меча. – Открывайте! проревел он по–германски, надеясь, что тот, кто был внутри, поймет. – Катон! Медведь! Эврисакий! добавил он по–латыни. – Просыпайтесь, вы, бестолковые червяки!
Через некоторое время внутри раздались шаги. Тулл возобновил стук, требуя на германском и латыни, чтобы его впустили. Дрожащий голос задал вопрос – Тулл не понял, – а затем вопрос повторился.
Тулл стукнул так сильно, что дверь задребезжала на петлях, и заорал по–германскии: – Открой эту гребаную дверь, или я ее выломаю!
Его намерение поняли; заскрежетал отодвигаемый засов, затем еще один. Дверь открылась, явив устрашающего вида мужчину позднего среднего возраста, одетого в заляпанную тунику и брюки. Он вздрогнул при виде Тулла, который прошел мимо, не сказав ни слова. Его люди последовали за ним.
Интерьер таверны был мрачным, освещенным лишь несколькими масляными лампами и отблесками очага в центре комнаты. Пол устилала солома; грубые столы и скамьи заполняли большую часть открытого пространства. Повсюду были разбросаны спящие фигуры. Приказав своим людям начать слева, Тулл начал поиски справа. К своему огромному облегчению, он вскоре нашел Катона и Медведя. Они спали, как младенцы, рядом друг с другом, вокруг них повсюду были пустые кувшины. Эврисакий лежал рядом, обнимая какую-то женщину. Тулл взял наполовину полный кувшин и осторожно вылил его содержимое сначала на Катона, затем на Медведя и в последнюю очередь на Эврисакия. Они проснулись, отплевываясь и ругаясь, и он сказал им своим самым громким парадным голосом, что они никчемные куски дерьма, которые не заслуживают того, чтобы служить в легионах. – Встать! – взревел он. – Встать!
Их негодование улеглось, когда он объяснил, в какой опасности они находятся.
– Оружие? – потребовал он, обводя взглядом каждого мужчину с ног до головы.
– С собой только кинжалы, господин, – ответил Эврисакий, выглядя пристыженным.
– То же самое касается меня и Катона, господин, – сказал Медведь.
Тулл снял дополнительную перевязь и ножны, которые прихватил перед тем, как покинуть корабль. Улыбка и Магнус сделали то же самое: – Вам повезло, тупые ублюдки, – сказал Тулл, когда ухмыляющиеся мерзавцы схватили по мечу. – А теперь следуйте за мной.
– У нас есть время выпить, господин? – спросил Эврисакий. – В горле как кошки нассали и все такое.
Несмотря на веселье, которое устроили эти трое, глаза Улыбки и Магнуса загорелись.
– Ни единого гребаного шанса, – сказал Тулл, сердито глядя на него.
Эврисакий пожал плечами:– Об этом никогда не мешает спросить, господин.
В прошлом Тулл отметил бы Эврисация для последующего подробного наказания; сейчас он просто закатил глаза. Пройдя мимо все еще выглядевшего шокированным трактирщика, он остановился в дверях и осторожно выглянул на улицу. Никаких признаков херусков. «Фортуна, будь добра ко мне, – попросил Тулл. – Позвольте мне добраться до причала, и я позабочусь о том, чтобы отблагодарить тебя!».
Где–то наверху богиня, наверное, рассмеялась.
Они прошли, наверное, сотню шагов, прежде чем дальше по главной улице показался отряд херусков во главе с бородатым воином. Рассказали ли им о Катоне и других римлянах, спящих в таверне, Тулл так и не узнал. Десять херусков рассредоточились, преграждая им путь.
Тулл замедлил шаг. Выстроив пятерых своих людей в ромб с людьми без щитов в середине, он направился к воинам, которые собирались пустить в ход свои первые копья. "Пусть они метнут их раньше, – подумал Тулл, – и промахнутся". Отрывистый приказ бородатого воина разрушил его надежду. Херуски не бросали копья до тех пор, пока Тулл и его люди не оказались в пятидесяти шагах. Эврисакий был единственным, кого ранили в ногу, которая обильно кровоточила, но он поклялся, что это не помешает ему бежать, когда наступит время. Тулл поймал его на слове – он сам был занят тем, что вытаскивал копье, застрявшее в его щите, – и сказал своим людям, что они должны пробиться и продолжать движение, не смотря ни на что.
К счастью, у германских копий не было зазубренных наконечников, как у римских дротиков. Тулл вытащил оружие и вручил Катону, который метнул его во вражеских воинов. Он попал одному в руку. – Удачное попадание, – сказал ему Медведь. Пара начала спорить, даже когда Тулл снова приблизился к ним. – Дай мне копье, и я покажу тебе, как надо метать, – произнес Медведь, а Катон рассмеялся.
– Заткните свои рты! Держись поближе друг к другу! – приказал Тулл, радуясь, что Улыбка у него с одной стороны, а Магнус с другой, но остро осознавая, что их было всего шестеро, а не центурия, и что у половины из них не было щитов. – Держать мечи наготове и поднять щиты!
Бородатый воин был не дурак. Как раз перед тем, как Тулл добрался до него, он закричал. Херуски разделились, оставив свободный проход между собой. Отведя руки назад, готовые нанести удар копьями, они атаковали маленькую группу Тулла сбоку.
«Остановись, и он рискуют быть окруженными, – подумал Тулл. – Раздели свой строй, и он обнажит своих людей без щитов. Отступи, и херуски набросятся на них, как стая волков. Нажимай дальше, и произойдет то же самое». У него оставался только один выбор.
– Сейчас мы сменим направление, – сказал он, молясь, чтобы херускские воины не понимали по–латыни. Его взгляд прошелся справа налево. Переулок слева, казалось, манил к себе. Направившись в ту сторону, и они могли бы укрыться в переулке, куда который вел, он понятия не имел.
Десять шагов отделяли их от херусков. Копье, брошенное чересчур рьяным воином, пролетело на расстоянии вытянутой руки над головой Тулла и его людей позади. Восемь шагов … Шесть.
– Налево! – проревел Тулл, разворачиваясь на пятнадцать градусов и бросаясь в атаку. Он ударил острием щита в лицо ближайшего воина. Глухой хруст, крик, перешедший в мяуканье, когда меч Тулла последовал за ним, вонзаясь в кишки воина. Удары с обеих сторон сказали ему, что Улыбка и Магнус находились рядом; крики доказывали, что какие-то люди пострадали. Он надеялся, что это были херуски. Тулл перешагнул через воина с разбитым носом и ударил своим щитом следующего человека, который, отступая, нанес ответный удар копьем. Они обменивались взаимными ударами, раз–два, раз–два, Тулл не мог дотянуться до воина, воин не мог пробить его щит.
– В переулок! – крикнул он, надеясь, что никто не упал. Он снова ударил воина, который танцевал вне пределов досягаемости, и встал у входа в переулок, прислонившись спиной к стене здания на углу. – Внутрь, – приказал он Улыбке, который оказался рядом с ним. – Магнус, где ты?
Ответа не последовало, но следующими были Катон и Медведь. Подгоняемые Туллом, они вошли в переулок. Тулл и Катон последовали за ними, повернувшись лицом к улице. На ногах осталось семеро воинов; один был тяжело ранен. Позади них лежали тела; по крайней мере, один был в кольчуге.
– Магнус? – снова крикнул Тулл.
– Он упал, господин. Я не думаю, что он даже видел воина, который заступился за него, – сказал Катон. – Мне удалось поднять его щит.
Наступило неловкое молчание.
– А Эврисакий? – спросил Тулл.
– Он немного отставал, господин, – сказал Улыбка. – Я думаю, он получил удар копьем в спину.
«Такого не должно было случиться, – подумал Тулл, сдерживая ярость и страдание. – Рана на ноге Эврисакия оказалась серьезнее, чем он говорил, но бедняга не хотел в этом признаваться. А Магнус, что ж, по-видимому, наступило его время».
Больше не было возможности оплакивать павших. Четверо воинов двинулись по аллее; раненый со стоном опустился на землю; двое других вприпрыжку побежали по улице.
«Будь ты проклята, Фортуна, – подумал Тулл. – Они ушли за подкреплением или решили обойти нас с фланга». – Назад! – крикнул он. – Кто бы ни был позади меня, повернись лицом, чтобы видеть, куда мы идем. Шевелись!
Переулок ничем не отличался от любого другого в римском городе. Под ногами хрустела битая керамика; были и жидкие пятна, вонявшие человеческими экскрементами. Туллу было все равно; заляпанные дерьмом ботинки были наименьшей из его забот.
– Кто–нибудь знает, куда он ведет? спросил Тулл.
Ответом был мрачный хор голосов: – Нет, господин.
Примерно через сотню шагов, когда вражеские воины все еще следовали за ними, они вышли на перекресток, где другой переулок пересекал их под косым углом. Тулл доверился своей интуиции и велел Улыбке и Медведю повернуть направо.
Его выбор оказался правильным; переулок выходил на улицу, которая вела прямо к причалу. Не было никаких признаков, бежавших за ними воинов; Тулл заключил, что они отправились на поиски основного отряда своих собратьев. Судя по звукам борьбы, они уже прибыли на пристань.
Если был хоть какой–то шанс прорваться сквозь ряды херусков, ему и его людям нужен был элемент внезапности – что было невозможно, учитывая, что воины шли по их следам. Тулл быстро объяснил свою мысль. – Мы должны втоптать этих четверых в грязь, и как можно скорее.
– Каким образом, господин? – спросил Улыбка.
Тулл не знал. Он почувствовал себя старым и усталым.
– Дадим им приблизиться к нам, господин, а потом просто атакуем их, – сказал Медведь. – Мы с Катоном справимся. – Он ухмыльнулся, когда Катон пробормотал что–то одобрительное, и продолжил: – Врежемся в них во весь опор, сделаем старый трюк на "раз–два". Убьем двоих, я уверен в этом, и, если дадут боги, мы доберемся до тех других прежде, чем они успеют сбежать.
– Хорошо, – сказал Тулл. – Простые планы часто бывают лучшими. Но мы с Катоном попробуем сделать это.
Медведь выглядел разочарованным, но, увидев решимость Тулла, кивнул. – Есть, господин.
– Ты следуй за мной, Медведь, а, ты, Улыбка, следи за концом переулка!
Сердце Тулла бешено заколотилось, когда воины противника приблизились. Это для него был самый лучший шанс, погибнуть в этой схватке – на таком близком расстоянии германские копья были смертельны. Вместо страха он почувствовал странное спокойствие. В такой ситуации не стоило ожидать сюрпризов, и с ним были надежные люди. Людьми, которые готовы были умереть за него, как и он за них.
– Готовы, братцы? – крикнул он и бросился в атаку.
Бой был коротким, горячим и жестоким. Тулл и Катон били вслепую по передним воинам, пригибая свои головы под края щитов во время ударов. На два–три шага они отбросили воинов назад. Не поднимая головы, из-за щита, Тулл нанес удар мечом. Лезвие заскрежетало по дереву и наткнулось на что–то более мягкое. Мужчина закричал; затем позади него раздался странный сдавленный звук. Вытащив меч, он рискнул выглянуть поверх щита. И его противник, и противник Катона были ранены и отшатнулись назад. Люди позади него тоже сражались; наконечник копья одного из них был в крови.
– Вперед! – крикнул Тулл, опуская нижний край своего щита. Треснула кость на лишенной шлема голове его раненого противника. С пустыми глазами тот привалился к зданию слева от Тулла. Катон прикончил своего соперника, и они вместе перешагнули через тела, защищаясь щитами от острых копий двух оставшихся херусков.
– Они вот–вот развернутся и побегут, – господин, пробормотал Катон.
Тулл пригляделся и увидел, что рослый ветеран оказался прав. Воины были на десятки лет моложе его и Катона; даже имея преимущество в старте, они бы их не догнали, если бы те побежали. – Тогда нам лучше всего атаковать!
Через несколько мгновений все было кончено. Один из двух противников, поворачиваясь, поскользнулся, и налетел на своего товарища. Тулл и Катон быстро расправились с ними. Они обменялись удовлетворенными взглядами, затем повернулись. Медведя с ними не было.
Тулл выругался.
– О, Аид!, – чертыхнулся Катон.
Они увидели Медведя, чья кровь текла из раны от копья херуска. Он лежал на спине, совсем неподвижно. Кровавая жидкость вытекала из остатков его левого глаза.
– Херусские ублюдки, – произнес Катон дрожащим от гнева голосом.
Тулл почувствовал то же самое, но взял себя в руки. Ему нужна была холодная голова, иначе все для них закончилось бы одинаково. Он вывел их на улицу.
Держась поближе к зданиям с одной стороны, они тихонько стали подкрадываться к причалам, которые располагались за небольшим изгибом береговой линии. Поблизости не было видно ни одного местного жителя, но, когда они проходили мимо, из окон и приоткрытых дверей выглядывали испуганные лица.
Догадка Тулла заключавшаяся в том, что оба воина, бежавших от столкновения возле таверны, предупредили своих товарищей оказалась верна. Когда они приблизились к последнему зданию, прикрывавшему их от причалов, среди криков и лязга оружия он услышал топот ног. Взглянув туда, он сразу же загнал троих своих людей в ближайший дом. Улыбка осторожно прикрыл дверь и приложил глаз к щели между балок. Свирепо жестикулируя и приложив палец к губам, Тулл показал перепуганному мальчику и его матери, единственным людям внутри помещения, чтобы они молчали.
– Сколько их? – прошептал он Улыбке.
– Десять, … двенадцать. Пятнадцать, господин.
«Спасибо тебе, великий Марс, – подумал Тулл. – Мы подождем еще немного, пока они не уйдут, и продолжим движение».
Ожидание затянулось, но несчастной женщине и ребенку, которые, без сомнения, предполагали, что их вот–вот убьют, оно, должно быть, показалось вечностью. Когда Тулл решил, что пришло время, он оставил на столе горсть серебра в знак благодарности.
Множество херусков – около пятидесяти, если цифры, которые ему сообщили, были верными, – копошились в конце одного причала. «Они еще не пробились к нему с боем, – подумал Тулл, восхищаясь отчаянным Фенестелой, – но их подавляющий перевес будет сказываться с каждым мгновением».
Между их позицией и причалом оставалось полсотни шагов – долгий путь, чтобы пройти его незамеченными и неуслышанными. Тулл тщетно оглядывался в поисках переулка, который мог бы завести их за ближайшие здания и вывести поближе. – Ничего не остается, братцы, как идти напрямик. Только тихо, как мыши!
С решительными лицами Катон и Улыбка пробормотали: – Слушаюсь, господин.
– Держитесь поближе. Мы ударим по ним у причала.
Аккуратно переставляя ноги, благодарный за отсутствие мостовой, Тулл сделал первый шаг на открытое место. Херуски в тылу подбадривали ревом своих товарищей, сражавшихся с людьми Фенестелы. Тулл сделал пять шагов, затем десять и пятнадцать. По–прежнему все вражеские воины стояли к нему спиной.
Тулл сосчитал двадцать пять шагов. Пройдена половина пути. Во рту пересохло, но он чувствовал, как по спине стекают струйки пота. Тридцать. … Тридцать пять шагов.
Один воин обернулся и увидел их. Взревел сигнал тревоги.
Перейдя на бег, Тулл устремился к кромке воды. Противники, находившиеся там, услышали крик своего товарища, но все еще не были готовы к его нападению, подобному тарану. Отброшенный щитом Тулла назад, первый враг упал задницей на мелководье. Следующий получил удар клинком Тулла в зубы. Третьему удалось нанести удар копьем, но он промахнулся, а затем отступил перед жестокими комбинациями Тулла на «раз-два» с мечом и щитом.
Позади него Катон и Улыбка ревели: – Рим! Рим!
Сбитые с толку, не совсем понимающие, что происходит, ближайшие воины отошли от воды. Тулл проскочил дальше, на открытое пространство. Он рванулся один, и не знал, сколько человек последовало за ним: один или двое. . Рядом с ним был причал. Фенестела и еще несколько человек сражались за свои жизни. Тулл не колебался. – За мной! – взревел он и направился к концу причала.
Что–то заставило Фенестелу обернуться и увидеть их. Он идеально рассчитал свою атаку, направляясь к стоящим перед ним воинам как раз в тот момент, когда Тулл нанес удар сбоку. Четверо херусков пали, еще несколько были ранены, а затем вся масса воинов отступила.
Тулл и Фенестела уставились друг на друга, оба забрызганные кровью, потные, ухмыляющиеся, словно одурманенные.
– Я думал, ты никогда не придешь, – сказал Фенестела.
– Временами казалось, что у нас ничего не получится. – Тулл повернулся и увидел только Катона. Его сердце упало. – Где Улыбка? – спросил он.
– Где–то там, сзади, господин, – мрачно ответил Катон.
«Фортуна, ты, старая сучка, – подумал Тулл. – Неужели ты не оставишь мне никого из моих людей?»
Фенестеле пришлось почти так же тяжело, он потерял двоих из трех своих людей. К сожалению, одним из них был Луций. Он убил несколько херусков, прежде чем его отсекли от остальных и зарубили. Десять германских матросов присоединились к Фенестеле, и именно поэтому, как он объяснил Туллу, он все еще жив. Из этих членов экипажа пятеро уже пали, но с возвращением Тулла вся группа отступила вниз по причалу, удерживая воинов на расстоянии стеной своих щитов.
Капитан увидел их приближение; к тому времени, когда они прибыли, все концы веревок были отвязаны, и корабль дожидался их у причала. Как только Тулл осознал это, они с Катоном и Фенестелой стали удерживать херусков, пока остальные запрыгивали на борт. Увидев, что их всего трое, вражеские воины удвоили свою атаку, их копья синхронно стали наносить удары взад и вперед. «О, Аид!, – подумал Тулл. – Тот, кто шел последним, рисковал быть убитым».
– Ты следующий, – приказал он Катону.
– Нет, господин. Идите вы.
– Делай, что тебе говорят, будь ты проклят. – Занятый защитой от решительной атаки воина с длинным мечем, Тулл не мог даже взглянуть на здоровяка.
– Мы теперь не в легионе, господин. Прыгайте на борт! – Катон выставил щит вперед и быстро, как молния, глубоко вонзил свой меч в херуска. Почти сразу же его место занял другой воин.
Тулл проткнул воина с мечем и попробовал другой маневр; – Фенестела, забирайся на корабль.
– Только после тебя, господин. – Фенестела пригнулся, копье пролетело над верхушкой его щита, срезав одно из его перьев.
– Вы пара упрямых ублюдков! – закричал Тулл, но борьба была такой отчаянной, что он ничего больше не мог поделать.
Огромный воин протолкался вперед. Одетый в кольчугу, он был даже крупнее Катона. Ободренные его поступком, его товарищи продвинулись на шаг.
– Мы все умрем, если вы не уйдете, господин. – голос Катона был спокоен.
– Он прав, господин, – произнес Фенестела.
Тулл не хотел признавать этого, но он не мог долго бороться. Сказывался возраст. Он также не мог заставить Катона запрыгнуть на борт. Он смачно выругался и пробормотал: – А ты отчаянный человек, Катон.








