Текст книги "Два брата"
Автор книги: Бен Элтон
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Берега Красного моря
Берлин, 1 апреля 1933 г.
– Все ждут Моисея, – сказала Фрида и улыбнулась. Она знала – нужно улыбаться.
На лицах вокруг читались безграничное потрясение и ужас, а потому следовало выказать хоть какое-то присутствие духа. Фрида Штенгель понимала одно: с этого злополучного дня, когда нацисты взаправду показали зубы, дали заглянуть в бездонную пропасть своего безумия, таким, как она, только характер поможет устоять.
Если им суждено устоять.
Она оглядела тех, кто собрался в ее гостиной.
Знакомые лица как будто принадлежали совсем другим людям. Сбитым с толку, растерянным, беспомощным. Точно младенцы, которых прошлая жизнь исторгла из теплого уюта своего чрева на беспощадный свет абсолютно чуждого враждебного мира. И вот теперь они моргали, силясь крикнуть и задышать.
Совершенно другие люди. Буквально.
Недавние уважаемые граждане Германской республики. Родители, труженики, налогоплательщики, военные ветераны. Люди.
А теперь – Untermensch. Нелюди. Презренные изгои. Официальнопрезренные. Изгои по закону. Отлученные от дела. Выброшенные с работы. Избитые и растерянные, они пришли к Фриде Штенгель. К доброму доктору.
Страх заставлял трепетать их ноздри. Подкачивал слезы в покрасневшие глаза.
Из последних сил сдерживаясь, они заламывали руки.
Аптекарь Кац с женой и взрослой дочерью. Супруги Леб, державшие табачный и газетный ларек у входа в метро. Книготорговец Моргенштерн. Страховщик Шмулевиц. Чета Лейбовиц, хозяева ресторанчика на Грюнбергерштрассе. Мусорщик. Фабричный. Подручный пивовара. Двое безработных. Домохозяйки. Пара детишек, которым страшно идти в школу.
Евреи Фридрихсхайна.
Вчерашние граждане. Ныне просто жиды.
В надежде на утешение и смысл они потянулись к Штенгелям. Фрида была местным магнитом. Ее любили за доброту, уважали за ум и неиссякаемую энергию. Может, она знает ответ? Может, в ее доме найдется кроха утешения и хоть какое-то объяснение? Ведь раньше добрая фрау докторна все имела ответ.
Однако нынче ответа не было.
Его просто не существовало.
Фриде оставалось лишь улыбаться и искать утешение в притчах, которым не особо верила. Однако сейчас они были как нельзя кстати.
– Сдается, наше несчастное племя опять в пути, – сказала Фрида, стараясь, чтоб вышло бодро. – Вновь изгнанные из Египта, мы стоим на берегах Красного моря. Гитлер – тот же фараон, правда? Вопрос в том, как теперь спастись. Все ждут Моисея.
Но пока Моисея никто не видел, на улицы, оккупированные коричневой армией, не выйти, и потому все просто сидели. Оглушенные, натянутые как струна. Отсчитывали секунды, уводившие в ничто.
Выпили кофе, закусили кексами и прочей снедью, которую кое-кто принес с собой: сладкие брецели, штоллены, коржики с корицей. Опять выпили кофе.
Вольфганг тихонько наигрывал на пианино. Выбирал что-нибудь не слишком скорбное, в основном мелодии из мюзиклов.
– Наверное, вот так же было на «Титанике» в его последний час, – сказал он. – Всегда восхищался ребятами из тамошнего оркестра. Вот уж не думал, что войду в его состав.
Фрау Кац заплакала.
– Вольфганг! – укорила Фрида.
Вольфганг извинился и вновь забренчал на пианино.
Иногда слышались возгласы, полные обиды и растерянности.
Меня толкнули.
В меня плюнули.
Фрау такая-то смолчала.
Герр такой-то отвернулся.
Мы сто лет знакомы. После краха я ссужал их деньгами. Они ничего не сделали, когда бандиты разбили мое окно и швырнули собачье дерьмо. Ничего.
Но в основном шла вежливая беседа, в которой всякое слово было бумажным мостиком над разверстой мрачной преисподней.
Как ваши дети?
Фрау такая-то оправилась от гриппа?
Нынче в Тиргартене очень рано зацвели деревья, правда?
Однако в напряженных голосах и нервном звяканье фарфоровых чашек из лучшего Фридиного сервиза слышался безмолвный вопль: ПОЧЕМУ? ПОЧЕМУ! ПОЧЕМУ!
Почему – мы?
И конечно – что дальше?
Раз-другой заглянули друзья-неевреи – выразить поддержку. Пришел управдом. Потом еще дворник, который каждое утро выкатывал тачку и подметал улицу; завидев Фриду, он опирался на метлу и говорил: «Чудесно выглядите». Все десять лет. Вольфганг считал это подхалимажем, но сейчас был благодарен ему за визит.
– Чудесно выглядите, фрау доктор. – Глядя под ноги, дворник смущенно топтался в дверях и мял кепку. В коридоре положил на столик незатейливый букетик и ушел.
В обеденный перерыв из больницы примчался доктор Шварцшильд, Фридин коллега. Возникла мысль, рассказал он, в знак солидарности закрыть клинику, но потом решили, что это будет непродуктивно.
– Конечно, – согласилась Фрида. – Людям нужна медицинская помощь.
– И евреям ее окажут? – встрял Вольфганг.
– Разумеется, – смешался Шварцшильд. – А как иначе?
– Не знаю, старина. – В тоне Вольфганга проскользнул злой сарказм. – Не ведаю.
– Прекрати, Вольф, – перебила Фрида. – Руди тут ни при чем.
– А кто при чем? – спросил Вольфганг.
Уже разверзлась пропасть.
Широченная. Как бездна между жизнью и смертью.
Обитатели смертельной стороны, ныне «евреи», невольно прониклись злобой и горькой обидой на тех, кто пребывал на стороне жизни и теперь назывался «арийцем». Поскольку ни один нацист или даже тихий попутчик не взглянет им в глаза и с ними не заговорит, отверженные выплескивали свои чувства на тех единственных «арийцев», кто еще считал их за людей, – оставшихся друзей-неевреев.
Значит, вот что задумал ваш господин Гитлер, да?
Что теперь вы нам уготовили?
Вы что, вправду считаете, будто мы отобрали у вас жилье и работу?
Вскоре Шварцшильд ушел. Его ждали пациенты – его и Фридины. Больные, о которых Фрида уже беспокоилась, невольно чувствуя себя виноватой в том, что вдруг их бросила. Пока провожала Шварцшильда к двери, в голове ее роились сотни не законченных историй болезни.
– Меня тревожит нарыв фрау Оппенхайм. Я его вскрыла, но заживает плохо. Подозреваю, она не промывает ранку, как я велела. После перелома мальчик Розенбергов до сих пор не ходит, потому что пропускает сеансы физиотерапии. Надо жестко поговорить с родителями… Я всем напишу записки. Принесешь мои истории? Наверное, это еще дозволено. Вместе посмотрим. Знаешь, я боюсь, у старика Блоха выявится диабет, – сделай анализ крови на сахар.
Вроде так легче. Находить убежище в хлопотах былой жизни. Опосредованно помогать людям, которых правительственный декрет обязал избегать ее как чумы.
– Чего ты о них беспокоишься? – спросил Вольфганг, разглядывая ее. – Они-то о тебе беспокоятся?
– Я врач, Вольф. Ответное внимание мне не требуется.
Вольфганг усмехнулся и пожал плечами:
– Что ж, верно. Ты гораздо лучше их всех, что было известно и без сволочных нацистов. А вот я – плохой, и на твоем месте сказал бы: да хрен-то с вами!
То ли в знак протеста, то ли от досады он заиграл «Пиратку Дженни» Курта Вайля. [48]48
Курт Юлиан Вайль (1900–1950) – немецкий композитор, автор музыки к «Трехгрошовой опере» ( Die Dreigroschenoper, 1928) Бертольда Брехта, где в сцене свадьбы Полли исполняет зонг «Пиратка Дженни».
[Закрыть]
– Вольфганг, не надо, – попросила Фрида.
Вольфганг обернулся. Лица, искаженные страхом.
– Извините, – горько сказал он. – Не нравится еврейская музыка?
– Перестань, Вольф, – урезонила Фрида. – Стены тонкие, зачем дразнить гусей?
– Я тоже так думал, – ответил Вольфганг. – Но теперь считаю, что никакой разницы.
– Если дразнить, нас убьют, – сказал табачник герр Леб. – Нас мало, их много.
– Нет, не убьют! – вскрикнула фрау Лейбовиц. – Мы в Германии, наверняка это ошибка. Временное помрачение.
Некоторые согласились. Заблуждение. Немыслимо, чтобы национал-социалистическое правительство продолжило травлю.
И вновь это учтивое обращение. Национал-социалистическое правительство. Будто полное название нацистской партии и вежливая официальность заставят нацистов ответить тем же.
Иные смотрели на вещи мрачно.
– Сын считает, они не остановятся, пока всех нас не перебьют, – сказал книготорговец Моргенштерн. – Он хочет уехать. С невестой. В Цюрихе друг на время их приютит.
– Но что он будет делать? Где найдет работу? Есть швейцарское разрешение на трудоустройство? – посыпались вопросы.
– Разрешения нет, – ответил Моргенштерн. – Но все равно сын уедет. Вроде как на выходные, и там останется. Мол, пусть хоть расстреляют. Девушка его согласна. Собираются уехать на следующей неделе.
Новость еще больше всех удручила.
Цепляешься за надежду и вдруг узнаешь, что кто-то ее уже оставил. Однако у всех имелись знакомые, считавшие ситуацию нестерпимой. Особенно молодежь – ей-то терять нечего, вот и бежит.
Супруги-пенсионеры Хирш, жившие двумя этажами ниже, принесли свежий выпуск вечерней газеты. Внутри передовицы, сообщавшей об «успехе стихийного бойкота», маячил подзаголовок: «Вводятся выездные визы».
Чтобы покинуть Германию, требовалось разрешение полиции. В первую очередь это касалось евреев, дабы из враждебного зарубежья не клеветали на страну. Прежде чем уехать, следует поклониться в ножки властям, а те еще подумают.
– Хотят нас запереть, – сказал Вольфганг под собственный бунтарский аккомпанемент из «Мэкки-ножа».
Моргенштерн попросил разрешения позвонить, чтобы сообщить новость сыну.
Пришли Фридины родители.
У Фриды разрывалось сердце – таким она отца еще не видела: сдерживаемая ярость и полное смятение. Всего пару недель назад капитан Константин Таубер был значительной фигурой берлинской полиции. Ветераном войны, орденоносцем. Глубоко консервативным немецким патриотом, поборником закона.
Теперь он никто. Человек без гражданского статуса, работы и прав.
– Вчера в участок заявился штурмовой отряд, – поведал Таубер.
И вновь политес. Штурмовой отряд.
Национал-социалистическое правительство.
ГеррГитлер.
Словно речь шла о чем-то понятном и знакомом, а не совершенно чужеродной силе, чья первобытная жесткость и невежественность превосходили всякое понимание.
– Просто ввалились, – продолжил герр Таубер. – С тех пор как герр Гитлер стал канцлером, они являлись когда хотели, но вчера пришли за мной. Еще недавно этих самых молодчиков я арестовывал за дебоши, запугивание людей и прочие безобразные хулиганства. Сажал в кутузку. А теперь они на коне! Потребовали освободить стол! Забрали фуражку и револьвер. Сказали, я недостаточно немец, чтобы служить в полиции. Однако я сгодился для газовой атаки под Верденом, а? И был вполне хорош, когда за кайзера три года гнил в окопах!
Он смолк, взял чашку кофе и ухватился за женину руку.
– Мы пришли, потому что прочли указ о врачах-евреях, – сказала фрау Таубер. – Ужасно! Отлучить тебя от пациентов!
– В нашей семье было два уважаемых профессионала, теперь ни одного, – пробурчал капитан Таубер.
– Да ладно, пап. Ты же не хотел, чтобы я стала врачом.
– Это было давно. Я изменил свое мнение. И очень тобой горжусь. Разве я не говорил?
– Вообще-то нет.
Повисла тишина, которую нарушил Вольфганг:
– Ничего, папаша. В семье еще остался музыкант.
Таубер лишь зыркнул.
Поговорив по телефону, вернулся Моргенштерн:
– Прошу прощенья, герр капитан. Может быть, у вас остались друзья среди коллег?
– Меньше, чем я полагал, – ответил Таубер.
– Дело касается выездных виз. О них объявили только сегодня, – наверное, их в одночасье не введут?
– Нет. Они не сверхчеловеки, что бы о себе ни говорили. Даже в нынешние невероятные времена нужна определенная процедура, дабы граница функционировала как положено. Одного хотенья мало.
– Не могли бы вы, герр капитан, узнать, когда потребуются эти визы?
– Попробую, – сказал Таубер. – Называйте меня просто «герр», я уже не капитан.
Он встал и пошел в коридор к телефону. Фрида смотрела на отца. Он выглядел глубоким стариком: ссутулился и волочил ноги по синему ковру. Видимо, отец и сам это почувствовал, потому что вдруг выпрямился, расправил плечи и чуть вскинул голову.
Молодец, подумала Фрида. Нам нельзя сгибаться. Вольфганг всегда говорил мальчикам: хотите себя чувствовать рослыми, держитесь прямо.
Телефон зазвонил, едва герр Таубер потянулся к трубке.
– Квартира Штенгелей, – сказал он. – У аппарата Таубер.
Через минуту он вернулся в комнату:
– Звонил герр Фишер, хозяин универмага. Спрашивал, не знаем ли мы, где Дагмар.
Тихий день в магазине
Берлин, 1933 г.
После побега Дагмар штурмовая банда еще минут десять издевалась над ее родителями.
Герр и фрау Фишер ползали на четвереньках, собирали обрывки транспаранта и, давясь, вылизывали тротуар.
– Пожалуйста, воды, – прохрипела фрау Фишер, с земли глядя на молокососов, годившихся ей в сыновья.
– Чего ты там мямлишь, свиноматка? – заржал один. – Говори по-немецки. Я тебя не понимаю.
Распухший язык еле ворочался во рту, забитом песком и грязью.
– Сжальтесь… воды… – вновь попыталась выговорить фрау Фишер.
О жалости не могло быть и речи. И дело не в том, сказали бы палачи, что у них нет ни сердца ни совести, а просто евреи не заслуживают сочувствия. Ибо преступления их ужасны, а натура коварна. Непременный долг всякого немецкого патриота – быть бессердечно жестоким к этим нелюдям.
Всего лишь на прошлой неделе в передовице «Фёлькишер Беобахтер» герр Геббельс особо предостерег против соблазна проявлять жалость, напомнив достойным немцам, что это не просто безвольная глупость, но измена. Родичи несчастной еврейской бабули, в Берлине взывающей о помощи, засели в Вашингтоне и Москве и радостно потирают руки, замышляя уничтожить европейскую цивилизацию, подчеркнул министр пропаганды.
Посему фрау Фишер, чья нация представляла страшную угрозу для Германии, никак не могла рассчитывать на стакан воды.
Что вполне устраивало высившихся над ней молодчиков, ибо нет ничего приятнее, чем изгаляться над беспомощным существом.
Конец пытке положило не сострадание, но прагматизм. Слух о сцене, разыгравшейся перед знаменитым универмагом, достиг кабинетов на Вильгельмштрассе, занятых теми, кто понимал: за рубежом не одобрят подобные инциденты. Для нового немецкого правительства, желавшего, чтобы мир услышал его голос, это пока еще имело значение.
Фрау Фишер умоляла дать ей воды, и тут подъехал еще один «мерседес».
Машина остановилась за роскошным авто, доставившим гордое семейство к его голгофе.
Из автомобиля вышел человек в габардиновом плаще и хомбурге – непременный костюм «крутого парня», столь любимый прусской политической и уголовной полицией, вскоре переименованной в государственную тайную полицию – гестапо. Полицейского в гангстерском наряде сопровождал не столь зловещий субъект в пиджачной паре.
– Эй, ты! – Гестаповец окликнул вожака штурмовиков, помахав удостоверением.
– Хайль Гитлер! – Штурмовик вытянулся по стойке «смирно» и отсалютовал.
– Достаточно. Поднимите этих двоих.
Развлечение прервали, и главарь явно огорчился. Рядовые штурмовики, считавшие себя истинными наследниками нацистской революции, крепко недолюбливали официальную полицию и охранные отряды – СС. Но приказ есть приказ – не подчиниться немыслимо. Вожак проглотил обиду и рявкнул, чтобы Фишеров подняли на ноги.
– Там человек с фотокамерой, – пролаял гестаповец. – Сюда его.
Человек в толпе, делавший снимки, понял, что его заметили, и хотел скрыться. Но когда, распихивая зевак, два штурмовика кинулись к нему и взяли под локотки, благоразумие победило.
Герр Фишер оттолкнул бойцов, помогших ему встать, и подошел к гестаповцу. Лицо его было разбито, одежда изорвана, и все-таки он держался с достоинством.
– Меня зовут… – Слова давались с трудом. Губы кровоточили, язык распух, во рту пересохло. Ужасно хотелось пить. – Меня зовут Исаак Фишер, – выговорил он со второй попытки.
– Я вас знаю, – оборвал гестаповец. – Почему вы обратились ко мне?
Чтобы справиться со следующей фразой, Фишеру пришлось отхаркаться. Гестаповец брезгливо скривился.
– Потому что вы представляете власть. – Голос Фишера скрипел наждаком. – Я хочу подать жалобу.
Толпа безмолвно ахнула. Одних поразила его отвага, других – наглость. В толпе прокатился злобный шепоток: слыхали, жид ябедничает!
– Жалобу? – холодно переспросил гестаповец. – Чем вы недовольны?
Фишер опешил. Невероятно. Голова плохо соображала, однако столь грубого безразличия он не ожидал. Он и его жена, немолодая женщина, у всех на глазах подверглись нападению банды юнцов.
Чем недоволен? Фишер напрягся, формулируя ответ.
Еще два месяца назад молодчиков, что стояли за его спиной, надолго упекли бы в тюрьму.
– Эти люди помешали мне войти в мой магазин, – наконец сказал он.
– Минуту. – Гестаповец повернулся к фотографу, которого штурмовики вытащили из толпы.
Фишер нашел в себе силы возмутиться:
– Но…
– Говорить, лишь когда я разрешу, никак иначе! – рявкнул гестаповец. Тон его сообщил, что, вопреки претензии на официальность, он столь же опасен и непредсказуем, как давешние мучители.
Фишер умолк.
– Кто вы? – спросил гестаповец человека с фотоаппаратом.
– Я есть американский гражданин, – на скверном немецком ответил тот. – Я есть сотрудник «Нью-Йорк таймс», и ваши люди не иметь права меня хватить.
– Дайте камеру. – Гестаповец протянул руку в черной кожаной перчатке.
– Так невозможно! Я есть аккредитован на фотореп…
По кивку гестаповца штурмовик сдернул кожаный ремешок с шеи репортера и вручил фотоаппарат начальнику.
– Камера быть собственность… – начал американец, но смолк. Продолжать было бессмысленно, поскольку гестаповец вынул кассету и засветил пленку. Затем все вернул владельцу.
– Вот ваша собственность. Все в порядке, не так ли? Мой коллега из министерства образования и пропаганды охотно ответит на любые вопросы касательно необходимой полицейской акции, свидетелем которой вы стали.
В сопровождении гестаповского спутника, рассыпавшегося в извинениях и оправданиях, возмущенного американца отвели в сторонку.
– Еврейская провокация… – стрекотал чиновник министерства пропаганды. – Необходимая предупредительная акция ради сохранения общественного порядка… Евреев попросили убрать последствия их собственного вандализма.
Гестаповец повернулся к Фишерам:
– Можете войти в свой магазин.
– Господин, вы, как я понимаю, полицейский, – начал Фишер. – Эти люди действовали противозаконно. Бойкот добровольный…
– Герр Фишер. – Гестаповец вплотную придвинулся лицом к Фишеру. Тихий голос его был страшнее любого крика. – Вы получили приказ от офицера прусской политической полиции. Предлагаю немедленно его исполнить. Иначе я вас арестую за нарушение общественного порядка и, поверьте, вы раскаетесь, оказавшись под надзором этих парней. Давай, жид, бери свою жидовку и ступай в свой жидовский магазин.
Фрау Фишер тихонько потянула мужа за рукав.
– Пожалуйста, пойдем, Исаак, – прохрипела она. – Нас отпускают. И я страшно хочу пить.
Фишер слегка поклонился гестаповцу и взял жену под руку. На ватных ногах, аукавших болью в ободранных коленях, они зашагали к двойным стеклянным дверям главного входа.
На часах 9.05.
Тридцатипятиминутная задержка.
Впервые в своей истории универмаг Фишера открылся с получасовым опозданием.
Двери распахнулись.
За стеклами маячили бледные лица персонала. Такие знакомые лица, искаженные страхом.
Швейцар.
Охранник.
Старший приказчик, через две недели собиравшийся на пенсию. После сорока лет службы. Подарок ему уже у гравера.
Все служащие-евреи были на местах. В ожидании предполагаемого визита императрицы Августы Виктории с восьми пятнадцати они стояли за прилавками, сидели за кассами.
Красивые, молодые. С отменной выправкой. В чудесной униформе. Девушки – в пилотках, придуманных лично фрау Фишер.
И ни одного покупателя. Магазин-призрак. Впервые за свою историю тихий в рабочее время.
Превосходный, броский, со вкусом исполненный интерьер напоминал киношную декорацию, еще без массовки. Казалось, вот-вот раздастся команда невидимого режиссера – «Начали!» – и универмаг заполонят сотни оживленных покупателей.
Герр Фишер сумел улыбнуться и даже осилил короткую речь, больше похожую на карканье:
– Всем спасибо, что пришли. Надеюсь, вы останетесь на рабочих местах и дождетесь начала торговли.
Под руку с женой он двинулся через зал.
Кто-то из продавщиц расплакался. Потрясенные продавцы тоже шмыгали носами. Супруги это заметили. Слегка расправив плечи, они чуть кивали и улыбались своим верным служащим.
В огромном роскошном зале стояла напряженная тишина. Нарушали ее только шаги супругов по сверкающему мраморному полу.
Отдел фарфора. Парфюмерия.
Косметика. Кожаные изделия. Портпледы, кофры, чемоданы. Канцелярские товары. Стеки, трости, зонтики.
За стеклянной аркадой продуктовый отдел и ресторан. Кондитерская, где семь лет назад Дагмар выбирала шоколадный торт на первый музыкальный урок. И давеча – на день рождения братьев Штенгель.
Знаменитые эскалаторы. Лесенки-чудесенки установил старый герр Фишер, посмотреть на них сбегался весь Берлин. А открывал их лично наследный принц Вилли. Ежедневно они поднимали и опускали толпы покупателей, но сейчас были пусты.
Эскалаторы ехали. Вхолостую.
С половины девятого утра до шести вечера, вверх-вниз, вверх-вниз, сейчас они были к услугам призраков.
В дальнем конце зала супруги Фишер остановились.
Впервые после нападения герр Фишер обратился к жене:
– Дорогая, поднимемся в контору и обзвоним знакомых. Надо разыскать Дагмар.
– Прошу прощенья, герр Фишер, – деликатно вмешался приказчик. – Фройляйн Фишер видели служащие, собравшиеся у южного входа. Она бежала от безобразной сцены у парадных дверей, но злодеи ее поймали. Знаете, ее выручили два паренька. Совсем мальчишки, герр Фишер, они как-то сумели вызволить ее из лап штурмовиков и вместе с ней сели в трамвай, что идет в восточные районы.
– Ага, – кивнул Фишер, и на его в кровь разбитом лице мелькнула тень улыбки. – Похоже, дорогая, ясно, где наша Дагмар.
Вечером в своей спальне Пауль и Отто заключили пакт.
Они поклялись защитить Дагмар. Что бы ни случилось. Что бы ни удумал Гитлер.
Это станет их жизненной миссией.
Они – отважные рыцари в сияющих доспехах, она – их дама сердца, попавшая в беду.
Их собственная жизнь – ничто, смысл их существования – служить возлюбленной. Так или иначе они уберегут свою принцессу от огнедышащего дракона, грозящего всех сожрать.
Гитлер ее не получит.
Они – ее щит.